Перевод "80-day" на русский
Произношение 80-day (эйтидэй) :
ˈeɪtidˈeɪ
эйтидэй транскрипция – 31 результат перевода
It's not a competition.
Now, your 80-day balloon race around the world, that was a competition.
That's my wife.
Но это не соревнование.
А вот ваше 80-дневное кругосветное путешествие на воздушном шаре - это было соревнование.
Это моя жена.
Скопировать
Certainly better than red.
They told us there were 80 suicides a day in America,...
-...30,000 a year,... - Cheese!
Чтобы не вызвать у вас сильного эмоционального потрясения.
В этих брошюрах было написано.
Что в Соединенных Штатах происходит восемьдесят самоубийств в день
Скопировать
The main thing for you is to get your life back to normal.
Students who work in my coffee-shop get NT$ 80 a day.
I mean NT$ 80 an hour.
Самое главное для тебя, это вернуться к нормальной жизни.
Студенты, которые работают в моем кофе шопе, зарабатывают NT$ 80 в день.
В смысле NT$ 80 в час.
Скопировать
And that put me into a moral dilemma, you see?
Because to get one of the modern computers of the day, which was the early 80's, you would have to get
The developers of those systems didn't share with other people, Instead they tried to control the users, dominate the users, restrict them.
И это поставило меня в трудное положение, понимаете?
Потому что при получении новейшего компьютера, который только был в начале 80-х вам было не обойтись без коммерческой операционной системы. Разработчики тех систем не хотели делиться с людьми.
Вместо этого они пытались контролировать пользователей, повелевать пользователями, ограничивать их.
Скопировать
It's a true elixir of youth!
I have some every day and being almost 80, my heart beats like a bell still!
- What else awaits me here?
? - Настоящий эликсир молодости!
Употребляю каждый день и, хотя мне уже 80, скачу, как юнец, и все равно: сердце - как часы а яйца - как камень!
- Что еще мне доведется здесь увидеть?
Скопировать
Unbelievable.
You don't look a day over 80.
No, I mean it.
Невероятно.
Вам не дашь и дня больше 80.
Нет, я серьезно.
Скопировать
Hey, you get your fat head out of my door.
Bad enough I gotta watch you go by my window 80 times a day while you walk your stupid laps.
I just want to know if Dr. Yang knows about the pepperoni pizza you've been smuggling in here.
Эй, а ну закрой дверь с той стороны!
Достаточно того, что мне приходится смотреть, как ты в 80й раз наматываешь круги возле моего окна.
Я просто хочу узнать, в курсе ли доктор Янг о пепперони, которая была провезена сюда контрабандой.
Скопировать
You're her daughter.
You're 80 years old. You don't look a day over 50.
You're a practicing witch.
Ты ее дочь.
Тебе 80 лет.А на вид не дашь и 50-ти
Ты практикующая ведьма
Скопировать
And that jangled mess on the right is caffeine, the world's most popular drug.
80% of all human beings take caffeine at least once a day.
There's an exhibition at the British Museum at the moment and it's about healthy living, or life and the things we do to ourselves.
А ломаное безобразие справа сплели под кофеином, самым популярным наркотиком.
80% людей принимают кофеин минимум раз в день.
Сейчас в Британском Музее проходит выставка, посвященная здоровому образу жизни и тому, что мы с собой творим.
Скопировать
How many ounces a day of this gobbledegook am I supposed to drink?
We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir.
Check palladium levels.
Сколько унций в день мне нужно пить эту дрянь?
Необходимо выпивать по 80 унций в день, чтобы нейтрализовать симптомы, сэр.
Проверка уровня палладия.
Скопировать
Greek myth describes how Venus was born from a foaming sea and taken ashore at in the Eastern Mediterranean Cyprus in the Eastern Mediterranean is precisely where the sunken island of Atlantis is located says American researcher Robert Sarmast
On a 6-day sea voyage Sarmast and his crew scanned the Mediterranean seabed 80 kilometers South-East
Geologists who have studied Mediterranean layers of salt deposits claim that the Mediterranean Sea has dried up at least 5 or 6 times since antiquity all that remains of the sunken paradise island of Atlantis is a mountain top which we see today as the island of Cyprus
как Венера была рождена из бурлящего моря и отведена ветрами к берегу Кипра на востоке Средиземного моря как утверждает американский исследователь Роберт Сармаст
На 6 дне морского путешествия Сармаст и его команда изучали дно моря используя систему по формированию гидроакустических изображений (sonar imaging technology) которое совпали с описанием Атлантиды Платона.
изучавшие солевые отложения Средиземного моря что оно пересыхало по крайней мере 5-6 раз с древних времен что осталось от затонувшего рая - Атлантиды - это вершина горы которую мы видим сегодня как остров Кипр.
Скопировать
No. Stu... I'm not going to talk about this all goddamn day.
"Puffing heavily on his cigarette, he smokes 80 a day."
Sinatra wants it. God. I'm glad I'm not me.
Нет, Стью, я не собираюсь говорить об этом весь день.
Дымит постоянно. Он выкуривает 80 сигарет в день.
Да нет... это не про меня.
Скопировать
It's not a competition.
Now, your 80-day balloon race around the world, that was a competition.
That's my wife.
Но это не соревнование.
А вот ваше 80-дневное кругосветное путешествие на воздушном шаре - это было соревнование.
Это моя жена.
Скопировать
It's not just your leg.
You're doing, what, 80 milligrams a day?
No. That's way too much.
Дело не в твоей ноге. Ты хочешь кайф!
Ты принимаешь сколько, 80 мг в день?
Да ну, это слишком много!
Скопировать
Demand is on the march, and supply is flattening out.
You will have to supply, if you want to meet the demand, from the current level of 80 million barrels
But, in order to meet that profile, you would have to add new oil in the amount of 200 millions barrels a day.
Спрос на марше, а предложение становиться ровным.
Вы должны поддерживать поставки, если вы хотите выровняться со спросом, с сегодняшнего уровня 80 миллионов баррелей в день до 120 миллионов баррелей в день к 2030му году.
Но чтобы достигнуть такого графика, вам нужно будет разведывать новую нефть в количестве 200 миллионов баррелей в день.
Скопировать
- Then I can't tell you anything.
Then 80% of my day is off-limits to my wife,
- and I don't want that.
- Тогда я не смогу тебе ничего сказать.
Тогда 80% моего дня будут без участия моей жены,
- а я не хочу этого.
Скопировать
Then I hung out at that bar for a few months or so.
One day, an old codger, about 75, 80, came in, and asked to buy me a drink.
Get this.
Потом я зависала в этом баре несколько месяцев.
И вот однажды, один старый пень, 75, нет 80 лет, подошёл ко мне и предложил купить мне выпить.
Зацени.
Скопировать
It's me!
Number four: "Unless you want to see it 80 times a day, for the next month, never show Robin a YouTube
Barney!
Я это!
Номер четыре: "Никогда не показывай ей ролик на Ютубе, где животные играют на музыкальных инструментах, если не хочешь смотреть его по сто раз в день в течение месяца.
Барни!
Скопировать
He hides in plain sight; and from the moment he took office, his lies have only increased.
Despite the fact that his ratings have dramatically dropped since election day, from the mid-80's to
It is bringing entertainment to thousands of people.
Он на виду, и с момента его вступления в должность, он лжет всё больше.
Несмотря на тот факт, что его рейтинг резко упал по сравнению с днём выборов, с 80-ти до сорока процентов, значительная часть американцев по-прежнему доверчиво внимает каждому его слову.
Это развлечение для тысяч людей.
Скопировать
Is that why you're so desperate to operate on your son?
80% of your day is spent making people look better, as if it was gonna somehow make them feel better,
Yeah, that 80% paid for this house.
И поэтому ты так отчаянно хочешь прооперировать своего сына?
80% своего времени ты проводишь, делая людей лучше, но если бы это также помогло им чувствовать себя лучше.
Да, эти 80% , чтобы заплатить за этот дом.
Скопировать
I felt it was my professional duty to follow through.
By the way, the pharmacy may not have barcoded Ben's prescription, but they also didn't have 80-milligram
You just lost reasonable doubt.
Мне показалось, что это входит в мои профессиональные обязанности.
Кстати, в аптеке пусть и не зарегистрировали рецепт Бена, но в тот день у них не было в наличии 80-ти миллиграммов оксикодона.
Теперь у вас нет разумных сомнений.
Скопировать
What have you got so I can find your case history?
I don't want to be rude, but we attend over 80 cases a day.
We're tired and short staffed. Look at the line.
Хорошо, Вы должны получить направление и принести свою карточку.
Приходите, не хочу быть грубым но мы принимаем больше 80 пациентов ежедневно.
Мы так устали от этой спешки, а там еще очередь за дверью...
Скопировать
Your date of birth, and the year...
Looks like we're in for a gorgeous Mother's Day Weekend with high's up and down the coast reaching the
Currently 72 degrees in Wilmington, 74 at Rightsville, and 71 at Kure Beach.
и дата рождения... одного друга.
Похоже, нас ожидает прекрасная погода в этот праздник Дня матери Температура достигнет 25 градусов на всем побережье.
Сейчас где-то 20 градусов в Райтсвилле и Кьюри бич.
Скопировать
Put it here, open it.
"Around the Day in 80 Worlds",
Cortázar.
Положите ее сюда и откройте.
Хулио Кортасар "Вокруг дня за восемьдесят миров"
Кортасар.
Скопировать
It's the best part.
80 degrees. Night and day.
Look at this one.
Это самое замечательное.
80 градусов. (26.7 по Цельсию) Днём и ночью.
Взгляни на это.
Скопировать
- Nyle wanted to provide a nest egg for me and Tyler in the event something happened to him.
Right, so he just, you know, woke up one day and decided he was gonna transfer 80% of his assets to the
I don't know-seems like a pretty elaborate plan for someone like Nyle.
- Найл хотел сделать сбережения на черный день для нас с Тайлером - в случае, если с ним что-то случится.
Верно, то есть проснулся однажды утром и и решил перечислить 80% своих доходов в семейный фонд.
Не знаю.. Это кажется слишком продуманный план для такого человека, как Найл.
Скопировать
Pay heed!
They have no idea why anyone would risk their lives in a death maze for 80 bucks on a good day.
But if you're out here thinking about the money, you're not gonna be around to spend it.
Осторожнее!
Они не понимают, почему кто-то будет рисковать своей жизнью, за 80 долларов в день.
Но если думать только о деньгах, у вас может и не будет возможности их потратить.
Скопировать
- Yeah.
But of course, six-year-olds probably cry 70 or 80 times a day, - which you...
Do you?
- Ага.
Но конечно, 6-летние дети, возможно, плачут 70 или 80 раз в день, что ты...
Ты плачешь?
Скопировать
I've never seen that in my life.
All those vamps and ghouls out on I-80... maybe they're coming in for mother's day.
Um...
Я никогда такого не видел
Все эти вампиры, гули на шоссе 80... Может, они все идут на День Матери?
Хм.
Скопировать
Last time it took, what?
Five days, 72 holes a day, then you broke 80 and could finally see the market.
What's it gonna take this time?
В прошлый раз это продлилось, сколько?
Пять дней, 72 лунки в день, потом ты сделал 80 и снова стал видеть рынок.
Сколько на этот раз?
Скопировать
Yeah, it's pretty awesome.
This is every day for me... the life, the show, it's all coming at me at 80 miles per hour.
Copy that.
Да, это нечто.
И я так каждый день. Моя жизнь, моё шоу, всё это проносится со скоростью 120 км\ч мимо.
Запомню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 80-day (эйтидэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 80-day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтидэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение