Перевод "a model-model" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a model-model (э модолмодол) :
ɐ mˈɒdəlmˈɒdəl

э модолмодол транскрипция – 31 результат перевода

"New from Google, confusing tech crap."
Oh, so you're, like, a model-model? Yep.
You can't spell Google without "ogle."
"Новинка от Google, непонятный технохлам."
Так ты моделирующая модель?
Да, без красивых глазок и Google не Google.
Скопировать
They say that anne is already pregnant, and that the king urgently wishes to make her child his heir to the throne.
Lady anne is a model of chastity.
Though very apt to procreate children,when the time comes.
Говорят, что эта Анна уже беременна, и что король хочет, чтобы ее ребенок стал наследником трона.
Леди Анна - образец целомудрия.
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Скопировать
Thanks, Leo.
He's a nude model, Lena, not a porn star.
Hey, Tibby?
Спасибо, Лео.
Он голая модель Лина, а не порнозвезда.
Эй, Тибби?
Скопировать
Malcolm Allison became City manager.
Rodney Marsh shagged a model.
- Closer to home.
Малкольм Аллисон стал представителем городской администрации.
Родни Марш, трахнул модель.
- Ближе к дому.
Скопировать
I paid a photographer to take shots of me.
- I want to be a model.
- You? !
Нет. Я заплатила фотографу, чтобы он сделал мои снимки.
- Я хочу быть моделью.
- Ты?
Скопировать
First hand up.
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function
We can't overestimate the value of computers.
Сэр!
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Скопировать
Well, you'd better decide soon.
'Cause I have a feeling your wife will also be getting a "new model."
Yeah, she'll be "trading up."
Лучше бы тебе решаться побыстрее.
У меня такое чувство, что твоя жена тоже вскоре заведет "новую модель".
- Да, она возьмет себе вариант подороже.
Скопировать
- Oh, yeah?
Yeah, you're a model.
Yeah, well, not yet, but Carl just got me my first job in Dubai.
Вы модель?
- Не совсем пока что...
Но Карл организовал мне первую работу, в Дубаях.
Скопировать
And be anything less than overprepared. Okay? There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game.
You are like a role model to me or... something.
Okay, you know what?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
знаешь что?
Скопировать
Sorry.
Blair Elkenn was a waitress turned model turned actress turned billionaire's girlfriend who came home
Oh, my God.
Простите.
Блер Эйкен была официанткой, стала моделью, потом актрисой потом подружкой миллиардера, но, вернувшись однажды она была бесцеремонно выставлена на улицу.
О, Боже.
Скопировать
- Yes sir.
I'll show you a more suitable model.
Sir, madam is calling.
- Да, месье.
Я покажу вам более подходящую модель.
Месье, мадам звонит.
Скопировать
The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press.
With regard to our role model program, which is not just mine, it's a program that we have spent time
Kemal is an example of this.
Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса.
Что касается нашей программы ролевых моделей, это не только мое детище. Это программа, на которую мы потратили много времени и энергии.
Кемаль был у нас в первых рядах.
Скопировать
What do you make of this?
It's a model for a giant capacitor system.
Purely theoretical.
Как вы думаете, что это?
Это модель огромной накопительной системы.
Чисто теоретической.
Скопировать
Of course it did.
Everyone needs a strong male role model.
No, they don't.
Ну, естественно.
Каждой нужен пример сильного мужчины.
Не всем.
Скопировать
I'm gonna take that chance... my father never let me take when I was younger.
I'm gonna become a model.
Hey, that's fantastic, Lois.
Я решила всё-таки... ухватиться за шанс, который отец не дал мне испробовать в молодости.
Я стану фотомоделью.
Отличная мысль, Лоис.
Скопировать
I don't need to.
Lois, sooner or later every model needs a little boost, huh?
I just wanna make sure you got everything you need.
Я и без них справляюсь.
Лоис, рано или поздно моделям приходится включать в свой рацион форсаж.
Моя задача - чтобы у тебя всё нужное было под рукой.
Скопировать
I'm a competitive swimmer.
Are you a model student or something?
Give me a cigarette.
Я пловец, участвую в соревнованиях.
А, ты примерный студент или что-то типа того?
Дай сигарету.
Скопировать
No, but I can imagine.
Mattresses so lumpy, it's like sleeping on a model of the Himalayas.
There's nowhere to do laundry.
Нет, но я могу себе представить.
Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что похоже, будто спишь на модели Гималаев.
Там нигде нельзя одежу постирать.
Скопировать
Leroy Russell's on death row. Converted to Islam inside.
Since then he's been a model prisoner, refuses to talk to us.
What are these IPAs supposed to give us?
Лерой Рассел - в камере смертников.
В тюрьме обратился к исламу. До тех пор, пока он не стал образцовым заключенным, он отказывался говорить с нами.
- И что нам даст личная беседа?
Скопировать
See?
I've been in that store over a hundred times... and Mr. Halverson never asked me to be a model.
And if Mr. Halverson never asked me to be a model... then there's no Mr. Halverson.
Видишь?
Слушай, Майкл, я сто раз была в этом магазине и мистер Халверсон никогда не предлагал мне быть моделью.
А если мистер Халверсон никогда не предлагал МНЕ быть моделью, значит, нет никакого мистера Халверсона.
Скопировать
Wait, so, um, in your dream... you're a model, and Kelso's, um, not there.
Whereas in real life, Kelso's a model... and you, um, sell cheese.
That is... delightful.
Погоди, значит, в твоих мечтах ты модель, а Келсо... вообще нет.
Тогда как в жизни модель - Келсо, а ты торгуешь сыром.
Это так... восхитительно.
Скопировать
How's it going besides that?
You knew I always wanted to be a model... and you took the job anyways.
I mean, if Mr. Halverson had offered me a job as a spaceman... I would have said no, 'cause that's your dream.
Ну, а как дела помимо этого?
Ты знал, что я хотела быть моделью и все равно согласился на эту работу.
Если бы мистер Халверсон предложил мне работу космонавта я бы сказала "нет", это же твоя мечта.
Скопировать
Right inside here?
Well... not so much like tiny people in a... in a model... but... inside my head?
Up here, I guess.
Прямо здесь внутри?
Ну... это не как крошечные люди в... в макете... но... у меня в голове?
Здесь, я полагаю.
Скопировать
Pink is prettier.
But the lady at the store said I look like a model.
You're lucky your mother was my mother's cousins.
В Беж ты стройней.
А в магазине сказали, что я как модель.
Твое счастье, что твоя мама родня моей маме.
Скопировать
Let's do business.
What are you, a cop or a model?
What do you mean?
Займемся делом.
Ты кто, коп или манекенщик?
О чем ты говоришь?
Скопировать
Did I say that, you fucker?
You look like a model.
I liked the yellow jacket better.
Я это сказал, ублюдок?
Ты выглядишь, как модель.
Мне желтый пиджак понравился больше.
Скопировать
Let's take a look.
A superb model.
It's off.
- Давай посмотрим!
О, новая модель!
- Я включу.
Скопировать
That one?
No, that´s a model that I dated for a while.
You really have no problem with being gay, don´t you?
Это он?
Нет, это модель устарела, с некоторых пор.
Действительно, у тебя нет проблем с тем, что ты гей?
Скопировать
- There he is!
I got this friend down at the impound lot, who came across a smashed-up BMW, - same make and model as
- You didn't!
А вот и он!
У меня есть друг на штрафплощадке который увидел разбитый БМВ точно такой же модели, как у Фрейзера.
Быть того не может!
Скопировать
-You know, a mento.
A role model.
-A mento?
- Ну знаешь, ментос.
Образец для подражания.
- Ментос?
Скопировать
SO I'VE HEARD.
IT'S A SHAME JAMIE'S ALLOWED HIMSELF TO BECOME A STEREOTYPE, [ Murmurs of agreement ] INSTEAD OF A ROLE
RIGHT. HOPEFULLY ONE DAY HE'LL COME TO HIS SENSES AND... AND REALIZE THAT HIS...
Ну, как я слышал.
Очень жаль, что Джеми позволил себе стать стереотипным, вместо того, чтобы быть образцом для сообщества.
Надеюсь, однажды он опомнится и поймёт, что можно проводить время намного более продуктивным образом например, вступить в наш читательский клуб для геев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a model-model (э модолмодол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a model-model для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э модолмодол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение