Перевод "Toya" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Toya (тойо) :
tˈɔɪə

тойо транскрипция – 30 результатов перевода

We need results, Sam, or we'll haul your ass off to D.C... for a little face time with the section chief.
Nice talkin' to ya.
The next big thing-air-conditioning in China.
- Сэм, нам нужны результаты. Иначе мы вызовем твою задницу в Вашингтон, Для маленькой беседы с Боссом.
- Классно поболтали.
- Следующим хитом будут ... Кондиционеры в Китае.
Скопировать
It's a toy for you.
Not toy, a prop.
Å prop for you, like an actor.
Он как игрушка для тебя.
Нет, не игрушка.
Суфлер для тебя, как для актера.
Скопировать
Oh, really, who might that be?
My boss wants to talk to ya.
- Young man. - Yes, sir.
- Правда? Кто же это может быть?
Мой босс хочет с тобой поговорить.
- Молодой человек.
Скопировать
Just sit there and gaze on them features.
Let 'em be a lesson and a guiding' star to ya.
Here's your pants. Please watch them a little closer after this.
Сиди здесь и смотри на него.
Это будеттебе уроком на будущее.
Вот ваши штаны, смотрите за ними лучше.
Скопировать
[Quiet Gasp] Honey?
I've gotta talk to ya.
Maybe I've got no right, but after tonight, well... no matter who gets hurt, we've gotta face it: We belong to each other.
Дорогая?
Я должен с вами поговорить.
Возможно я неправ, но после сегоднешнего вечера, надо что-то делать... мы созданы друг для друга, и даже если кто-то будет страдать...
Скопировать
Pinocchio, what's happened?
What did he do to ya?
He was mad. He said he was gonna push my face in everybody's eye.
Пиноккио, что случилось?
Что они с тобой сделали?
Он так разозлился... сказал, что специально сделает меня знаменитым, а потом...
Скопировать
That's all I want to know.
Good luck to ya.
Cristina Peck. Ma'am, it's been an hour since I called.
Это все, что меня интересует.
Спасибо.
Девушка, прошел уже час, как я вам звонила.
Скопировать
He's a prick. Do not go down with that one goose paw.
You know I'm saying to ya?
Anyway, town's gonna be full of horny men, do you know what I mean?
Батарейки у меня немного подсели, понимаешь?
- Да пошли всё в жопу, Лу!
Пошли, всe идут. Пошли, Лу, ты и я, да?
Скопировать
- Yeah, fair enough. -And that's-
- That's what I'm saying to ya. Um, the honeymoon's over, Koop, it's over.
Uh, it's not fucking worth it.
Я... это, хочу уже со всем этим наконец-то...
Послушайте, я устал, устал, и не хочу...
поверьте... не буду...
Скопировать
What is this thing?
It's a toy... A puzzle.
You have to figure out how to take it apart and put it back together again.
- Что это такое?
- Это игрушка... головоломка.
- Ее нужно разобрать и собрать снова.
Скопировать
The day after tomorrow in surrogates court-
You got two weeks' pay coming to ya.
The paper's closing.
Послезавтра - суд-
Выходное пособие за две недели.
Газету закрывают.
Скопировать
Turn it off, I said.
They gotta hand it to ya, Pop.
When you blow the lid off, you really blow it off.
Я сказал, выключи его!
Надо признать, пап:
ты устроил этот хаос!
Скопировать
But do ya not see?
I'm highly attracted to ya.
"Why, when I look at ya, I feel wee tadpoles jumping' in my spine."
Но разве вы не видите?
Вы мне ужасно нравитесь.
Когда я смотрю на вас, я чувствую, что у меня мурашки бегут по спине.
Скопировать
"Go ahead, lad."
I shall love ya 'til l die... and I'll make all effort to be a good husband to ya.
And so much will I try... to be a fine and lovin' wife.
Давай, парень.
Я буду любить тебя до самой смерти... и сделаю все, чтобы быть тебе хорошим мужем.
И я также постараюсь... быть хорошей и любящей женой.
Скопировать
If I am not mistaken, this is Mr. Robert Rainsford... who hunts big game so adventurously. Yeah?
Here's to ya.
- I've lugged a gun around a little.
Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.
Да? Тогда за вас!
Так, ходил с ружьём пару раз.
Скопировать
All right.
Oh, and... and Peggy sends her love to ya.
- Bye, now.
Хорошо.
А, и ещё Пегги шлёт тебе привет.
- Пока.
Скопировать
- Boy!
It comes back to ya.
You really went through those boats.
- Вот это да!
- Они прошли совсем рядом.
Ты проплыл прямо сквозь них.
Скопировать
I just thought, uh, maybe Dad had something to do with it.
I swear to ya, it was you.
But I still think your old man's a nice guy.
Просто мне кажется, что там не обошлось без моего отца.
Я клянусь, причина - ты сама.
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
Скопировать
Come to see your girlfriend?
I'm talking to ya.
Fuck you!
Пришла к своей подружке?
Оторва, я с тобой говорю!
В гробу я тебя видела!
Скопировать
Hey, everybody, hold on!
Frank's got something to say to ya! Go ahead.
It's time we had a talk, Brice.
Эй все, постойте!
Фрэнк вам хочет что-то сказать.
Говори. Нам с тобой надо поговорить.
Скопировать
Can we step outside?
All right, all right, but I got nothin' to say to ya.
Where the hell are we going, for a swim?
ћы можем выйти?
'орошо, хорошо, хорошо. Ќо мне нечего сказать тебе.
ћы что купатьс€ идЄм?
Скопировать
Go on, Doctor.
It was a toy - a plaything for the Commissioner's children.
It contained a series of magnetic fields operating on a printed circuit and a small computer.
Продолжайте, Доктор.
Он был игрушкой - игрушкой для детей представителя.
Он содержал ряд магнитных полей и работал с помощью печатной схемы и маленького компьютера.
Скопировать
Of course you heard you fucking nimrod
I'm standing right next to ya.
I'm going to move down here.
Конечно ты меня слышал ёбаный полудурок
Я ведь стою рядом с тобой.
Сейчас я встану здесь.
Скопировать
Yah. Yah.
Is that useful to ya?
Oh, you betcha, yah.
Ага, да.
Это полезная информация?
О, ещё бы.
Скопировать
You're darned tootin'.
If its so damned important to ya.
Well, I'm sorry, sir.
Вот возьму и проведу.
Раз вам так неймётся.
Не, ну я извиняюсь конечно!
Скопировать
I never meant any harm to come to the boy. You know that.
I couldn't think how I was gonna break it to ya.
I sat for hours in the Cheshire Cheese worrying me head off.
Я не хотел, чтобы с мальчиком случилась беда.
Я не мог представить себе, как я посмею сказать тебе об этом.
Я просидел несколько часов в "Чеширском сыре" и просто сходил с ума.
Скопировать
- Oh, hey. - You're crazy.
- [Laughing] Here's to ya.
- Okay. Okay. We're ready.
Вы безумны!
Ваше здоровие.
Всё готово.
Скопировать
- Your Grace, Your Grace...! - What is it now? !
I just wanted to say, the whole bishop thing, fair play to ya!
You probably get a lot of this, but well done.
- Ваша милость...!
Я только хотел сказать, все эти епископские дела, здорово они у вас получаются!
Наверное, их у вас целая тьма, но вы отлично справляетесь.
Скопировать
Yeah, it's me, Artie.
Look, I gotta talk to ya.
Could I meet ya?
Да, это я, Арти.
Слушай, надо поговорить.
Давай встретимся?
Скопировать
You covering' for the East Side or the West Side?
-Let me just talk to ya over here a minute.
-What are ya gonna say about this knife?
Ты где работаешь, в Ист-Сайде или в Вест-Сайде?
- Дэвис, давай с тобой поговорим.
- Давай лучше про этот нож поговорим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Toya (тойо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тойо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение