Перевод "a model-model" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a model-model (э модолмодол) :
ɐ mˈɒdəlmˈɒdəl

э модолмодол транскрипция – 31 результат перевода

"New from Google, confusing tech crap."
Oh, so you're, like, a model-model? Yep.
You can't spell Google without "ogle."
"Новинка от Google, непонятный технохлам."
Так ты моделирующая модель?
Да, без красивых глазок и Google не Google.
Скопировать
Money doesn't matter.
A beautiful girl like you should be a model or something alike.
No.
Дело не в деньгах.
Такая красивая девушка должна быть моделью, или кем-то вроде того.
Нет.
Скопировать
Here, in New York, we searched for the most important stories...
This is Shelley, a noted photo model working around Madison Avenue...
One of the faces in our story.
Здесь, в Нью-Йорке, мы искали наиболее важные истории.
Это Шелли, известная фотомодель, работающая около Мэдисон-авеню.
Одна из лиц нашей истории.
Скопировать
"But he trusts me, Commissioner!"
"Idols Productions will make a role model out of him"
"for the mommies fearful that their kids have fallen in love with Pop singers."
"Но он в долгу перед мной, месье комиссар!"
"Идол Продакшнс" сделает из него образец для подражания..."
"...для мамочек, которые боятся, что их дети могут влюбиться в поп-певцов."
Скопировать
He is guilty of folly, no more.
We can treat folly with kindness, then his wild spirit will quieten, and he will become a model citizen
That day you will never see.
Он новенький и виновен в безрассудности, не более.
Мы можем вылечить безрассудность добротой, зная, что вскоре его дикий норов утихомирится и безрассудство уйдет, он станет образцовым гражданином.
Этот день вы никогда не увидите.
Скопировать
Used to it?
I'm a nude model.
But...
Привыкла?
Я снимаюсь голой.
Но...
Скопировать
- Has she posed for Massoulier?
- Frankly, I don't think she's a real model.
- I'm sure that I've seen her.
Не думаю, что она модель.
Слишком быстро устает. Уверен, что уже видел её.
Только не здесь.
Скопировать
That seems rather redundant.
I have a fondness for this particular model, Mr.
Explain. How did you get here?
500 - и все одной модели?
Не перебор ли это? Я питаю слабость к этой модели, мистер Спок, а вот вы, к сожалению, не способны ее оценить.
Так, Гарри.
Скопировать
What did happen before?
He was a model student in college.
Cooperative, well liked.
Это все те же признаки, что и тогда.
А что было тогда?
Он был примерным студентом колледжа.
Скопировать
I'll show you the best one that is available now.
A revolutionary model!
Made in Spain... under an American licence.
Я Вам покажу самую последнюю модель
Это просто настоящая революция в моделях для инвалидов
Местного производства, но с американской лицензией
Скопировать
Does it feel good?
It's a paralytic model.
You could stay in it the whole life.
- Вам нравится? Вам удобно?
Все очень просто. Все сделано из расчета, что управлять будет парализованный человек
Все что вам нужно, так это Не спускаться ни в коем случае.
Скопировать
No poetry to cover the situation, Monsieur O'Malley?
What I had in mind was a kind of a sports model, baby.
- You know, one of those...
Нет подходящих к случаю стихов, мсье О'Мэлли?
Ну, я представлял себе спортивную модель, детка.
- Знаете, одну из...
Скопировать
They are stretchy, tight fitting, but not constrictive.
A model free of charge.
If you try them on you can get three pairs for the price of one!
Трусы эластичные, нежно прилегают, но не жмут.
Показательный экземпляр - бесплатно.
Когда примерите, то получите три комплекта по цене одного!
Скопировать
You'd come in and tell me your problem and I would just take it away?
What's the difference between going on a call as a model or an actress, as a call girl?
You're successful as a call girl...
Вы придёте, расскажете мне о своих проблемах, и я их просто решу?
В чём разница между телефонным вызовом для фотомодели, актрисы, или девушки по вызову?
Вы добились успеха как девушка по вызову--
Скопировать
We have several varieties, all made of the finest synthetic vertoplast.
Balsam... a beautiful model, don't you think?
And northern pine...
ћы можем предложить несколько вариантов, ¬се сделаны из прекрасного синтетического вертопласта.
"Ќедотрога"-- ѕрекрасна€ модель, не находите?
¬от ещЄ "¬еймутова сосна"...
Скопировать
Metal.
It looks like a model spaceship.
That's right.
Металл.
Похоже на модель корабля.
Верно.
Скопировать
That's right.
Except that it isn't a model.
What is it then?
Верно.
За исключением того, что это не модель.
Тогда что это?
Скопировать
Music by MASAO YAGI
Music by MASAO YAGI We have striven to be a model for the education of girls.
We have striven to be a model for the education of girls.
Музыка MASAO YAGI
Музыка MASAO YAGI Мы стремились стать образцом женского образования.
Мы стремились стать образцом женского образования.
Скопировать
Music by MASAO YAGI We have striven to be a model for the education of girls.
We have striven to be a model for the education of girls.
Shigeru Sato, our chairman, and the eldest political statesman of our country, believes namely
Музыка MASAO YAGI Мы стремились стать образцом женского образования.
Мы стремились стать образцом женского образования.
Шигеру Сато, наш председатель. и старейший государственный деятель нашей страны верит, что именно эти
Скопировать
Ever since, we have been cultivating freedom and democracy.
As a model school, the School of Hope has delivered
NOBUO KANEKO, HI ROSHI NAWA KENJI I MAI countless good mothers and wives into society.
С тех пор, мы вырастили свободу и демократию.
Как образцовая школа. Школа "Надежда" выпустила
NOBUO KANEKO, HIROSHI NAWA, KENJI IMAI Огромное число хороших матерей и жен для нашего общества.
Скопировать
- Sure, at the moment, but then?
You know a real photographer needs a model who's all his own...
It's a difficult match but when it works, it's marvellous...
Конечно, сейчас, но что потом?
Ты же знаешь, что настоящему фотографу нужна модель, вся принадлежащая ему, личная?
Это трудный союз, но когда всё складывается, это изумительно...
Скопировать
You aren't beautiful.
A real model doesn't have to be beautiful, she has to be different.
I get it, you can't look like the others...
Ты некрасивая.
Настоящая модель не должна быть красивой. Она должна быть... другой.
Понимаю: ты должна отличаться от остальных.
Скопировать
- Who are the others?
- One is my sister, the other's a model...
We came here to do a fashion shoot.
А кто те остальные?
Одна - моя сестра.
Другая - фотомодель. Мы прибыли сюда на съёмки для журнала мод.
Скопировать
What make?
A Durox, model 44-S.
44-S?
Чье производство?
Дюрокс, модель 44-S.
44-S?
Скопировать
What more could you want?"
And I say, " It's just not enough, being a model wife and a perfect mother."
- You know how I am.
Я не сделала ничего плохого.
Я так думаю. Я всегда говорю, не надо жалеть денег на эксперта по налогам.
Я плачу на $5 в год больше, но это того стоит.
Скопировать
That's very important.
Try to solve the problem with a model!
We haven't much time left.
Это крайне важно.
Попытайтесь решить задачу с помощью маленьких конкретных решений!
У нас осталось не так много времени.
Скопировать
Two makes of tire, three levels of wear.
Probably a '66 or a '67 model.
- What make?
Шины разные, довольно изношенные.
Автомобиль не новый - года шестьдесят шестого, шестьдесят седьмого.
- Модель?
Скопировать
A design for a monument to the genius of this country.
I'm making a model of a mountain range.
Whoever sees it will say:
Дизайн памятника гению страны.
Я создаю модель горной цепи.
Если кто-нибудь увидит, то скажет:
Скопировать
Tell me.
I know she was a model, who came to a swimsuit designer's convention.
What else.
Скажи мне.
Я знаю, что она была моделью которая приехала на конкурс дизайнерских купальников.
Что ещё?
Скопировать
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
You know,you really should Discover the swingin' world of Yamaha. Why don't you get on, have a ride? Come on.
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
Это лучшие автомобили для настоящих чемпионов, и, как вы сами видите, у нас найдется подходящая модель для каждого.
Скопировать
- As a woman...
You're here as a model because you're worth it...
But as a woman, you're the dumbest, most vulgar...
Как женщина.
В качестве модели ты ценна.
Но как женщина ты глупа...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a model-model (э модолмодол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a model-model для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э модолмодол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение