Перевод "arboretum" на русский
Произношение arboretum (аборэтем) :
ˈɑːbɔːɹˌɛtəm
аборэтем транскрипция – 30 результатов перевода
Here we are.
Have you guys thought about heading to the arboretum?
I bet it's amazing down there tonight.
Пришли.
Не хотите вернуться в дендрарий?
Готово поспорить, сегодня там потрясающе.
Скопировать
Okay.
I'll have the arboretum all to myself. I'll catch you kids later.
This is yours.
Хорошо.
Хорошо. Пойду в парк сама. Увидимся позже.
Это твое.
Скопировать
Think how attractive this place could be if you planted some trees and flowers in the Promenade.
You could create an arboretum from the new specimens we bring back from the Gamma Quadrant.
Do you really want to raise your daughter in this place, Miles?
Подумай, каким бы привлекательным было это место, если бы ты посадила пару деревьев и цветов, здесь на Променаде.
Ты могла бы создать здесь ботанический сад, где росли бы новые экземпляры, которые мы привозим из Гамма Сектора.
Ты действительно хочешь вырастить свою дочь в этом месте, Майлз? - Кира
Скопировать
Two months?
serious disagreement a smile and sweet words will buy you two hours flowers will buy you a week an arboretum
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
Потом придется начинать с начала. На два месяца?
По моему опыту, при разногласии улыбка и милые слова купят тебе два часа, цветы купят неделю, а оранжерея - как минимум 2 месяца.
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
Скопировать
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
I thought an arboretum would give her a chance to continue her studies.
Help her find something to do with her time.
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
Я думал, оранжерея дала бы ей возможность продолжать исследования.
- Помогла бы найти занятие.
Скопировать
I hope you don't mind if I do a little planting while we talk.
All those hours of listening to 112 vedeks talking at once made me yearn for my arboretum.
is this yours?
Я надеюсь, вы не против, если я немного займусь садом, пока мы разговариваем.
Все эти часы выслушивания, как 112 ведеков говорят одновременно, заставили меня тосковать по моему саду.
Это все ваше?
Скопировать
I suppose you're right.
This is the ship's arboretum.
"Arbor" means tree.
Полагаю, что ты права.
Это корабельная оранжерея.
"Арбор" значит "дерево".
Скопировать
Troi to Sick Bay.
Medical emergency in the arboretum.
She's not responding to cortical stimulation.
Трой вызывает лазарет.
Медицинскую группу в оранжерею!
Она не реагирует на стимуляцию коры мозга.
Скопировать
Sometimes I even like being that way.
If I stay here much longer, I'm sure I could destroy your entire arboretum.
Perhaps you'd rather try your hand at woodcrafts.
Иногда мне это даже нравится.
Если я останусь здесь надолго, я уверена, что смогу уничтожить все твои сады.
Может быть, тебе лучше попробовать себя в работе с деревом?
Скопировать
You're asking my opinion?
An arboretum.
For Keiko, I presume to make her a little happier now the school's been closed down.
Тебе нужно мое мнение?
Оранжерея.
Я так понимаю, для Кейко, чтобы сделать ее счастливее, раз школа закрылась.
Скопировать
Yes, of course.
Tell me, Odo, have you made good use of the arboretum?
In what way?
Да, конечно.
Скажи, Одо, ты нашел применение дендрарию?
В смысле?
Скопировать
A botanist?
You should have seen her arboretum on the Enterprise.
That's where l asked her to marry me.
Ботаник, серьезно?
Видели бы вы ее питомник на "Энтерпрайзе".
Там я сделал ей предложение.
Скопировать
Oh, yes, sir.
Um, I, I'd like permission to convert one of the empty cargo bays into an arboretum.
I think Bay 21 would be ideal.
Да, сэр.
Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Думаю, склад 21 подошел бы идеально.
Скопировать
Chell says we shouldn't miss the flame gardens.
I hear the arboretum is beautiful, too.
We can do both.
Челл говорит, что мы не должны пропустить пламенные сады.
Я слышал, древесный питомник настолько же прекрасен.
Сходим в оба места.
Скопировать
- Like what?
- Like the arboretum.
I have no desire to spend the entire day with plants, Emily.
- Например?
- Например, в дендрарий.
Не имею ни малейшего желания проводить весь день среди растений, Эмили.
Скопировать
Donna wants to go to a dinner party, we go to a dinner party.
If she wants to go to the arboretum, bang, I'm in a room full of trees.
God, I hate trees.
Донна хочет на ужин, мы идем на ужин.
Хочет пойти в дендрарий - бац! - и я торчу среди деревьев.
Боже, ненавижу деревья.
Скопировать
- Wait, let me guess.
- (Door Closes) - Laser Floyd, Laser Floyd... arboretum, dinner roll, Laser Floyd.
- Okay, listen.
- Погоди, дай угадаю.
Лэйзер Флойд, Лэйзер Флойд... дендрарий, булочки, Лэйзер Флойд.
- Ладно, послушай.
Скопировать
I wanted to?
All I said was, "Look, the arboretum."
W - It sounded like you wanted to go.
Я захотел?
Я только сказал: "Смотри, дендрарий."
Это прозвучало так, как будто ты хочешь.
Скопировать
Hey, man, I'm only goin' 'cause Donna's makin' me.
At this rate, the only way I'll see Laser Floyd is... if they project it on a leaf canopy at the arboretum
So, don't go to the party.
Чувак. Я иду только потому, что Донна меня заставила.
При таком раскладе я смогу увидеть Лэйзер Флойд, если картинку спроецируют на листву в дендрарии.
Так не ходи ты на этот ужин.
Скопировать
Thank you.
I mean, it's certainly no arboretum, but it's nice just the same.
It was just a suggestion, Mom.
Спасибо.
То есть, это, конечно, не дендрарий, но ничуть не хуже.
Это было просто предложение, мама.
Скопировать
I think there's some stuff going on in there that you don't know about.
You guys should have come to the arboretum with us.
We saw plants and trees from all over the world.
По-моему, там такое крутится, о чем ты и сам понятия не имеешь.
Ребята, вы должны сходить с нами в дендрарий.
Мы видели растения и деревья со всего мира.
Скопировать
Ah, that is the perfect bush.
Thanks for taking me to the arboretum.
It was fun.
Ох, это просто идеальный куст.
Спасибо, что сводил меня в дендрарий.
Было классно.
Скопировать
Yeah!
I went to that dinner party to make your mother happy... and I went to the arboretum because you wanted
I wanted to?
Да!
Я пошла на этот ужин ради твоей мамы и пошла в дендрарий потому что ты этого захотел.
Я захотел?
Скопировать
Where are you going? It's the Han Gook University Arboretum*. (*a botanical garden)
Han Gook University Arboretum?
Dang Ja! Dang Ja!
Я забыла сказать, что учительница попросила тебя сопровождать наш класс.
Как ты могла об этом забыть?
Дендрарий университета Хан Гук?
Скопировать
Now there's a chance for me to repay you for that.
Tomorrow, Yeon Doo's school is organizing an excursion to the arboretum.
(*a botanical garden) That's the place where Professor Choi works, right?
Помнишь, ты наняла извращенца, чтобы заманить Ги Чхана домой, а я всё испортила.
Да, так и было. Теперь представился случай, когда я могу вернуть тебе "долг".
Завтра Ён Ду с одноклассниками поедет на экскурсию в дендрарий.
Скопировать
Don't worry. Take care of your own health. I'll manage things somehow.
My car's still at the arboretum.
- I'll take a ride with Gi Chan later.
Наверное, я переволновалась за Ён Ду.
Вдруг Ги Чхан что-то заподозрит?
Не волнуйся.
Скопировать
You're really okay? Of course. I had a shot and I'm fine now.
You need a ride back to the arboretum, right?
Yes.
Прости, что заставила ждать.
Ты уверена, что всё нормально?
Конечно.
Скопировать
The teacher said my mom will be my teacher for the day, I forgot all about it.
It's the Han Gook University Arboretum*. (*a botanical garden)
Han Gook University Arboretum?
Хватит витать в облаках. Мама, наша школа организует экскурсию в парк.
Я забыла сказать, что учительница попросила тебя сопровождать наш класс.
Как ты могла об этом забыть?
Скопировать
Oh yes.
Why were you here at the arboretum today?
Are you really here because of Yeon Doo? There are times I think of coming to the arboretum.
Но сегодня я поняла, что он станет превосходным отцом.
Я уверенна, что однажды ты сможешь назвать его папой.
Кстати, как ты оказалась в дендрарии?
Скопировать
Why were you here at the arboretum today?
There are times I think of coming to the arboretum.
Whenever I feel tired...
Я уверенна, что однажды ты сможешь назвать его папой.
Кстати, как ты оказалась в дендрарии?
Иногда мне хочется прогуляться по дендрарию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arboretum (аборэтем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arboretum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аборэтем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
