serpentine — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
serpentineзмеевидный змеевик серпентин
30 результатов перевода
NICK:
Serpentine!
Serpentine!
- Бежим!
Змейкой!
Змейкой!
Скопировать
Serpentine!
Serpentine!
(Yelling, panting)
Змейкой!
Змейкой!
.
Скопировать
And when he was not attempting to seduce his betters, he was satiating his own inhuman lusts in roomfuls of whores in the brothel run by his very own witches.
And, worst of all, I think, the tender, young maidens of Salem, so eager to fall prey to his serpentine
Mercy told us it was -- it was John Alden who came I-in the shadows in the night, that he -- he kissed and licked and bit every part of her.
А когда он не пытался никого соблазнить, он пресыщал свою нечеловеческую похоть в комнате борделя, полной шлюх, и в перспективе его ведьм.
И мне кажется, хуже всего то, что нежные, юные девы Салема так стремятся стать жертвой его коварных методов.
Мерси рассказала нам, что это был Джон Олден. Он приходил в ночных тенях. Целовал, облизывал и кусал все ее тело.
Скопировать
Such a summer it was.
I remember women, decent women, wading into the Serpentine on the day of the coronation... for King George
I carried my purpose wherever it was needed, putting the putrid beasts of squalor and disease to the sword.
Было такое же лето.
Я помню женщин, достойных женщин, пробирающихся к Серпантину в день коронации... короля Георга.
Я несла своё предназначение везде, где это было необходимо, возилась со зловонным скотом и рубила мечом болезни.
Скопировать
Drive straight!
No, serpentine, serpentine!
Oh! Herroooh!
Ехать прямо!
Нет, серпантин, серпантин!
- Хэллоу!
Скопировать
Believe me Colonel, you don't wanna be.
Caught, lift, lock, serpentine, lock and hold.
Understood?
Поверьте, полковник, вы бы этого и не пожелали.
Хорошо. Подъем, блок, еще раз, блок и удерживайте.
Поняли?
Скопировать
I'm gonna blow a gasket or somethin'.
Serpentine!
Serpentine, serpentine!
У меня сейчас прокладки лопнут.
Серпантин!
Серпантин! Серпантин!
Скопировать
Serpentine!
Serpentine, serpentine!
What in the blue blazes?
Серпантин!
Серпантин! Серпантин!
Что там в голубом свете?
Скопировать
-A ghost.
Your serpentine salvation is at hand !
For I have been sent by your ancestors to guide you through your masquerade.
— Это дух?
Готовься, Мулан, твой спаситель-змей уже здесь.
Твои предки поручили помочь тебе. В этой затее с переодеванием.
Скопировать
Good afternoon.
Serpentine Fire.
Right there, baby.
Добрый день.
Змеиный Огонь.
Прямо сюда, крошка.
Скопировать
Earth?
Flight Leader Serpentine, by your command.
Report, Centurion, on the final assault.
Земля!
Командир эскадрильи 17 прибыл в ваше распоряжение.
Докладывайте Сэнтуриан, о последнем нападении.
Скопировать
Slate, sandstone, granite.
Serpentine especially.
That's a green marble.
Аспидные сланцы, песчаник, гранит.
Особенно змеевик.
Зелёный мрамор.
Скопировать
Though coming across the Great Barrier Reef was a shock.
Do you recall that narrow stretch of waterway you insisted was the Serpentine, sir?
Jeeves... lt was, as I suggested at the time, sir, the Panama Canal.
Хотя, должен признать, переход через Большой Барьерный Риф - это был шок.
Помните тот длинный узкий пролив, вы настаивали, что это Серпентин, сэр?
Дживс... А это оказался, как я и предположил, сэр, Панамский канал.
Скопировать
Have I seen you in Nepal?
I stay on Serpentine Lane.
Name?
Я тебя не видел в Непале?
- Ээ, я живу на Серпантиновой аллее.
Имя?
Скопировать
Based on its trajectory, and height of the victim, I'd say she was standing here, while her attacker came at her from the south, swinging from right to left.
From here, droplets of blood form a serpentine pattern to the stairs.
She was staggering?
Исходя из их трактории и роста жертвы, я бы сказал, что она стояла здесь, ... когда нападавший подошел к ней с этой стороны, и размахнулся справа налево.
Отсюда капли крови идут пунктиром вниз по ступеням. - Она шла, пошатываясь?
- Но продолжала спускаться по ступеням.
Скопировать
That's three recent killings and three from 1999.
The developing pattern now appears to be... murders in threes on a serpentine trail... up across the
Agent Doggett will lead the task force and is ready to roll.
Это три недавних убийства и три в 1999.
Развитие расположения образцов теперь, кажется, убийствами по трое, как на змеином следе... через Восточное Побережье.
Агент Доггетт будет возглавлять группу специалистов и готов выезжать.
Скопировать
And we're moving, we're moving, and pace, pace, pace.
And serpentine around the room, and elbows in and show those teeth.
Now snake, now snake.
Держим ритм, танцуем в такт,
Двигаемся плавно, локти в сторону, на лице улыбка!
Поворот, еще поворот.
Скопировать
What a name for a store:
Serpentine Fire.
That's tight.
Что за имя для склада:
Змеиный Огонь.
Это круто.
Скопировать
- Should we get the check?
- Well, some feel that to court a woman in one's employ is nothing more than a serpentine effort to transform
J.J.
- Давайте попросим счёт. - Джентльмены считают,..
...что добиваться подчинённой,.. ...всего лишь змеиный способ превратить леди в шлюху.
Джей-Джей.
Скопировать
No.
Serpentine, of the Seven Sisters!
We have to run!
Нет.
Это же герб Серпентины. Одной из Семерых Сестер!
Бежим!
Скопировать
We have to run!
And do you think you could enter Serpentine's house without Serpentine knowing, child?
Do not worry.
Бежим!
Ты полагала, что кто-то может войти в дом к Серпентине без ее ведома, дитя?
Не волнуйся.
Скопировать
When they want to make children behave themselves in the Underside, they tell them,
"Behave, or Serpentine will get you."
What is it Hunter?
Когда матери хотят приструнить своих детей, они говорят:
"слушайтесь, а то Серпентина придет".
А что ты, Охотник?
Скопировать
Child, young man, good day.
Well, that was Serpentine.
She seemed nice enough.
Дитя, юноша, всего хорошего.
Хм, значит это и была Серпентина?
Она вполне мила.
Скопировать
A snake.
I'm more like a snake, with my serpentine figure!
I mean he's not attractive, he just has you under a spell.
Змею.
Ну, змея - это, скорее, я Мне всегда говорили, что у меня змеиные формы.
Нет. Я хочу сказать, что его сила не в симпатии, а в колдовстве. Он тебя околдовал.
Скопировать
- Get down.
Serpentine, Jonathan, serpentine!
Stop shooting-- You'll hurt him.
- На землю.
Змейкой, Джонатан, змейкой!
Не стреляйте! Вы же его раните.
Скопировать
Double banana overtime!
Serpentine!
Serpentine!
Всем двойную порцию бананов!
Змейкой!
Змейкой!
Скопировать
Serpentine!
Serpentine!
Hey, this lady's really starting to freak me out.
Змейкой!
Змейкой!
Эта дамочка начинает меня сильно пугать.
Скопировать
No!
Serpentine, Babou!
Aw jeez, he sprayed me!
Нет!
Извиваться, Бабу!
Ау, черт, он помочился на меня!
Скопировать
Monica Davis was the intended target of a shooter in Hollywood.
Nice little serpentine move.
Yeah, she's bobbing and weaving like she's used to getting shot at.
Моника Дэвис была мишенью стрелявшего в Голливуде.
Хорошо петляет.
Ага, скачет зигзагом, словно уже подстрелили.
Скопировать
Five, sir.
Five men drowned in the Serpentine that year.
Corcoran.
Пять, сэр.
Пять человек утонули в озере Серпентайн в этом году.
Коркоран.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение