Перевод "Triskelion" на русский
Произношение Triskelion (трискэлион) :
tɹɪskˈɛliən
трискэлион транскрипция – 30 результатов перевода
I can see you will all prove invaluable here.
I am Galt, master thrall of the planet Triskelion.
I have been sent to welcome you.
Вижу, вы - ценное приобретение.
Я Галт, старший раб планеты Трискелион.
Меня послали приветствовать вас.
Скопировать
Spock!
Welcome to Triskelion, gentlemen.
By now, it must be obvious to you that you have been expected.
Спок!
Добро пожаловать на Трискелион, господа.
Вы, наверное, уже поняли, что вас здесь ждали.
Скопировать
Oh, this is nothing.
Wait until you see the triskelion.
Everyone's wearing the same suit.
Это ещё мелочи.
Ты ещё не видела трискелион.
Все носят одинаковые костюмы.
Скопировать
I'll check it out.
Triskelion command request we clear the area for launch.
Excuse us.
Я проверю.
Командование приказывает очистить пусковую зону.
Прошу прощения.
Скопировать
Here we go.
Streiten's departure from the Triskelion?
- Maybe they have that.
Поехали.
Или,хм, что об отъезде Др. Стрэйтэна в Трискелион?
-Может быть, у них есть это.
Скопировать
I am Galt, the master thrall.
This place is the planet Triskelion.
You are to be trained and spend the rest of your lives here.
Я Галт, старший раб.
Это планета Трискелион.
Вас обучат, и вы проведете всю свою жизнь здесь.
Скопировать
Stardate unknown. Our strange captivity continues.
This planet is called Triskelion.
We do not know its location.
Мы все еще в странном плену.
Планета называется Трискелион.
Мы не знаем ее координат.
Скопировать
The closest they ever got was, "Scotty, beam us up"
in "the gamesters of Triskelion" and "the savage curtain" episode, but interestingly enough... reid,
Give it a rest.
это звучало так "Скотти, просвети нас"
во 2-ом сезоне "Звездных войн" в 3-ем эпизоде, но вот что интересно... Рид, Рид давай.
кончай с этим.
Скопировать
He's a brilliant tactician who's dedicated his life to S.H.I.E.L.D.
I ran into him a couple of times at the Triskelion.
He's not a bad guy.
Он отменный стратег, который посвятил свою жизнь Щ.И.Ту.
Встречался с ним пару раз на Трискелионе.
Он неплохой.
Скопировать
But today, they made their presence known when they destroyed S.H.I.E.L.D. headquarters,
- the Triskelion.
- I can't feel my arm, Mack.
Но сегодня они заявили о себе, уничтожив штаб-квартиру Щ.И.Та,
Трискелион.
- Я не чувствую руку, Мак.
Скопировать
You know they're retiring this fleet?
s putting every dime into the Triskelion.
Well... Not all the dimes.
Знаешь, что они собираются прикрыть этот флот?
Самое время. Щ.И.Т. вкладывает все до копеечки в трискелион.
Ну... не все.
Скопировать
Before his untimely death, my brother implemented a safeguard.
That triskelion she wears -- it doesn't mean "peace."
It never did.
Перед своей безвременной кончиной, мой брат принял меры предосторожности.
Этот медальон, что она носит - это не значит, "мир".
Он никогда не был этим.
Скопировать
No.
She wants the Triskelion.
What's wrong?
Нет.
Она ищет Трискелион.
Что-то не так?
Скопировать
We get inside the vault.
We get the Triskelion.
And then everything goes back to normal.
Мы войдем в хранилище.
И заберем Трискелион.
И все придет в норму.
Скопировать
They had a practice from the training of Betas.
The tradition passed out through generations, and involved the use of a sacred object called a Triskelion
Without control...
Им надо было научиться самоконтролю.
Они учились быть Бетами. В этом помогал сакральный предмет под названием трискелион.
Без контроля...
Скопировать
She's a S.H.I.E.L.D. agent.
Stationed at the Triskelion.
- That's probably where I saw her.
Она агент Щ.И.Т.а.
Агент Ребекка Стивенс, 6 уровень, работала в Трискелионе.
- Там, наверное, я её и видел.
Скопировать
And I know all of you out there will do the same.
This is the key to understanding the triskelion.
One entity can merge with another to make a whole greater than the sum of its parts.
И я знаю, все вы сделаете так же.
Это ключ к пониманию трискелиона.
Одна сущность может объединиться с другой, сделать целое большим, чем сумма его частей.
Скопировать
It was never...
Never about the Triskelion.
They took it, they took it while I was blinded.
Дело никогда....
Никогда не заключалось в Трискелионе.
Они их забрали, пока я был ослеплен.
Скопировать
What are the words?
Okay, look at the triskelion.
See the symbol?
Ладно, ладно! Что за слова?
Посмотри на трискелион.
Видишь символы?
Скопировать
- Yeah, I made a couple of calls.
A buddy of mine works in the archives at the Triskelion.
Agreed to let us access it from here.
- Да, я сделал несколько звонков.
Мой друг работает в архивах Трискелиона.
Согласились позволить нам доступ к нему отсюда.
Скопировать
Maria Hill.
I kind of hoped you went down with the Triskelion.
And I hoped you weren't the duplicitous lowlife you turned out to be, but...
Мария Хилл.
Я вроде как надеялся, что ты свалилась вместе с Трискеллионом.
А я надеялась, что ты не тот двуличный ублюдок, которым ты оказался, однако...
Скопировать
We were lucky enough to make it through.
The Triskelion, the Hub...
Those battles are just the beginning of this war.
Нам повезло, и мы справились с этим.
Трискелион, Центр...
Эти битвы - лишь начало новой войны.
Скопировать
What you're saying is, one of these teams could be heading straight into an ambush without backup.
Agent Sitwell, I just received word from the Triskelion.
You have orders to report to the Lemurian Star immediately.
То, что ты говоришь, означает, что одна из команд может оказаться в ловушке без подкрепления.
Агент Ситвелл, я только что получил сообщение от Трискелион.
Вам приказано немедленно доставить рапорт на Лемурианскую Звезду
Скопировать
[May sighs] Just got a message from H.Q. Director Fury's back.
- He's waiting for you at the Triskelion.
- About damn time.
Получено сообщение из штаба.
- Он ждет тебя в Трискелионе.
- О, чёрт.
Скопировать
How deep does it go?
Captain America has defeated the helicarriers at the Triskelion.
- But his status is unknown.
Как глубоко они проникли?
Капитан Америка победил геликарриеров в Трикселионе.
- Но его состояние неизвестно.
Скопировать
- Um...
'cause we're going to the Triskelion... um, I thought you would like to, um... there's, uh, gonna be
They could probably recalibrate it.
Мне было просто интересно, потому... потому что мы собираемся в Трискелион ...
Я думал, вы хотели бы ... авиационная команда должна быть на месте.
Они могли бы, вероятно откалибровать его.
Скопировать
Oh, my God.
Yeah, some mornings, the Triskelion looks so beautiful.
Come on.
Боже мой.
Да, по утрам Трискелион красиво смотрится.
Идём.
Скопировать
I don't have you on the entry logs.
You coming from the triskelion?
Yeah, and I'm new, actually.
Вас нет в журналах записи.
Вы из Трискелиона?
Да, и я вообще-то новенький.
Скопировать
You guys meet up with Ward's contact.
I'll go back to the Triskelion and get a location on Radcliffe.
Daisy, it's too dangerous.
Вы встретитесь со связным Уорда.
Я вернусь в Трискелион и узнаю, где Рэдклифф.
Дейзи, это слишком опасно.
Скопировать
Uh, he's taken a team to hunt down his father's killer.
Send word that I want them to terminate their mission and return to the Triskelion immediately.
We've just received orders from Madame Hydra
Он взял команду, чтобы выследить убийцу своего отца.
Передайте, что я хочу, чтобы они прекратили миссию и немедленно возвращались в Трискелион.
Мы только что получили приказ от Мадам ГИДРЫ
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Triskelion (трискэлион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Triskelion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трискэлион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение