Перевод "archway" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение archway (ачyэй) :
ˈɑːtʃweɪ

ачyэй транскрипция – 30 результатов перевода

Chip on the banister.
The paint's chipped in the archway, and there's a board loose in the entryway.
Ooh, and the chimney needs to be swept.
Опилки на перилах.
картины перекрашены как арка и здесь, отдельная двери в проходе.
и нужно прочистить дымоход.
Скопировать
See, padre, it goes down like this.
These guys think that by passing through that archway they can go straight to heaven.
You want me to call off the ceremony for that.
Она обьчная смертная.
Хоть и потомок.
Пройдем в эту арку, и грехи спишутся.
Скопировать
So the only way into this room is through that door
the only way to that door is through the courtyard and the only way into the courtyard is through the archway
and beyond the archway there are five persons and they all tell the same story - that no stranger entered the courtyard today.
Единственный путь в эту комнату - через дверь.
Единственный путь к двери - через двор. Единственный путь во двор - через арку.
У арки стояло 5 человек, и все они говорят одно и то же. Что никто посторонний сегодня во двор не входил.
Скопировать
and the only way to that door is through the courtyard and the only way into the courtyard is through the archway
and beyond the archway there are five persons and they all tell the same story - that no stranger entered
And I do not think that they are lying.
Единственный путь к двери - через двор. Единственный путь во двор - через арку.
У арки стояло 5 человек, и все они говорят одно и то же. Что никто посторонний сегодня во двор не входил.
У меня нет оснований думать, что они лгут.
Скопировать
Have you walked through the arch yet?
Have you gone in and come out through the archway yet? No!
He's back.
Катись отсюда.
О, проклятье, молю, корчмарь, один стаканчик на посошок, и я уйду.
- Tот, о ком я думаю?
Скопировать
She didn't touch anything.
She went as far as that archway and then an energy field knocked her down.
Torres to Voyager
Она ничего не трогала.
Она дошла до арки и тут ее ударило энергетическое поле.
Торрес - "Вояджеру".
Скопировать
At the base of...
Over there in the archway at the end of the corridor.
They sang until the baby died.
У стены...
По обе стороны от арки ворот.
Они пели до тех пор, пока ребенок не умер.
Скопировать
Is the kickoff of a new campaign which seeks to bring Catholicism into the mainstream.
With a papal sanction, the archway entrance of the century-old Jersey Shore house of worship will serve
For Sunday News Brief, I'm Grant Hicks.
Вот, посмотри.
Мы отправляемся домой. Не гипнотизируй, а то подумают, у нас супружеская размолвка.
- Tы сказал "вернемся домой"? - Читай.
Скопировать
All I gotta do, I walk through the arch thing, and then I can go back home?
By walking through the archway, all your sins are forgiven. -Then all we have to do is die.
-Die? I don't wanna die.
"Кардинал Глик дал старт кампании "Католичество - это круто!"...
И что?
А ты дочитай до конца.
Скопировать
I remember earlier this year, IG Farben ordered a trainload of Hungarians for its chemical factory.
The train came in through the archway and the officer in charge of the selection went immediately to
and sent 2,000 of them straight away to Special Treatment.
Я помню, как в начале года концерн ИГ Фарбен заказал... поезд, полный венгров, для своего химического завода.
Состав вошёл под арку... и офицер, отвечающий за отбор, немедленно взялся за работу.
Две тысячи заключённых были немедленно отобраны для "особого обращения".
Скопировать
And where's this gun you command?
Over there, in the archway.
- Got any shells?
" где твоЄ орудие, над которым ты командир?
ј тут вон у нас вон пр€м в арке стоит.
- "ак-так. ј снар€ды?
Скопировать
The teensiest.
Just close friends, a small cake- Maybe some flowers, an archway- A string quartet.
Ooh, he could wear a suit.
Малюсенькую!
Только близкие друзья, небольшей торт может, немного цветов, арка струнный квартет.
О, а он пусть придет в костюме.
Скопировать
Oh, Annie.
I don't know if it's the beautiful decorations, or the impending floral archway, but there's something
It's the perfect moment to remember you by.
О, Энни.
Не знаю, может, дело в прекрасных украшениях, или возвышающейся над нами цветочной арке, но сейчас мне все кажется очень правильным.
Идеальный момент, чтобы запомнить тебя.
Скопировать
And when you're in Turkey, you hear the priest sing every afternoon.
He's standing on the archway then.
Do you like it?
Когда ты в Турции, ты слышишь послеполуденное пение муллы каждый день.
Тогда он находится наверху под аркой.
Нравится?
Скопировать
I hear them too.
Harry, it's just an empty archway.
Please, Harry.
Я иx тоже cлышу.
Гaрри, это проcто пуcтaя aркa.
Пожaлуйcтa, Гaрри.
Скопировать
Delivered.
Some private address up in Archway.
63, Wadsworth Street.
Доставили.
Какой-то частный адрес на Арчвей.
63, Вадстворт стрит.
Скопировать
Not much cop, this caring lark.
- Archway suicide...
- Ten-a-penny.
Немного пользы от нашего заботливого жаворонка. ПОИСК: Темза + прилив + прибрежный Немного пользы от нашего заботливого жаворонка.
МЕСТНЫЕ НОВОСТИ: Гринвич Ватерлоо Баттерси - Самоубийство под мостом.
- Полным-полно.
Скопировать
This one.
He dragged the body through the archway.
Those?
Вот эта.
Он протащил тело через подворотню.
А эти?
Скопировать
I'm good at it, and I don't get to show it off that often.
Okay, but I want to walk into the reception under an archway of cupcakes.
I didn't see your wedding dress, so... so
Я в этом хорош, только повода не было продемонстрировать.
Хорошо. тогда я хочу пройти в гостевой зал через арку из кексиков.
О, заметано.
Скопировать
- One second, Luke.
I know it's a blueprint, Tom, but if I don't see a carved archway here, then I don't expect to see a
Get away from my saw, Taylor.
- Секунду, Люк.
Я знаю, что это чертеж, Том, но если я не вижу резной арки здесь, значит, не увижу резной арки и там, и если я не увижу там арки, вы здесь не увидите зарплаты, ясно?
Отойди от пилы, Тейлор.
Скопировать
Okay, now back to work.
Tom, let's take another look at this archway, shall we?
Get away from my saw, Taylor.
Ладно, за работу.
Том, давай еще раз взглянем на арку?
Отойди от пилы, Тейлор.
Скопировать
Master Chen Chang Xing
Stone Bridge / Archway / Teahouse
Market / Vegetable Stall
Мастер Чен Чань Син
Каменный мост / Арка / Чайхана
Рынок / Овощные ряды
Скопировать
Stage Three:
The Archway
Xu Hui Hui as Sister Mahjong
Попытка 3:
Проход под аркой.
Xu Hui Hui as Sister Mahjong В роли Сестры Маджонг
Скопировать
Yang Lu Chan vs Sister Mahjong
The remainder were all stopped at the Archway
Except for 8-fingered Master Dong who became village handyman the only one left is
Раунд 3: Янь Лу Чань против Сестры Маджонг.
Остальные люди не прошли через арку.
Кроме мастера Доня, который стал местным рабочим. остается только убраться восвояси.
Скопировать
Teacher lost his job.
The Archway Road took him three months later.
Took him?
Учитель потерял работу.
Спустя три месяца его приняла в свои объятья Арчвей Роуд.
- Приняла?
Скопировать
[girl speaking in foreign language]
[Fran] She says, "Straight ahead, under the archway."
[man] Watch yourself.
[девочка говорит]
Она говорит: "Вперёд и под арку".
Аккуратнее тут!
Скопировать
"Did you shoot the gun? Put the gun down!"
He pointed up at the archway to the kitchen and he said that he had just shot at the eviction notice.
What did you say to him?
Опусти пистолет!"
Он показал на дверной проём в кухню и сказал, что стрелял в то уведомление.
- Что вы ответили?
Скопировать
You are going anywhen with me because I am taking you back in time.
Step through this archway and enter Christmas Eve, 1995.
I'd really rather not.
Но ты отправишься со мной в "когда-нибудь", потому что я отведу тебя в другое время.
Пройди сквозь арку и войди в канун Рождества 1995 года.
Лучше не надо.
Скопировать
Don't test me, brother.
Last I saw you, bloodied and broken, strung up by your wrists in that archway, and then leaving me to
Whose child is the boy?
Не испытывай меня, брат.
В последний раз я видела тебя, окровавленного и сломленного, с привязанными к той арке руками, потом я думала, что ты умер, что больше никогда не увижу тебя, и вот как ты ведешь себя, вернувшись домой?
Чей это ребенок?
Скопировать
He's got the cipher.
Second archway from the left.
Two more by the bread.
Он взял шифр.
Вторая арка справа.
Еще два у хлеба.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов archway (ачyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы archway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ачyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение