Перевод "azalea" на русский

English
Русский
0 / 30
azaleaазалия
Произношение azalea (азэйлио) :
azˈeɪliə

азэйлио транскрипция – 30 результатов перевода

That makes sense.
My aunt Primrose and Azalea are big dog lovers.
I bet they never had any of the breeds they have - at these high class dog shows.
В этом есть смысл.
Мои тёти Примула и Азалия просто обожают собак.
Держу пари, у них никогда не было таких породистых собак, какие участвуют во всех этих конкурсах.
Скопировать
You've kept writing, haven't you?
Did you read the poem "Azalea" I sent you?
Of course.
Ты пишешь, так?
Я посылал тебе поэму "Азария", ты её прочитала?
Конечно.
Скопировать
Tough loving care.
Okay, let's start with an azalea, one of my favorites.
Starting an inch or two from the bottom of the stem and if it's a thick stem, we really have to smash them we split the stem vertically.
Суровой Любви.
Давайте начнём с азалии, одниз из моих любимых цветов.
Начинаем в трёх пяти сантиметрах от конца стебля. И если стебель толстый, его надо расплющить. Поэтому мы бьём по нему изо всех сил.
Скопировать
- I'm workin' on it, I'm workin' on it.
If I blow a hole in my mom's azalea patch, the neighbours will not be pleased.
You all right?
- Работаю над этим. Работаю над этим.
Если я прожгу дыру в клумбе азалий моей мамы, соседи не обрадуются.
Ты в порядке?
Скопировать
What do you see?
Tiger flower, frogs, a lizard, azalea, and cicada.
Wow.
Что видишь?
Бабочка. цикада.
Вау.
Скопировать
The story of the internet billionaire's rise to power... is expected to be this award season's hot ticket.
One notable absence from the red carpet was Iggy Azalea... still missing three days after she failed
No ransom has been demanded.
История о растущем влиянии интернет-миллиардера будет главным претендентом на награды в этом году.
На красном ковре заметили отсутствие Игги Азалеа, которая не появилась на концерте в Окленде и до сих пор не найдена.
Никто не потребовал выкуп.
Скопировать
I'm still okay for my age.
This is an azalea.
Azaleas, freesias and violets in one pot.
Для своего возраста я ещё неплохо себя чувствую.
Это азалия.
Азалии, фризии и фиалки в одном ящике.
Скопировать
Spring is here
This is an azalea flower that blossomed at my country home.
I hated them back then.
Весна пришла!
Это букет из азалий, которые цвели в моей родной деревеньке.
Я их тогда ненавидела.
Скопировать
I liked to draw in my book and I did it many times.
My father used the branch of an azalea tree to whip me.
Despite him hitting me, I still drew in my books.
Мне нравилось рисовать в книгах... и я часто это делала.
Мой отец использовал ветку азалии чтобы сечь меня.
Хотя он и бил меня, я все еще рисую в книгах.
Скопировать
-It's my favorite.
Ask me about the azalea.
All right.
Я знаю, что девушки из группы поддержки любят чистоту.
У кого-нибудь ещё есть эти фильмы?
Я в них разбираюсь.
Скопировать
But, see?
They don't know how azalea bloom and wither. That's not true. I just haven't learned about that yet.
That's why we need to keep studying.
Поэтому нам нужно учиться дальше.
Будешь дальше учиться и никогда не женишься?
Это? ..
Скопировать
They understand why it rains, what Earth looks like. Even how thunder roars in the sky.
Do you think flowers like the forsythia and azalea bloom in Europe?
I don't really know.
Как думаешь, в Европе растут форсайтии и азалии?
Не могу точно сказать. Пусть они знают, почему идёт дождь и грохочет гром. Но видишь?
Они не знают, как расцветает и вянет азалия.
Скопировать
What are azaleas?
While I was imagining myself as azalea fertilizer,
Darnell was coming home to a surprise of his own.
Что за азалии?
Пока я воображал себя в роли удобрения к азалии,
Дарнэлл вернулся домой и испытал неожиданное потрясение.
Скопировать
- It was two ounces.
Two ounces to an azalea bush... That would be like a swimming pool.
Okay, wait...
Всего две унции.
Две унции для азалии это как целый бассейн...
Так, подождите...
Скопировать
At the last moment, he changed his mind on a decisive issue and decided to drink the pills with a connoisseur wine instead of Ripple or Thunderbird.
one last drive, over to Tiny's Liquors which specialized in fine wines and bought a bottle of 2001 Azalea
Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it and tried to think of something meaningful, but could not.
В последний момент он принял чрезвычайно важное решение запить таблетки дорогим вином вместо дешевого.
Он отправился в свой последний путь в магазинчик с марочными винами и купил бутылку Мерло, урожая 2001 года что стоило ему почти 70 долларов.
Дома он открыл вино, насладился его ароматом, выпил пару бокалов и попытался думать о чем-то значимом, но не смог.
Скопировать
But you can't come to my house.
Yeah, if you could meet me tomorrow at 4:00 p.m. in front of 412 Azalea Lane.
It's just, uh, two blocks from my house.
Но ко мне тебе нельзя.
Да, можешь со мной встретиться завтра в 4 вечера перед домом 412 по Азалеа лэйн.
Это, эээ, всего в двух кварталах от моего дома.
Скопировать
Coco Robicheaux runs the voodoo down live.
Coco, this Azalea chick who's gonna drop by...
Erzulie Dantor.
Коко Робишо проводит ритуал вуду в прямом эфире.
Коко,.. эта Азалия, которая заглянет к нам...
-Эрзулия. Дантор. -Ага.
Скопировать
Can't live with them.
Can't shoot and bury them under the Azalea bush.
I don't know what to do.
Мужчины. Мы можем жить с ними.
Можем убить их и закопать в лесу.
Не знаю, что теперь делать.
Скопировать
Despite him hitting me, I still drew in my books.
So whenever I'd see an azalea tree, I'd visualize my father's scary face.
You have such pretty eyes.
Хотя он и бил меня, я все еще рисую в книгах.
Поэтому, когда бы я ни увидела куст азалии из памяти всплывает страшное лицо отца.
У тебя такие красивые глаза.
Скопировать
Oh, speaking of mothers-in-laws, we need to send mom something for Mother's Day.
I thought maybe I'd send her a nice pot of Azalea this year.
Oh, she can't take care of a plant!
Кстати, насчет свекрови. Нужно послать маме подарок к празднику.
Я подумала, может быть послать ей горшок фиалок в этом году.
Она не может ухаживать за своими цветами.
Скопировать
All right.
What about the azalea?
The azalea means, "May you achieve financial security."
Я в них разбираюсь.
У меня большая колекция.
Они очень любят принимать ванну с пеной.
Скопировать
What a body.
The Azalea
Study those poems and become a great poet.
Какое тело.
Азалия
Изучи это, чтобы самому стать великим поэтом.
Скопировать
For I'm a matador.
The Azalea
I've gotten good enough to win a sword fight.
Как будто я тореадор.
Азалия
Я стал уже достаточно хорош, чтобы победить в битве на мечах.
Скопировать
Plants.
I have a fern and a small azalea bush.
And you have an assistant.
Растения?
У меня папоротник. И небольшая азалия.
И еще у вас есть помощница.
Скопировать
What about the azalea?
The azalea means, "May you achieve financial security."
-Bah.
У меня большая колекция.
Они очень любят принимать ванну с пеной.
Давайте пойдём дальше.
Скопировать
Be a man.
The Azalea
Study those poems and become a great poet.
Будь мужчиной.
Азалия
Изучи их, чтобы самому стать поэтом.
Скопировать
My daughter was on track to win.
Officers, you have to understand that our contestants, they spend months preparing for Royal Azalea,
I understand what you're saying.
Моя дочь в шаге от победы.
Офицеры, вы понимаете что наши конкурсантки потратили месяцы, готовясь к "Королевской азалии", а их мамы спустили на это кучу денег.
Я понимаю, что вы произносите.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Welcome, everyone, to the Royal Azalea Pageant two-day extravaganza!
Tomorrow night, one of these lucky beauties will be named the overall winner! Kierra, you're up next.
Переводчики: Annette84 (главный), Dean2011, DIPPY, even, fender_endorser, fktp, Interea, kawaii_trin, Kenny007, KindOfMagic, Kira1916, ldinka (модератор), metallgiver, Mrsalp, Special_Girl_21, Summeretta, timir, Bentley, ruslan112
ВЕДУЩИЙ: Добро пожаловать на Детский конкурс красоты "Королевская азалия"! Два дня феерического шоу!
Завтра вечером, одна из этих красавиц будет объявлена победителем! ♪ ♪
Скопировать
After I learned to ride the bike, there was no stopping.
I would ride up Magnolia St. and down Azalea Lane.
Which would later become my favorite....
После того, как я научилась кататься на велосипеде, меня ничто не могло остановить.
Я могла ехать по Магнолия Стрит и обратно по Азалия Лэйн.
Которая позже стала моей...
Скопировать
It's women of rock!
Iggy Azalea. Nicki Minaj.
And Lorde!
Огонь-Бабы!
Ники Минаж и Лорд!
Все - на одной сцене!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Azalea (азэйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Azalea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить азэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение