Перевод "книжечка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение книжечка

книжечка – 30 результатов перевода

Не оглядывайся.
Моя мама перед гибелью в лагере дала мне книжечку для молтвы.
- Помню надпись...
- Don"t touch me! You were like a wild man, with this mad look on yourface.
- Why"d you escape from Poland?
- You"II just laugh.
Скопировать
Теперь этот дневник у моего адвоката.
Случись что-то со мной,.. ...и твоя чёрная книжечка попадёт в полицию.
Ты хочешь сыграть со мной шутку, но я не из таких.
Because your diary is at my lawyer's now.
If anything happens to me, your little black book will go right to the Police.
That was my little errand, back there. I was crackin' up.
Скопировать
Я нашёл человека, который продаст мне эту записную книжку.
Маленькую чёрную книжечку с именем клиента, который избил Бри Дэниэл.
Это тот же человек, который вчера взломал квартиру Бри Дэниэл и разгромил её.
Well, I've found a contact who will sell me the book.
A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniel.
He is also the man who came into Bree Daniel's apartment yesterday and wrecked it.
Скопировать
- Понятия не имею.
Книжечкой по головке получили?
Книгами.
- I don't know.
You got hit with a book?
Books.
Скопировать
А они еще говорят, что китайцы не умеют веселиться.
Мне жаль Вас разочаровывать .. но у меня даже нет маленькой красненькой книжечки.
Если со мной что-то случится... шнуры для мин находятся вот здесь
And they say Communists don't know how to have fun.
I hate to disappoint you... but I don't even have a little red book.
If anything happens to me... the fuses for the mines are in here.
Скопировать
- Здравствуйте.
- У вас есть "Книжечка умиротворения", мне нужна "Книжечка умиротворения", у вас она есть?
Она мне очень нужна, я опаздываю на работу.... умиротворения...
- Hello.
I need The Little Book of Calm, do you have it?
I'm late for work. Uh, Calm...
Скопировать
Нет, умиротворения.
- "Книжечка умиротворения".
- Вот эта?
- No! No, calm.
- The Little Book of Calm.
- Er, this?
Скопировать
Напишу от руки.
Книжечка...
- Давайте я сам!
I'll write one.
Little...
I'll do it!
Скопировать
- Что с вами?
- Это моя "Книжечка умиротворения"...
Я проглотил её!
What is it?
It's my Little Book of Calm...
I've swallowed my Little Book of Calm!
Скопировать
- Боюсь что у меня плохие новости, мр. Бьянко.
"Книжечка умиротворения" засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой.
Если она повернётся хотя бы на сантиметр влево, вы мгновенно умрёте.
It's bad news, I'm afraid, Mr Bianco.
The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas.
If it rotates a centimetre left, you'll be dead in seconds.
Скопировать
- Но не отчаивайтесь, это худший вариант.
В другом случае, что куда более вероятно, "Книжечка умиротворения" сместится в почечный канал.
В этом случае, вы можете прожить хоть... 10 лет, 1 год - как знать?
- No, hold on a moment.
The other possibility, and this is more likely, is that the Little Book of Calm will move into the renal canal.
If this happens, you could live for anything up to... ten years, one year, who knows?
Скопировать
В этом случае, вы можете прожить хоть... 10 лет, 1 год - как знать?
Однако в связи с обширным рубцеванием, вызванным книжечкой,
- Вы будете невероятно страдать...
If this happens, you could live for anything up to... ten years, one year, who knows?
Because of the massive scarring caused by the book, however,
- you could be in great pain...
Скопировать
Шансы на выживание довольно неплохие - процентов 30, я бы сказал, так что старайтесь не волноваться.
Как сказано в самой книжечке... "Находясь в тяжёлой ситуации,
"постарайтесь представить себя выброшенным на прекрасный необитаемый остров. "
There's a good chance you'll survive - 30% I'd say - so try not to worry.
As the book itself says... um, "Whenever you're in a tight spot,
"try to imagine being marooned on a beautiful desert island."
Скопировать
Произошло... осложнение.
Понимаете, мы только собрались изъять книжечку, и...
Говоря медицинским языком, она пропала.
There's been a... complication.
You see, we went in to remove the book and, um...
Well, in medical terms, it's gone.
Скопировать
"так, у мен€ получилось 22 вида хлопьев.
я добавл€л или убирал какие-то компоненты и всЄ, что получалось, записывал в эту книжечку.
Ёто образец номер один.
Okay, there are 22 batches here. Each one of them different.
An ounce of salt this way. A touch of malt the other. And I've got it all written down.
And this is batch number one.
Скопировать
Еще миллион улик в контрольном отделении.
Книжечку намочил.
Кого я вижу!
I got plenty more down in shuttle control.
You got the book all wet.
What we got here?
Скопировать
Попробуйте раскрыть ему объятия и увидите - он пойдёт вам навстречу.
Это - книжечка, которая сопровождает ребёнка.
Послушайте...
Try opening your arms, and you will see that he will come towards you.
This here, is the booklet that goes with the baby.
Listen to what it says.
Скопировать
Есть там кто-нибудь снаружи?
У меня есть черная книжечка с моими стихами,
Есть сумка с зубною щеткой и гребнем,
Is there anybody out there
I've got a little black book with my poems in
Got a bag with a toothbrush and a comb in
Скопировать
Всего месяц.
- Книжечка хорошая.
Читал? - Нет.
I? Oh, hi!
I've got a little time, I'm resting. - Sure, sure...
- And what are you doing here?
Скопировать
Что же?
Сувенир за 15 шиллингов в виде книжечки.
Теперь, когда Джонджон уже не один...
What?
A fifteen shilling book token.
Now that John-John has a companion
Скопировать
Я помню, Джо.
Он был очень толстый, с короткой стрижкой... и показывал мне картинки в смешной книжечке.
- Картинки?
I remember Joe.
He was very fat, had short hair and showed me pictures from a funny little book.
- Some pictures?
Скопировать
Вот я... и зачитался.
- Ну да, книжечка занимательная.
И не больше!
And I... I have engrossed.
Well, the book is relly interesting.
But it's all about it
Скопировать
Мы вместе окажем им серьёзный отпор, правда?
Ты знаешь, кажется, Я забыл свою маленькую чёрную книжечку на этой паршивой тарелке...
Это дорога в город.
We'll give 'em a rough reception, won't we?
You know, I think I lost my little black book on that lousy thing.
This is the road to town.
Скопировать
- Мирка, Мирка! Он родился?
Лина Борсани, готовая с книжечкой!
- Что?
- Mirka, is it born yet?
Lina Borsani get ready with your booklet.
- Lina, booklet.
Скопировать
- Книжка, иди!
Какая книжечка?
Там текущие счета для покупок завтрашнего дня.
You're getting out.
- What booklet?
Your savings booklet. You're free!
Скопировать
- Чего бы полегче взять?
Жуешь всякую популярную муру, книжечки для чтения в метро.
Тебе надо смотреть серьезно.
- What has less calories? - Take a salad.
Munching some popular pulp, books for reading in the subway.
You should get more serious.
Скопировать
- Автограф.
А у тебя есть книжечка для автографов?
Нет?
- An autograph.
Have you got an autograph book?
No?
Скопировать
Тито, боюсь, вы вызвали ещё один международный конфликт.
Это не страшно, потому что сумма в моей книжечке уже перевалила за 400 песо.
Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя.
Tito, you've caused another international incident.
I cannot worry about that when the amount in my black book is already over 400 pesos.
This does not include the tip to the hat-check girl, which was my personal item.
Скопировать
Профессора работают головой, копы - ногами.
Видишь книжечку?
68 имен.
Professors work with their heads, cops work with their feet.
See this little book?
Eighty-six names.
Скопировать
Выдохся?
В этой книжечке так много друзей!
Ага.
Kind of beat?
That girl had a lot of friends in that little black book.
Here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов книжечка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы книжечка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение