Перевод "serpentine" на русский

English
Русский
0 / 30
serpentineзмеевик змеевидный серпентин
Произношение serpentine (сорпонтайн) :
sˈɜːpəntˌaɪn

сорпонтайн транскрипция – 30 результатов перевода

That's three recent killings and three from 1999.
The developing pattern now appears to be... murders in threes on a serpentine trail... up across the
Agent Doggett will lead the task force and is ready to roll.
Это три недавних убийства и три в 1999.
Развитие расположения образцов теперь, кажется, убийствами по трое, как на змеином следе... через Восточное Побережье.
Агент Доггетт будет возглавлять группу специалистов и готов выезжать.
Скопировать
Have I seen you in Nepal?
I stay on Serpentine Lane.
Name?
Я тебя не видел в Непале?
- Ээ, я живу на Серпантиновой аллее.
Имя?
Скопировать
We have to run!
And do you think you could enter Serpentine's house without Serpentine knowing, child?
Do not worry.
Бежим!
Ты полагала, что кто-то может войти в дом к Серпентине без ее ведома, дитя?
Не волнуйся.
Скопировать
Child, young man, good day.
Well, that was Serpentine.
She seemed nice enough.
Дитя, юноша, всего хорошего.
Хм, значит это и была Серпентина?
Она вполне мила.
Скопировать
When they want to make children behave themselves in the Underside, they tell them,
"Behave, or Serpentine will get you."
What is it Hunter?
Когда матери хотят приструнить своих детей, они говорят:
"слушайтесь, а то Серпентина придет".
А что ты, Охотник?
Скопировать
Slate, sandstone, granite.
Serpentine especially.
That's a green marble.
Аспидные сланцы, песчаник, гранит.
Особенно змеевик.
Зелёный мрамор.
Скопировать
- Should we get the check?
- Well, some feel that to court a woman in one's employ is nothing more than a serpentine effort to transform
J.J.
- Давайте попросим счёт. - Джентльмены считают,..
...что добиваться подчинённой,.. ...всего лишь змеиный способ превратить леди в шлюху.
Джей-Джей.
Скопировать
Earth?
Flight Leader Serpentine, by your command.
Report, Centurion, on the final assault.
Земля!
Командир эскадрильи 17 прибыл в ваше распоряжение.
Докладывайте Сэнтуриан, о последнем нападении.
Скопировать
A snake.
I'm more like a snake, with my serpentine figure!
I mean he's not attractive, he just has you under a spell.
Змею.
Ну, змея - это, скорее, я Мне всегда говорили, что у меня змеиные формы.
Нет. Я хочу сказать, что его сила не в симпатии, а в колдовстве. Он тебя околдовал.
Скопировать
Good afternoon.
Serpentine Fire.
Right there, baby.
Добрый день.
Змеиный Огонь.
Прямо сюда, крошка.
Скопировать
And we're moving, we're moving, and pace, pace, pace.
And serpentine around the room, and elbows in and show those teeth.
Now snake, now snake.
Держим ритм, танцуем в такт,
Двигаемся плавно, локти в сторону, на лице улыбка!
Поворот, еще поворот.
Скопировать
What a name for a store:
Serpentine Fire.
That's tight.
Что за имя для склада:
Змеиный Огонь.
Это круто.
Скопировать
-A ghost.
Your serpentine salvation is at hand !
For I have been sent by your ancestors to guide you through your masquerade.
— Это дух?
Готовься, Мулан, твой спаситель-змей уже здесь.
Твои предки поручили помочь тебе. В этой затее с переодеванием.
Скопировать
No.
Serpentine, of the Seven Sisters!
We have to run!
Нет.
Это же герб Серпентины. Одной из Семерых Сестер!
Бежим!
Скопировать
Though coming across the Great Barrier Reef was a shock.
Do you recall that narrow stretch of waterway you insisted was the Serpentine, sir?
Jeeves... lt was, as I suggested at the time, sir, the Panama Canal.
Хотя, должен признать, переход через Большой Барьерный Риф - это был шок.
Помните тот длинный узкий пролив, вы настаивали, что это Серпентин, сэр?
Дживс... А это оказался, как я и предположил, сэр, Панамский канал.
Скопировать
Based on its trajectory, and height of the victim, I'd say she was standing here, while her attacker came at her from the south, swinging from right to left.
From here, droplets of blood form a serpentine pattern to the stairs.
She was staggering?
Исходя из их трактории и роста жертвы, я бы сказал, что она стояла здесь, ... когда нападавший подошел к ней с этой стороны, и размахнулся справа налево.
Отсюда капли крови идут пунктиром вниз по ступеням. - Она шла, пошатываясь?
- Но продолжала спускаться по ступеням.
Скопировать
Five, sir.
Five men drowned in the Serpentine that year.
Corcoran.
Пять, сэр.
Пять человек утонули в озере Серпентайн в этом году.
Коркоран.
Скопировать
NICK:
Serpentine!
Serpentine!
- Бежим!
Змейкой!
Змейкой!
Скопировать
Serpentine!
Serpentine!
(Yelling, panting)
Змейкой!
Змейкой!
.
Скопировать
I thought you wanted to talk about us.
Go back by the Serpentine and Hyde Park and...
Just hold me for a moment, will you?
Я думал, ты хочешь поговорить о нас.
Вспомнить Серпентайн и Гайд-Парк и...
Просто обними меня, хорошо?
Скопировать
Serpico, Henry!
- Serpentine, you idiot! - Oh.
Figure eight!
Серпико, Генри!
- Серпантин, идиот!
Восьмеркой!
Скопировать
Monica Davis was the intended target of a shooter in Hollywood.
Nice little serpentine move.
Yeah, she's bobbing and weaving like she's used to getting shot at.
Моника Дэвис была мишенью стрелявшего в Голливуде.
Хорошо петляет.
Ага, скачет зигзагом, словно уже подстрелили.
Скопировать
And what of the brother?
Drowned himself one morning, beneath the waters of the Serpentine.
The child you fear for, if it is Goode's, he will think it similarly cursed.
И что случилось с братом?
Утопился однажды утром в водах Серпантайна.
Ребенок, за которого вы так боитесь. Если он Гуда, то он мог быть так же проклят по его мнению.
Скопировать
Serpentine!
Serpentine!
Zigzag!
ѕошли! Ѕегом! Ѕегом!
"мейкой! "мейкой!
Ч "игзагом!
Скопировать
Go, run!
Serpentine!
Serpentine!
ѕошли!
ѕошли! Ѕегом! Ѕегом!
"мейкой! "мейкой!
Скопировать
You know, the movie The In-laws.
Peter Falk tells Alan Arkin, "Always run in a serpentine fashion."
- I was running evasively.
Нузнаешь,каквкино "Законно".
Питер Фалк говорит Алану Аркин, "Всегда беги змейкой."
- В следующий раз, если мы попадем под обстрел, беги по-прямой.
Скопировать
- Evasive maneuvers!
- Serpentine, serpentine!
- Squiggly squid maneuver!
- Маневры на уклонение!
- Змейкой, змейкой!
- Червячком!
Скопировать
He wasn't all wrong, but he wasn't all right either.
The serpentine belt is worn out, but that's not why the car won't start.
No?
Он не ошибся, но проблема в другом.
Ремнь, конечно, стёрся, но машина не заводится по другой причине.
Какой?
Скопировать
What?
I think my Serpentine belt is cracked.
Oh, yeah. Serpentine belt?
Чего?
С ремнём Наверно поликлиновый ремень лопнул.
Поликлиновый ремень?
Скопировать
With my S-belt. I think my Serpentine belt is cracked.
Serpentine belt?
A guy in Salt Lake City said that he thought it was cracked... and that it would run about 150 dollars for a new one.
С ремнём Наверно поликлиновый ремень лопнул.
Поликлиновый ремень?
Парень в Солт-Лейк-сити сказал, что он надорван. ...а новый будет стоить около 150 долларов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов serpentine (сорпонтайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы serpentine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорпонтайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение