Перевод "an a hours" на русский

English
Русский
0 / 30
hoursчас ежечасный ежечасно
Произношение an a hours (эн э ауоз) :
ɐn ɐ ˈaʊəz

эн э ауоз транскрипция – 30 результатов перевода

I need radio tubes and so forth. My hobby.
Fifteen cents an hour for ten hours a day.
What are your names?
Я коллекционирую электронные лампы.
Пятнадцать центов в час, десять часов в день.
Как вас зовут?
Скопировать
- Hundreds of thousands. 1,771,561.
That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, producing a new generation every
And that's assuming that they got here three days ago.
1771561.
Если учесть, что один триббл размножается десятикратно производя следующую генерацию каждые 12 часов в течение 3 дней...
Если учесть, что они попали сюда три дня тому назад.
Скопировать
Ford competed as well.
An intense feeling of being alive for a moment a greatly increased euphoria for a few hours' time or
Perhaps for a great cost.
Ford тоже конкурировал.
Сильное чувство стать живым на минуту значительно увеличивается эйфория на несколько часов или даже меньше.
Может быть, очень дорого.
Скопировать
The Bloom's was longer, less noisy, the Stephen was higher, more sibilant.
Who in the last hours the previous day, argued for a consumption diuretic, an insistent pressure.
Alone, which Bloom hear?
Струя Блума, длиннее и тише, Стивена — выше и с присвистом.
ибо он, в последние часы дня прошедшего, увеличил давление в мочевом пузыре засчет мочегонных средств.
Что услышал Блум, оставшись один?
Скопировать
1,771,561.
That's assuming one tribble multiplying with an average litter of ten producing a new generation every
I found it.
1 771 561.
Это если считать, что один триббл приносил по десять детенышей, производя новое поколение каждые 12 часов в течение трех дней.
Я нашел.
Скопировать
Brinkley is a great catcher who was offered a tryout on the Mets.
But he chose to stay with me so he could spend 18 hours a day sleeping on a large pillow the size of
Don't you love New York in the fall?
Он здорово ловит мячик и его звали в бейсбольную команду.
Но он всё-таки остался со мной, чтобы продолжать дремать на своей подушке размером с колесо грузовика.
Вы любите осенний Нью-Йорк?
Скопировать
unbelievable!
A day has 24 hours, an hour has 60 minutes...
He was killed at 23:23!
- Не может быть!
- В сутках 24 часа. В часе 60 минут.
А его застреливают четко в 23:23.
Скопировать
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
Скопировать
Okay.
There's a number there.
- This says Jiffy Massage.
'орошо.
¬от мо€ визитна€ карточка. ѕо этому номеру вы найдете мен€ в нерабочее врем€, если вам понадобитс€ неотложна€ помощь, повторное лечение или что-то еще.
"ут написано "Ѕыстрый массаж". ќ! "звините!
Скопировать
What is happening?
You, are out of your depth, in deep shit ...and, I would imagine, a few hours away from an untimely and
We, on the other hand, are auditioning bodyguards.
Что происходит?
Ты в глубокой яме с дерьмом. Представляю, как спустя несколько часов ты преждевременно и грязно умрешь.
А мы смотрим телохранителей.
Скопировать
If you can't handle it, I'll tell President Sheridan to find someone who can.
you go back to the Gaim and think up all those questions you didn't think up before because we have an
Well, trust me, the odds on that are pretty damn small right about now.
Если вы не можете это делать, я попрошу Шеридана найти кого-то, кто сможет.
Тем временем, я полагаю, что вам нужно вернуться к послу Гайма и продумать те вопросы, которые вы не продумали раньше поскольку у нас есть вражеский флот уже в пути и мне бы хотелось вступить в бой, имея некоторые шансы прожить следующие 12 часов.
Хорошо, но поверьте мне, этот шанс немного решит.
Скопировать
Keep me posted.
A couple of hours later, I was looking f orward... to calling it an early night, when--
- Hello?
Шарлотта, если что, звони.
Через пару часов я легла спать пораньше... как вдруг в ночи раздался телефонный звонок...
- Алло?
Скопировать
-No problem.
-The problem is... it's gonna be hours before we get there... because we're not even gonna have a seat
-Really?
- И никаких проблем.
- Проблема в том что пройдут часы, прежде чем мы отсюда уйдём потому что нам не дадут столик ещё, наверное, час.
- Правда?
Скопировать
!
I dragged my ass home every day after 10 hours stuck in a suit, stuck in an office, stuck in a car.
And if I needed coins to pay the tolls that got me to that job, that paid for that meat, that made that fat, then I'll dump it out whenever I want and I don't care what you say!
!
Я тащил свою задницу домой каждый день после 10 часов застрявший в костюме, застрявший в офисе, застрявший в машине.
А если мне понадобились монеты уплатить пошлину нужную мне для работы, нужную, чтобы оплачивать мясо, из которого этот жир, и тогда я могу выбрасывать все, что захочу и мне наплевать, что ты говоришь!
Скопировать
Wilson.
We were en route... from Memphis for 11 and a half hours. About 475 miles an hour.
So they think that we are right here.
...Уилсон.
Мы летели из Мемфиса 11 с половиной часов со скоростью около 175 миль в час.
То есть, они думают, что мы находились здесь.
Скопировать
Two months?
Well, it's been my experience that during any serious disagreement a smile and sweet words will buy you
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
Потом придется начинать с начала. На два месяца?
По моему опыту, при разногласии улыбка и милые слова купят тебе два часа, цветы купят неделю, а оранжерея - как минимум 2 месяца.
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
Скопировать
- Jack?
Jackson Hammond, also known as the red-nosed robber... was scheduled to begin serving a 25-year prison
- Sounds pretty serious, Bill.
Также он известен, как Красноносый грабитель.
Он должен был отбыть 25-ти летний срок за вооруженное ограбление банка в 91 году. Но 24 часа тому назад он сбежал из тюрьмы...
Вот черт...
Скопировать
- Six months.
Four to five hours a day, and you'd be an expert.
- Is this what you do with eternity?
– Полгода.
Четыре - пять часов в день, и все получится.
- И на это ты тратишь вечность?
Скопировать
Many people contributed to my tardiness.
I'd like to thank my parents for never giving me a ride to school.
If Mr. Birkenstock has no political messages... to include in his speech, I'll go on.
Много, много людей помогли мне опаздывать.
Спасибо моим родителям - за то, что никогда не подвозили, водителю муниципального автобуса - за веру в мою скорость, и последнее - но не менее важное - чудесной команде Макдональдс за часы, проведённые за приготовлением МакМаффинов,
Если у мистера Беркенстока нет политических ремарок, для своей речи, я продолжу.
Скопировать
You owe me a pack of smokes.
If you don't give him a pack now, in an hour you'II owe him two - in two hours it'II be four, got it
You don't have any smokes ?
Тьi должен мне пачку сигарет.
Гони пачку, а то через час будешь должен две, через два - четьiре. Понятно ? - Постой.
У тебя нет сигарет ?
Скопировать
How would you go about making a lawyer look incompetent?
Hiding an important document for a few hours?
Making it look like the responsible lawyer misplaced it?
Кaк бы вы пocтyпили, ecли бы xoтeли бpocить тeнь нa aдвoкaтa?
Cпpятaли бы вaжныe дoкyмeнты нa нecкoлькo чacoв?
A пoтoм cдeлaли вид, чтo aдвoкaт иx пoтepял?
Скопировать
The Enterprise fired on Kronos One without provocation.
The Chancellor and his advisors having been lulled into a false sense of security by an invitation to
Call your first witness.
Энтерпрайз обстрелял судно "Кроноса первого" без всякого повода.
Канцлер и его советники были введены в заблуждение принятыми мерами безопасности были приглашены на обед на борт судна капитана Кирка в 19-30 того же вечера.
Вызовите первого свидетеля.
Скопировать
I'm reminded tonight... of something that happened to me the other day.
I went to the post office to get some stamps, and I waited my usual three hours in line.
So I moved into the different line, and this giant boot came down from the ceiling... and stamped me on the head.
Я вдруг вспомнил, о случае произошедшем со мной на днях.
Я пришёл на почту чтобы купить марки, как всегда простоял в очереди три часа, и только я подошёл к окошку кассы, как всем сообщили, что желающие приобрести марки, должны перейти в другую очередь.
Я перешёл в другую очередь, и тут, гигантский башмак висящий на потолке, припечатал мою голову.
Скопировать
Red wine should be served at about 58 degrees.
Should be opened approximately an hour to an hour-and-a-half to even two hours before served.
I want a French ceremony that is right out of a fucking...
Красное вино подогреть до 58 градусов.
И открыть примерно за час или полтора часа, или даже два часа до подачи на стол.
Мне нужен настоящий до охерения французский обед...
Скопировать
In the Luxembourg Gardens you watch the pensioners playing bridge, belote or tarot.
On a bench close by an old man stares into space for hours on end; his is mummified, perfectly still,
You marvel at him.
В Люксембургском саду ты наблюдаешь за пенсионерами, играющими в бридж, белот или таро.
Высохший как мумия старик на скамейке напротив, не шевелясь, сдвинув ноги, положив подбородок на крепко сжатую обеими руками ручку трости, бесконечно долго глядит в пустоту и сидит так часами.
Он восхищает тебя.
Скопировать
Dead?
He had an awful night and he's been in a coma for 4 hours.
Shouldn't he be in a hospital...?
Умер?
Он провел ужасную ночь, он был в коме 4 часа.
Вы не положите его в больницу?
Скопировать
It's been a nightmare of a day.
Crowds, critics and the Clarence's ending up with half an hours well reasoned abuse about my pictures
I think Celia knows about us.
День был кошмарный.
Толпы посетителей, критики, Кларенсы, и под занавес полчаса справедливого разноса в баре гомосексуалистов.
Мне кажется, Селия знает про нас.
Скопировать
Okay, band, in another 72 hours you're being filmed by the TV,
A cancellation would cause us considerable embarrassment, so in the next 72 hours Aviv will work your
If you don't make it to the required levels, the show will be cancelled and the band members dispersed, clear? To work,
ќкей, ансамбль. "ерез 72 часа вас будет снимать телевиденье.
ќтмена выступлени€ очень нас смутит. ѕоэтому в ближайшие 72 часа јвив порвЄт ¬ам всем задницы, но сделает из вас армейский ансамбль. ≈сли не достигнете требуемого уровн€,
¬ыступление отмен€т, и ансамбль распуст€т. ясно? "а работу.
Скопировать
I was a servant for 30... 29 years, 65 days, 4 hours in a company...
Or rather 39 years, 65 days and 4 hours in a company, and when I had an accident and couldn't work anymore
You can't work anymore, so get lost.
Я работал слугой 30... 29 лет, 65 дней, 4 часа в компании...
Или даже 39 лет, 65 дней и 4 часа в компании, и когда со мной случился несчастный случай и я не мог больше работать, они вышвырнули меня.
Не можешь больше работать, так проваливай.
Скопировать
I believe that you have knowledge which could be of the greatest assistance to us.
But if you don't cooperate, then it is certain that Davros will use you as an experiment with his machine
The prisoners are to be taken to the cells, you can continue questioning them there.
Я полагаю, что у вас есть знания, которые могли бы быть самой большой помощью для нас.
Но если вы не объединитесь, тогда точно Даврос будет использовать вас в эксперименте с машиной через несколько часов.
Заключенные будут помещены в камеры, Вы можете продолжить допрашивать их там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов an a hours (эн э ауоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an a hours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн э ауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение