Перевод "bayonet" на русский

English
Русский
0 / 30
bayonetштык приколоть прикалывать
Произношение bayonet (бэйонэт) :
bˈeɪənˌɛt

бэйонэт транскрипция – 30 результатов перевода

With a squad of Marines.
We demonstrate bayonet techniques.
In auditoriums, theaters.
С группой морской пехоты.
Мы демонстрируем штыковой бой.
В аудиториях, театрах.
Скопировать
No.
All I got's this bayonet.
I got a pistol.
Нет.
Остался один штык.
А у меня пистолет.
Скопировать
A variety of weapons.
- To use a bayonet?
- Yes!
Из всех видов оружия.
- И в штыковую?
- Да!
Скопировать
I warned you rebels once!
Now we'll see what a touch of the bayonet will do.
Now then! You!
Я предупреждал!
Теперь вы увидите то, что может сделать штык.
Теперь!
Скопировать
Silence you Jacobite pigs.
You don't want to feel this bayonet?
Oh, enjoy yourselves.
Тихо, якобитские свиньи.
Или хотите почувствовать этот штык?
О, наслаждайтесь.
Скопировать
It's trench fighting that's going to win this war.
I want my men to learn how to use a bayonet and the butt of a gun.
We've got a training program set up.
Ближний бой выиграет эту войну.
Научите моих людей пользоваться штыком и прикладом.
У нас есть такая программа подготовки.
Скопировать
Double salvo.
Bayonet on rifle.
I don't have any.
Очередями.
А теперь, примкнуть штыки.
- Но у меня нет штыка. -А мне плевать!
Скопировать
Come on. Attack.
I said: bayonet on rifle.
-That's it!
В атаку!
Я сказал с примкнутым штыком. - Хватит.
Господин Пиле уже здесь.
Скопировать
Well, so will I.
Bayonet on rifle and attack!
-No!
- Я вам сейчас тоже кое-что объясню.
Примкнуть штыки. В атаку!
- Нет.
Скопировать
I should promote him.
I'll give him another office on another floor, and he can sit there with his nice title and his bayonet
Nothing at all.
Я дам ему повышение.
Он получит новый офис на другом этаже и сможет там сидеть со своей хорошей должностью, со своим штыком и наконец-то перестанет меня сводить с ума.
Совсем ничего.
Скопировать
Bundook, one.
Bayonet, one.
Cartridge box, one.
Мушкет, один.
Штык, один.
Патронташ, один.
Скопировать
I can't move.
Mellish, give me your bayonet.
2 MG-42s and 2 mortars.
Не могу двигаться.
Меллиш, дай мне штык.
Два 42-ых пулемёта и 2 миномёта.
Скопировать
Bundook, one.
Bayonet, one.
Cartridge box, one.
Мушкет, один.
Штык, один.
Патронташ, один.
Скопировать
He hasn't got a needle.
He'd have used a bloody bayonet.
I saw a maid milk a bull
Нет у него никакой иглы.
Он бы ткнул штыком.
Я видел, как девушка доит быка
Скопировать
Retreat!
Bayonet charge. We'll see who takes the glory from this field.
Charge!
Отступаем!
Посмотрим, кому достанется слава этой битвы.
Вперед!
Скопировать
I cannot believe such men have known a mother's love.
If I show you a tiny baby killed by a bayonet and say it is his karma we may cry for the baby for his
But we must never use our emotion to deny the wheel of incarnation that caused the act.
Не могу поверить что мужчины знают что такое материнская любовь.
Если я покажу тебе крошечного ребёнка, проткнутого штыком и скажу, что это его карма мы можем оплакивать его за его карму и плохую карму солдат, убивших его.
Но мы никогда не должны повинуясь эмоциям отрицать колесо реинкарнации, которое вызвало этот акт.
Скопировать
You'll get no pity from me !
You think your tears'll stop Charlie from takin' his bayonet... - and sticking' it in your little tiny
- What the hell was that, you little freckle-faced cartoon ?
От меня ты жалости не дождёшься.
Думаешь, твои слёзы остановят врага, когда он, взяв свой штык, будет протыкать твоё маленькое сердчишко?
- Что там ещё, чёрт возьми, ты - маленький веснушчатый клоун?
Скопировать
- And what is the edge?
- Edge, bayonet, net!
- Who knows?
- Что есть граница?
- Граница? Штыки, ограда!
- Кто это знает?
Скопировать
It's a good thing she puked up or we'd have to give it to Fector.
Hell of a lot better than a bayonet up your ass.
Always. Hey!
Это потому что она начала блевать, а так хотели отдать Фектору.
Всяко лучше чем штыком в задницу.
Конечно.
Скопировать
Here's a good one.
now, this is my side, this is your side... and this is a World War ll army-navy surplus store bayonet
This will remind us of our boundaries, OK?
- Хороший ящик!
- Я сплю с этой стороны, а ты с этой. - А вот это штык времен 2-й мировой войны, взят в магазине военного снаряжения со скидкой.
Этот штык отмечает границу между нашими территориями.
Скопировать
Nothing says "I love you" better than a military antique.
Take a look at the bayonet case.
- Hey, what's that?
Ничто лучше военного антиквариата не скажет о любви.
Взгляни на набор штыков.
- Что это?
Скопировать
Someone came in through the window and killed him.
With a bayonet. He was caught unawares.
It appears to be a surprise attack.
Кто-то влез в окно и зарезал его штыком.
Думаю, он даже не успел осознать, что происходит.
Похоже, его застали врасплох.
Скопировать
For once, I agree with you.
That bayonet interests me.
This guy knew his stuff.
Хоть в чём-то наши взгляды совпадают.
Меня интересует штык.
Этот парень ловко с ним управляется.
Скопировать
- He was an artilleryman.
Are you thinking of the bayonet?
I figured as much.
- Он артиллерист.
- Ты тоже думаешь насчёт штыка?
- Конечно.
Скопировать
Good day, Mr. Fresnoy.
- The bayonet.
- The bay-net.
месье Френуа. - Здравствуйте!
- Штык.
- Шик!
Скопировать
What happens to me in the woods?
Am I gonna need a bayonet too?
The charge was, uh, attempted murder.
Что со мной случится в лесу?
Мне тоже понадобится нож-бабочка?
Меня обвинили в покушении на убийство.
Скопировать
What about the Corporal?
He's ready to spur us on in front of him at bayonet-point.
He is what you made him.
А капрал?
Он нас готов погнать вперед в штыковую.
ВЫ ЭГО ТЭКИМ сделали.
Скопировать
- Kill them all now.
- Take your bayonet and jam it into their--
We ask for a jet.
Убей их всех!
Хватай нож и пускай кишки... Иди на хуй.
Будем требовать самолёт.
Скопировать
♪ Bullet shock
Bayonet
- ♪ Electricity - What do I turn off?
Пуля, шок,
Штык,
- Электричество, Как её выключить?
Скопировать
Attention!
Bayonet drill!
Stab forward!
Смирно!
К штыковой атаке готов!
Три выпада направо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bayonet (бэйонэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bayonet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйонэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение