Перевод "alkaline phosphatase" на русский

English
Русский
0 / 30
alkalineщелочной
Произношение alkaline phosphatase (алколайн фосфэтэйс) :
ˈalkəlˌaɪn fˈɒsfɐtˌeɪs

алколайн фосфэтэйс транскрипция – 33 результата перевода

Liver biopsy was negative for cirrhosis but it showed sclerosing cholangitis.
Even weirder, there's no increase in alkaline phosphatase.
Medical mystery.
Биопсия печени дала отрицательные результаты на цирроз. Но она показывает склерозирующий холангит.
И, что более странно, увеличения в щелочной фосфатазе нет.
Медицинская загадка.
Скопировать
I got your liver-function tests back this morning.
They, uh, showed an elevation in the alkaline phosphatase concentration.
In English, please?
Пришли показатели функционирования вашей печени.
Они показали повышение в концентрации щелочной фосфатазы.
По-английски, пожалуйста.
Скопировать
Until she dies?
Well, her alkaline phosphatase tests look dangerously high.
Do you mind if we pray for you?
Пока она не умрет?
Её тест на щелочную фосфатазу... выглядит опасно высоким.
Вы не возражаете, если мы помолимся за вас?
Скопировать
Liver biopsy was negative for cirrhosis but it showed sclerosing cholangitis.
Even weirder, there's no increase in alkaline phosphatase.
Medical mystery.
Биопсия печени дала отрицательные результаты на цирроз. Но она показывает склерозирующий холангит.
И, что более странно, увеличения в щелочной фосфатазе нет.
Медицинская загадка.
Скопировать
I got your liver-function tests back this morning.
They, uh, showed an elevation in the alkaline phosphatase concentration.
In English, please?
Пришли показатели функционирования вашей печени.
Они показали повышение в концентрации щелочной фосфатазы.
По-английски, пожалуйста.
Скопировать
Until she dies?
Well, her alkaline phosphatase tests look dangerously high.
Do you mind if we pray for you?
Пока она не умрет?
Её тест на щелочную фосфатазу... выглядит опасно высоким.
Вы не возражаете, если мы помолимся за вас?
Скопировать
I've been working on that for 12 years.
Vesuvius... with pure alkaline from the Gobi Desert.
- It's one of a kind.
Я работал над этим 12 лет.
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби.
- Уникальная вещь.
Скопировать
- Bread's no good west of the Colorado.
- Water's too alkaline.
- Colonel Slade, did you say --
- Хлеб плох к западу от Колорадо.
- Слишком щелочная вода.
- Полковник Слэйд, Вы сказали--
Скопировать
Normal.
Not too acid, not too alkaline.
All right, immune response.
Хорошо.
Слюна не слишком кислая, не слишком щелочная Хорошо.
Иммунная система...
Скопировать
Look, I'm imprisoned!
The shallow alkaline lakes and lagoons swarming with microscopic life.
Why not?
Видите, сделали из меня пленницу.
Это особый вид птиц, появившийся за последние несколько миллионов лет и способный существовать только в мелких озерах и лагунах, где живут и плодятся микроорганизмы.
Неплохо?
Скопировать
It's, uh... It's the universe at its essence.
You see, you have your alkaline metals
You have your halogens, your inert gases.
В ней суть вселенной.
Здесь металлы. Здесь галогены.
Здесь инертные газы.
Скопировать
That'll kick-start muscle action.
Full-spectrum vitamin shots, mirtazapine anti-nausea meds, alkaline eye-hydration, a bottle of water,
and a granola bar.
Это позволит активировать мышцы.
Витамины, антидепрессант, от укачивания, капли для глаз, бутылка воды
батончик мюсли.
Скопировать
The solution to every problem isn't throwing frickin' acid on it!
Unless the problem is a solution with an overly-alkaline Ph balance.
Krieger, hush!
Решение для любой проблемы - не плескать на неё грёбаной кислотой!
Если только проблема не раствор с избыточным содержанием щёлочи.
Кригер, цыц!
Скопировать
So these things are formed by hot water and minerals and gases rising up from deep within the Earth.
have begun in such structures is because these are a very unique kind of hydrothermal vent called an alkaline
And, about four billion years ago, when life on Earth began, seawater would have been mildly acidic.
Они формируются под воздействием горячей воды, минералов и газов, поднимающихся на поверхность из недр планеты.
Однако жизнь на Земле могла зародиться в подобных конструкциях потому, что эти источники отличаются от остальных гидротермальных. Они - особенные, щелочные.
А 4 миллиарда лет назад, примерно в период появления первых организмов, морская вода была умеренно кислотной.
Скопировать
So we've got the proton reservoir over there, the acidic volcanic lake.
there's another lake, and the reaction of the water with the rocks on the shore make that lake slightly alkaline
So here's the waterfall, a reservoir of protons up there, a deficit down there.
Вон там, в кислотном вулканическом озере, находится протонный резервуар.
В той стороне расположено другое озеро, которое из-за химических реакции воды с побережными камнями стало несколько щелочным, т.е. в нем теперь наблюдается дефицит протонов.
Вот вам водопад: ёмкость с протонами вон там, и их нехватка - вот здесь.
Скопировать
It's pretty hardened.
Some alkaline textures can thicken over time.
Especially when they're coated in oil.
Она затвердела.
Некоторые щелочные структуры могут уплотняться со временем.
Особенно, когда они покрыты маслом.
Скопировать
Help yourself to some kale and lemon juice, Cal.
Very alkaline.
Good for a man who suffers from bloat.
Угощайся капустно-лимонным соком, Кэл.
Очень щелочной.
Полезен для людей, страдающих от вздутия.
Скопировать
I'd like to see him live without a liver.
So we're saying we'd prefer him to suffer a longslow painful death as the alkaline in the cement continues
You can't just start chipping away.
Я бы посмотрела, как он проживет без печени.
Так что, мы предпочтем, чтобы он умирал долго и мучительно, пока щелочь из цемента прожигает его кожу?
Нельзя просто начать откалывать цемент.
Скопировать
modern concrete structures have another fatal flaw.
there is a mesh of steel reinforcing bars and they don't corrode because the concrete maintains an alkaline
now,when that alkalinity breaks down, as it will in time, then the steel will start to corrode.
Современные бетонные сооружения имеют и другой фатальный порок.
Под поверхностью армированных бетонных построек проходит сетка стальной арматуры. Она не ржавеет, поскольку бетон поддерживает внутри щелочную среду.
Но когда эта щелочь со временем исчезает сталь начинает коррозировать.
Скопировать
So, these bags were used to carry the body to this site?
from the body and the bag which I've sent off to Kew but indications suggest that the soil was too alkaline
So they killed him elsewhere, then carried the body.
Значит, эти пакеты использовали, чтобы доставить тело на площадку?
Возможно. Я взяла образцы почвы с тела и с пакетов, которые я отправила в Кью, но предварительные данные свидетельствуют, что почва слишком щелочная для этой местности.
Значит его убили в другом месте, а потом перевезли тело.
Скопировать
The seeds Eve found?
with the locations of U-Gro nurseries and then look at the nearest nursery to Shepton with that same alkaline
We can then trace all calls made within a 20-mile radius.
Семена, что нашла Ив?
Именно, но если мы совместим их с расположением плантаций U-Gro и посмотрим на ближайший к Шептону с той же щелочной структурой почвы...
Тогда мы сможем отследить все звонки, сделанные в зоне радиусом 20 миль.
Скопировать
It's the ultimate power source.
Something that would make Zero Point Modules seem like alkaline batteries in comparison.
It was called Project Arcturus and from what we could tell, it's ultimate goal was to render ZPM's obsolete.
Это окончательная версия источника питания.
Что-то, по сравнению с чем Модули Нулевой Точки начинают выглядеть щелочными батарейками.
Это называлось Проект Артурас, и насколько мы можем судить, его конечной целью было сделать МНТ устаревшими.
Скопировать
What are you doing?
It's time to alkaline.
Have you not heard a word I said?
Что ты делаешь?
Пора добавлять щелочь.
Ты что не слышал и слова из того что я сказал?
Скопировать
[Crying echoes, fades]
Skin's wrinkled from hours in the alkaline water.
Rigor mortis full-blown.
---
Кожа сморщилась от длительного нахождения в щелочной среде.
Тело успело полностью окоченеть.
Скопировать
Laceration on the upper arm.
The blue residue oe band is a high alkaline base-- Some kind of industrial soap.
From the car wash.
Рваная рана на руке.
Голубой отпечаток на тряпке На щелочной основе--
Что-то вроде мыла.
Скопировать
We've put a bit of indicator in there, which is telling us that what's left behind is caustic.
It's actually making an alkaline solution.
I'm breathing in some caustic soda!
Мы поместили сюда немного индикатора, который говорит нам то, что осталось - это каустик.
Он обычно образует щелочные соединения.
Я вдохнул немного каустической соды!
Скопировать
And pour it into the crucible.
And then we take the potash, and the potash is the alkaline material which we now call potassium carbonate
Diesbach was trying to make red paint, not blue, but he had no idea his potash had been contaminated.
" налейте ее в тигель.
ј затем возьмем поташ, поташ это щелочное вещество, которое мы теперь называем карбонатом кали€.
ƒисбах пыталс€ сделать красную краску, а не синюю, но он не знал, что его поташ был с примес€ми.
Скопировать
Tom,have you got any idea what that residue is on her foot?
It looks like some kind of alkaline.
But I can't be sure.
Том, есть идеи, что это за осадок на ступне?
Похоже на щёлочную соль.
Но я не уверен.
Скопировать
Dougoutigui.
Six new alkaline batteries.
- Here's what he owes me.
Дугутиге.
30 кило хлеба, по 150 франков за кило, и шесть новых алкалайновых батареек.
- Вот, что он задолжал мне.
Скопировать
So what did you do with all those kilograms of lime you had spare?
Because it's a powdered alkaline metal, isn't it?
If you add water to it you get calcium-hydroxide... better known as slaked lime or quicklime.
Извести. (прим."лайм", англ.) Так что же вы сделали со всеми этими мешками извести, которые не использовали?
Ведь это щелочной металл в порошке, не так ли?
Если добавить воды, то получается гидроксид кальция... более известный как негашеная известь или "квиклайм".
Скопировать
I need that analysis.
Alkaline.
Thank you, John.
Мне нужен тот анализ.
Щелочная.
- Спасибо, Джон.
Скопировать
It's clever, isn't it?
It works off a standard nine-volt alkaline battery.
Yeah, thanks, Mum and Dad.
не правда ли?
Она работает на обычной 9-вольтовой батарейке.
мама и папа.
Скопировать
One drop could kill the average man.
But when diluted in an alkaline medium and injected into the bloodstream, it produces marked anti-cancer
Why have I never heard of this?
Одна капля может убить среднестатистического человека.
Но если развести ее в щелочной среде и ввести в кровь, начнет вырабатываться штамм противоракового действия.
Почему я никогда не слышал об этом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alkaline phosphatase (алколайн фосфэтэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alkaline phosphatase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алколайн фосфэтэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение