Перевод "all-American" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all-American (олэмэрикен) :
ˈɔːlɐmˈɛɹɪkən

олэмэрикен транскрипция – 30 результатов перевода

Cole Armstrong.
Three time all-American.
Fastest sprinter in five counties.
Коул Армстронг.
Трижды лучший во всей Америке.
Самый быстрый спринтер в пяти округах.
Скопировать
Sam.
You know Toni's All American Hot Dog down by the boardwalk?
Of course you do.
- Сэм, ты знаешь закусочную Томи,
На набережной.
- Еще бы, тебе и не знать.
Скопировать
Looks like you wanted the same thing I want,
while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best
I don't want to miss out on anything else.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,
Больше не хочу ничего пропустить.
Скопировать
I bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with a weed whacker.
It's the all-american sandwich press.
It burns an american flag into any food item.
Я купил патриотическую сэндвиче-печку. Потому что я люблю Америку и горячие сэндвичи. А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Он выжигает американский флаг на еде.
Скопировать
Oh,you're serious?
Ida played in the all-american girls league during world war ii.
- You didn't know that?
Вы всерьёз?
Айда играла в женской лиге во время Второй Мировой. - Ты не знала?
Если бы она бросала вместо мяча отбивные, их бы и волк не поймал.
Скопировать
This squirrel named Willie became Timothy's best friend.
He seemed to develop into an all-American boy, handsome, athletic, full of promise.
He excelled on his high school swim team.
Эта белка по имени Вилли Мишки Тедди всегда много значили для него.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Скопировать
- I'm eating and ignoring you.
You're like the all-American boy.
- Call me Dirk Squarejaw.
- Я ем и игнорирую тебя.
Ты типичный американский мальчишка.
- Зови меня Дирк Квадратная Челюсть.
Скопировать
- That's what I mean.
French fries, all-American food.
Come on.
- Это я и имею в виду.
Картофель-фри - истинно америакнская еда.
Ладно тебе.
Скопировать
The Chinese boy who showed her to Prebbles table.
To an Oriental, all American women are beautiful blondes.
I don't dig your code system.
Бой-китаец, который проводил её к столику Прэбла.
Для жителей Востока все американские женщины - красивые блондинки.
Я не разбираюсь в твоей системе стенографии.
Скопировать
-In the office?
I still take a plain, all-American cup of Joe.
Not like that.
- В кабинете?
Я всё ещё хочу быть простым и скромным, эдакой "всеамериканской чашкой Джо".
Но не как эта
Скопировать
What, a brother can't run with a stick?
Jim Brown was an all-American midfielder at Syracuse.
You putting yourself beside Jim Brown?
Что брат, не может побегать с палкой?
Джим Браун был лучшим полузащитником Америки в Сиракузах.
Ты ставишь себе в один ряд с Джимом Брауном?
Скопировать
The Senate is missing.
on behalf of many of the diverse constituents especially those in the 9th Congressional District and all
Is the objection signed by a senator?
Здесь нет подписей сенаторов.
Господин президент, протест письменный и подписан мною от имени многих избирателей нашей страны, в частности девятого избирательного округа И всех избирателей США, которые видят, что не народ, а верховный суд решил исход выборов.
Протест подписан сенатором?
Скопировать
Harry became a football star.
Made second team all-American.
Yeah, but what happened to George?
Гарри стал знаменитым футболистом.
Его команда была второй в Америке.
Да, а что же Джордж?
Скопировать
- Good morning, Charlie.
Your mother says the Newtons have been picked for all-American suckers.
- What do you know about it?
- Доброе утро, Чарли.
Мама говорит, что Ньютонов выбрали как общенациональных простофиль.
- Что тебе об этом известно?
Скопировать
- Oh, big...
Like an all-American fullback.
And listen.
- О, большой...
Как футболист.
И слушайте...
Скопировать
You gave her to him.
All-American hero.
Of course.
Вы же помолвили их.
Вот для Тебя и пришло время стать настоящим американским героем.
Подойди.
Скопировать
I don't believe a word you've told me, but it's gonna make a hell of a column.
"Game Time in the Meadow" or "Mimi Makes All-American."
Monsieur, I assure you that everything I've told you is absolutely true.
Я не верю ни одному слову что ты рассказала, но собираюсь таки выпустить эту адскую статейку
"Игры на лужайке" или "Мими сделала Всю Америку"
Месье, я уверяю вас, все что я вам рассказала это абсолютная правда.
Скопировать
No trouble, no drinking. No involvement with women.
- Typical All-American Boy. - Maybe.
Charles Campbell that I have here on my couch... is quite different.
Он посещает Лэнгтона постоянно, и Лэнгтон считает, что он в порядке.
Никаких проблем, выпивки и романов с женщинами.
Типичный американский мальчик-зайчик. Быть может. Но Чарльз Кэмпбелл, которого я вижу здесь на своей кушетке, немного другой.
Скопировать
- Really?
Our own little all-American something or other?
I certainly hope not.
Разве это не наш сынок
- Джим, наш всеамериканский ""кто-то там""?
Надеюсь, нет.
Скопировать
They even put me on a thing called the all-America team where you get to meet the president of the United States.
President Kennedy met with the collegiate all-American football team at the Oval Office today.
Now the really good thing about meeting the president of the United States is the food.
Они даже посылали меня на такую вещь, как Американская сборная, которую приветствовал Президент Америки.
Президент Кеннеди сегодня встречался с университетской сборной по футболу в Овал Офисе.
Действительно хорошая вещь, которую я увидел на встрече с Президентом Америки была еда.
Скопировать
Bulimia, there's another winner.
Real all American disease.
Got to be the only country where some people are digging in the dumpster for a peach pit. Other people eat a nice meal and puke it up intentionally.
Булимия, вот ещё один победитель. Настоящая американская болезнь.
Должно быть мы единственная страна в мире в которой могла бы появиться булимия.
Должно быть единственная страна где одни люди копаются в мусоре ради персиковой косточки, а другие едят хорошие продукты и умышленно их сблёвывают.
Скопировать
Made a trip round the world!
I shot down all American plains.
I caught all imperialistic spies.
Сделал курорт из всей земли.
Суэцкий канал, море пролетарского интернационализма... сбил все самолеты противника... поймал всех шпионов...
Всех!
Скопировать
- What's the matter with it?
Well, it's so all-American.
It's- - What are you talking about?
- Ну и что в нём такого?
- Ну, он такой... Американский.
- О чём ты говоришь?
Скопировать
Oh, shit. That's Neutron.
That's the all-American high school game?
We could have played in that game. Who gives a shit?
Ни фига, Нейтрон.
Да это же чемпионат.
Мы тоже могли там быть.
Скопировать
I got involved in all the peewee sports most kids play, hockey and so forth.
Then when I got into high school... and I made all-state and all-American in football.
I was doing very well with the Jets until I got injured.
И шел на дорожку и бегал 2 или 3 часа.
Или шел домой и поднимал тяжести. Я был увлечен всеми детскими видами спорта, в которые играло большинство: хоккей и много других видов.
Потом, когда я перешел в среднюю школу. и сделал все штаты и всю Америку в футбол.
Скопировать
Let's call it 250, including tax and license.
It's all-American.
Hello? E...
Скажем, 250, включая налог и страховку.
Это по-американски.
Алло ?
Скопировать
Dirty old ma... I'm Colonel Merrill.
I don't care if you're Jack Armstrong, the All-American Boy.
If this chest gets infected, I will tell the congressman who did it.
Грязного? Я полковник Мэрилл.
Да будь вы сам Джек Армстронг, любимец Америки.
Если будет инфекция, я скажу конгрессмену, кто виноват.
Скопировать
Brian Piccolo.
We met up in Buffalo in that All-American game last June.
Sorry, I didn't remember.
Брайан Пикколо.
Мы встречались в Буффало, на той все-американской игре в июне.
К сожалению, я не помню.
Скопировать
No way.
The man we're honoring tonight was a two-time All-American.
He was the top draft choice of the Chicago Bears of 1965 and three times, during the season, he gained 100 or more yards.
Ни за что.
Человек, которого мы сегодня чествуем, дважды выбирался во всеамериканскую сборную колледжей.
В 1965 году он был выбран Чикаго Беарз в первом круге драфте, и трижды за сезон набирал 100 и более ярдов.
Скопировать
Well, in that case--
Jean was my fiancée... the kind of all-American woman who could cook a perfect banana bread... then turn
Plus, she was the most meticulous hygienist I ever had.
Ну, тогда...
Джейн - это моя невеста. Такая совершенная американская девушка, ...которая умеет готовить потрясающий банановый хлеб, ...потом организовать весь офис и в конце дня выглядеть великолепно.
Плюс ко всему, она была самым лучшим помощником за всю мою жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all-American (олэмэрикен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all-American для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олэмэрикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение