Перевод "arcade" на русский
Произношение arcade (акэйд) :
ɑːkˈeɪd
акэйд транскрипция – 30 результатов перевода
How was your day?
My friend Sweet Jay took me to that video arcade in town.
They don't speak English, so Jay got into a fight... and he's all, Quit hassling me 'cause I don't speak French." And then the guy says something in Paris talk... and I'm like, Just back off."
Как провёл день?
Мой друг Сладкий Джей водил меня в в город в зал видеоигр.
Там не говорили по-английски, поэтому Джей полез в бутылку... типа "всё, хватит доставать меня, я не говорю по-французски. " И потом ещё этому мужику добавил что-то на парижском базаре... я не понял, но что-то вроде "вали отсюда".
Скопировать
I don't have issues, okay?
-Look how you handled the arcade.
-You got into a fight!
У меня нет замашек, договорились?
Вспомни, как ты скрутил меня в игровых автоматах.
Ты ввязался в драку.
Скопировать
It was my mother's.
She won it in a penny arcade in Baltimore when she went to Catholic school.
Well, that's very convincing.
Ёто моей матери.
ќна выиграла его в лотерею в Ѕалтиморе... когда ходила в католическую школу.
Ёто успокаивает.
Скопировать
Lucky for us, all our asses were saved, due to the sounds of our modern life:
Arcade, TV, rap, hip-hop.
All that irritating' shit.
К счастью, наши задницы спасены благодаря звукам современной жизни:
Галереи, Тв, рэп, хип-хоп.
Все это раздражающее дерьмо.
Скопировать
Bugger all.
Telford's been on the arcade games.
Fascinating.
Практически ничего.
Телфорд зашел в зал игровых автоматов.
Просто очаровательно.
Скопировать
'Now, Pretty Boy was running the working girls.
'Thomas Telford - 'he took over this arcade when his business partner went for a piss, 'and never came
Who are you?
А теперь Красавчик приглядывает за девочками.
Томас Телфорд, он стал хозяином этого игрового зала, когда его партнёр по бизнесу пошёл отлить и больше не вернулся.
Ты кто такой?
Скопировать
Your birthday, right?
Echoes from the creaking arcade roof opening and an all too ordinary sky disturbed my ease
Can I see you tomorrow?
Твой день рождения, да?
Эхо скрипа открывающейся крыши галереи и чересчур обыкновенное небо разрушают мою лёгкость.
Можно тебя завтра увидеть?
Скопировать
I want that pikey to fight.
Brick Top thought smashing up our arcade might help me to persuade Mickey to fight.
And if that wasn't enough he thought it would be a good idea to burn Mickey's mum's caravan.
Я хочу, чтобы этот бродяга дрался.
Кирпичная Башка думал, что если разгромить наши автоматы мы сможем убедить Мики драться.
А если этого было недостаточно он подумал, что неплохая идея сжечь фургон матери Мики.
Скопировать
Thanks.
Are you going to the video arcade again?
Yeah, I'm the president.
Спасибо.
Ты собираешься снова в клуб видеоигр?
Конечно, я же президент.
Скопировать
Me too.
Yeah, you're really good at arcade games, you know.
Well, I used to date a pinball champ, not for nothing.
Я тоже.
Да, ты очень сильна на игровых автоматах.
Ну, не зря же я встречалась с чемпионом по пинболу.
Скопировать
Oh, my!
We'll go to the video store, grab a burger and head for the arcade.
Grampa's an old man who trusts us.
О Боже!
Мы пойдем в видеотеку, купим по бургеру и направимся в зал игровых автоматов.
Дедушка - старый человек, который нам доверяет.
Скопировать
Trevor?
ARCADE
What on earth happened?
Тревор?
АРКАДА
Что произошло?
Скопировать
- Yep.
The guy in the arcade over there told me you might be able to help me.
- Oh, yeah? - Yeah.
- Точно.
Парень из магазина посоветовал обратиться к вам за помощью.
Вот как?
Скопировать
One, two, three, four One, two, three, four
Nelson's at the Elm Street Video Arcade.
Intelligence indicates he shakes down kids for quarters at the arcade.
Раз, два, три, четыре Раз, два, три, четыре
Нельсон сидит в видео галерее на Улице Вязов.
Интуиция подсказывает, что в галерее он вытрясает из детей последние монеты.
Скопировать
Nelson's at the Elm Street Video Arcade.
Intelligence indicates he shakes down kids for quarters at the arcade.
Then he heads to the Quick-E-Mart for a cherry Squishy.
Нельсон сидит в видео галерее на Улице Вязов.
Интуиция подсказывает, что в галерее он вытрясает из детей последние монеты.
Затем он отправится поесть вишневого варенья.
Скопировать
It can't fail against a ten-year-old. - Heh-heh!
- Nelson's at the arcade, General.
- Battle stations.
Против десятилетних этот прием действует безотказно.
- Генерал, Нельсон находится в галерее.
- Подготовить боевые установки.
Скопировать
Erm...
Bookers in the Burlington Arcade.
Good. Good.
- Как этот.
У Блучера на Вуллинктон-аркад.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
In the one half, was the compromising letter, and in the other...
The jewels from the necklace stolen in the Burlington Arcade robbery.
Precisely.
В одной половине было компрометирующее письмо, а в другой...
Если я не ошибаюсь - камни из ожерелий, украденных в Берлингтон-Аркей.
- Именно.
Скопировать
Where'd he go?
To an arcade?
That's funny.
И куда он поехал?
В игровые автоматы?
Смешно.
Скопировать
The old Martin no longer exists.
Come on, fellows, to the arcade!
Cool, Martin!
Старого Мартина больше нет.
Давайте, парни, к игровым автоматам!
Круто, Мартин!
Скопировать
- At the moment I would like any case at all.
Burlington Arcade, broad daylight: a fellow walks in, pulls a gun, and steals a handful of precious stones
- My dear Japp, that sound quite ordinary.
Мой дорогой инспектор, в данный момент я занялся бы любым делом.
В Берлингтон-Аркей среди бела дня входит мужчина наставляет револьвер и забирает драгоценности
- Дорогой Джепп, звучит довольно банально.
Скопировать
Well, 'tis better to have loved and lost... yatta, yatta, yatta.
Let's go to the arcade.
How could this happen?
Лучше любить и потерять, бла, бла.
Пошли играть.
Как такое случилось?
Скопировать
- Tell me more, tell me more - Did she put up a fight?
Took her bowling in the arcade
We went strolling, drank lemonade
Расскажи, расскажи, она отбивалась?
Я повёл её на боулинг в аркаду.
Мы ходили слушать музыкантов, пили лимонад.
Скопировать
Hey, this looks promising.
This is just like the old arcade grips.
Let's get this show on the road.
Выглядит многообещающе.
Управление как в старых игровых автоматах.
Что ж, давай посмотрим, на что годна эта штуковина.
Скопировать
I get it.
Like one of those penny arcade bears that parades back and forth, waiting for somebody, somebody very
And you're just gonna hang around and pick him up before he does it, or just after?
Ты ожидаешь, что я вызову огонь на себя.
Как в комиксе, где медведь гуляет по тропочке и чего-то ждет.
Вы собираетесь его арестовать до того, как он меня уберет, или сразу после?
Скопировать
Little something on the neck, is it, eh?
Very crude technically, like all this amusement arcade rubbish.
No, Shadow, or whatever you are called, I'm sorry to tell you that Romana can look after herself.
Что-то маленькое на ее шее, что это, а?
Очень грубое технически, как весь хлам этого зала игровых автоматов.
Нет, Тень, или как вас там, должен вам сказать, что Романа сама о себе позаботится.
Скопировать
- I think so.
Valentine at the barber's in the Arcade... and say Favigny sent you.
Do you know Favigny?
- Думаю, да.
Спросите месье Валентина в парикмахерской в Аркаде... и скажите, что Вас послал Фавиньи.
Вы знаете Фавиньи?
Скопировать
- Who?
- You know, runs that arcade.
- That's fair enough.
- Кто?
- Тот, что держит зал игровых автоматов.
- Это справедливо.
Скопировать
- And I took it.
I knew she was going shopping that day so I waited for her and followed her to the Burlington Arcade.
It was too great a temptation. And you know that a man can resist everything except temptation.'
- Именно!
Я знал, что в тот день она пойдет по магазинам... Я выждал ее и отправился вслед за ней к пассажу Берлингтон.
Искушение было слишком велико: вы же знаете, человек может сопротивляться всему, кроме искушения...
Скопировать
-Something simple, a fur coat over a nightgown.
In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, we want you two beside us, as our nearest and dearest friends
Which we'll always be.
Меховое манто поверх ночной сорочки.
В соборе это будет проходить или в городском парке, мы хотим, чтобы с нами были вы - наши ближайшие друзья.
Мы всегда ими были и будем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arcade (акэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arcade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
