Перевод "Toya" на русский
Произношение Toya (тойо) :
tˈɔɪə
тойо транскрипция – 30 результатов перевода
All right.
Oh, and... and Peggy sends her love to ya.
- Bye, now.
Хорошо.
А, и ещё Пегги шлёт тебе привет.
- Пока.
Скопировать
I just thought, uh, maybe Dad had something to do with it.
I swear to ya, it was you.
But I still think your old man's a nice guy.
Просто мне кажется, что там не обошлось без моего отца.
Я клянусь, причина - ты сама.
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
Скопировать
- Boy!
It comes back to ya.
You really went through those boats.
- Вот это да!
- Они прошли совсем рядом.
Ты проплыл прямо сквозь них.
Скопировать
- Yeah.
Well, sure did talk to ya.
- Sure did see ya.
- Да.
Ну, рад был с вами поговорить.
- Рад с вами познакомиться.
Скопировать
Yeah, it's me, Artie.
Look, I gotta talk to ya.
Could I meet ya?
Да, это я, Арти.
Слушай, надо поговорить.
Давай встретимся?
Скопировать
All right.
I'm gonna be nice to ya.
I really oughta keep some of this back... for you putting me in the ditch with the ammo, but...
Ладно.
Я сегодня добрый.
Я бы часть забрал... за то, что вы меня без патронов оставили, но...
Скопировать
Davis, come here.
I wanna talk to ya.
You covering' for the East Side or the West Side?
Дэвис, поди сюда.
Надо поговорить.
Ты где работаешь, в Ист-Сайде или в Вест-Сайде?
Скопировать
I'd be pleased to call again.
Good day to ya.
What part of Ireland?
Я буду рад перезвонить им.
Хорошего дня вам.
Из какой части Ирландии?
Скопировать
Well, we need him.
He's worth 100,000 dollars to ya.
Ninety.
И он нам нужен.
Он тебе стоит 100 000.
90.
Скопировать
- Who's there?
I gotta talk to ya.
You know, Frank, you're behaving like a goddamn child.
- Кто там?
- Это я, хочу поговорить.
Знаешь, Фрэнк, ты ведешь себя как ребенок. Ты слышишь?
Скопировать
You know any other tricks?
Yeah, but I'll show 'em to ya when I learn this one.
You know somethin'?
А еще знаешь какие-нибудь фокусы?
Да, но я тебе их покажу тогда, когда этот как следует выучу.
Знаешь что?
Скопировать
You covering' for the East Side or the West Side?
-Let me just talk to ya over here a minute.
-What are ya gonna say about this knife?
Ты где работаешь, в Ист-Сайде или в Вест-Сайде?
- Дэвис, давай с тобой поговорим.
- Давай лучше про этот нож поговорим.
Скопировать
Up your ass!
Come back here again, you'll find out what's gonna happen to ya.
Fuckin' douche bags!
В жопу засуньте!
Еще раз сюда придете, мало не покажется!
Говноеды ебаные!
Скопировать
Hey, Rocky.
It's OK I talk to ya?
OK you talk to me?
Побудь с ним.
Мы выиграем!
Рокки. Можно поговорить?
Скопировать
Come to pay her hospital expense.
Wait, wwhat's happened to Ya Ya? .
Hello, hello...
Пулей сюда и оплати счет.
- Подожди, что случилось с Я Я?
Алё, алё...
Скопировать
- These are my friends Cuff and Link.
- I sold 'em to ya.
Sure, I know you sold 'em to me.
- Это мои друзья. Кнопка и Манжета.
- Это я вам их продала.
Да, я в курсе.
Скопировать
- Your Grace, Your Grace...! - What is it now? !
I just wanted to say, the whole bishop thing, fair play to ya!
You probably get a lot of this, but well done.
- Ваша милость...!
Я только хотел сказать, все эти епископские дела, здорово они у вас получаются!
Наверное, их у вас целая тьма, но вы отлично справляетесь.
Скопировать
I never meant any harm to come to the boy. You know that.
I couldn't think how I was gonna break it to ya.
I sat for hours in the Cheshire Cheese worrying me head off.
Я не хотел, чтобы с мальчиком случилась беда.
Я не мог представить себе, как я посмею сказать тебе об этом.
Я просидел несколько часов в "Чеширском сыре" и просто сходил с ума.
Скопировать
I love ya.
Anything your little heart desires, I'm goin' to give it to ya.
What would ya like?"
Я люблю тебя.
Я хочу преподнести тебе подарок и сделаю всё, что ты захочешь.
Чего ты хочешь?
Скопировать
Can she afford a good one, is more like it.
Otherwise you'll be in Sybil Brand three weeks... before the public defender gets around to ya.
Hey, Jackie, do you know a guy named Beaumont Livingston?
Может ли она позволить себе хороший, больше походит на это.
В противном случае вы будете в Сибилла Марка три недели .. до общественный защитник получает вокруг я.
- Эй, Джеки, ты знаешь, парень по имени Бомонт Ливингстон?
Скопировать
- Thank you.
Nice talking to ya.
What the fuck do you want?
- Спасибо.
Приятно поговорить с тобой.
Что тебе надо?
Скопировать
Of course you heard you fucking nimrod
I'm standing right next to ya.
I'm going to move down here.
Конечно ты меня слышал ёбаный полудурок
Я ведь стою рядом с тобой.
Сейчас я встану здесь.
Скопировать
- Oh, hey. - You're crazy.
- [Laughing] Here's to ya.
- Okay. Okay. We're ready.
Вы безумны!
Ваше здоровие.
Всё готово.
Скопировать
Nothing.
I was thinking about you and the nasty things I'm about to do to ya.
I'm going to get on you.
Ничего.
Я думал о тебе и о разных вещах, которые сейчас с тобой сделаю.
Сейчас и начнем.
Скопировать
I can't believe she inspected your pits.
You know, I thought she was gonna make sweet love to ya.
What am I supposed to do?
Не могу поверить, что она проверила твои подмышки.
Я уж было подумал, что она хочет приласкать тебя.
И что мне теперь делать?
Скопировать
It's awful bein' a kid.
No one listens to ya.
It's rotten bein' old.
Как ужасно быть ребенком!
Никто тебя не слушает.
Отвратительно быть старым.
Скопировать
It's rotten bein' old.
No one listens to ya!
I'm a white male, aged 1 8 to 49.
Отвратительно быть старым.
Никто тебя не слушает.
А я - белый мужчина в возрасте от 18-ти до 49-ти.
Скопировать
He finds out it's the wrong voice.
That's what love can do to ya.
That's what it did to him.
Он обнаруживает, что этот голос не прав.
Вот что любовь может сделать с тобой.
Вот что она сделала с ним.
Скопировать
Yah. Yah.
Is that useful to ya?
Oh, you betcha, yah.
Ага, да.
Это полезная информация?
О, ещё бы.
Скопировать
You're darned tootin'.
If its so damned important to ya.
Well, I'm sorry, sir.
Вот возьму и проведу.
Раз вам так неймётся.
Не, ну я извиняюсь конечно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Toya (тойо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тойо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
