Перевод "bloating" на русский

English
Русский
0 / 30
bloatingвздутый
Произношение bloating (блоутин) :
blˈəʊtɪŋ

блоутин транскрипция – 30 результатов перевода

Hope you don't mind the light beer.
I had to cut back on account of the bloating.
Know what I mean?
Надеюсь ты не против насчет слабоалкогольного пивка.
Приходиться такое пить, чтоб не потолстеть сильно.
В курсе о чем я?
Скопировать
And by the way, bloaty is not a word.
There's bloated, there's bloating,
- but no bloaty.
- И кстати, нет слова "попухла".
Можно сказать "распухла", "опухла",
- но НЕ "попухла".
Скопировать
Mr. Ioannis Bartsakoulias, head of the bank, admitted in his confession that he has been a junky for the last couple of years
The right-wing paper exaggerates over the usual phenomenon of resurrection by bloating the real facts
The gov't official spokesman in his public announcement affirms that zombies also existed at the time when the conservative party was in power
Господин Иоаннис Бартсокулиас, глава банка, признался в своем заявлении,.. ...что был наркоманом последние пару лет.
Правая газета преувеличивает обычное явление воскрешения, раздувая реальные факты.
Официальный пресс-секретарь правительства в своём публичном заявлении утверждает, что зомби существовали и тогда, когда у власти была консервативная партия.
Скопировать
OH, MY GOD!
BLOATING. I... LOOK.
I-IT'S JUST A LITTLE ANXIETY- RELATED WATER RETENSION. IT'S... [ Crying ]
Боже мой!
Я распухаю... смотри... я даже туфлю не могу надеть...
Это просто вызванная волнением задержка воды в организме.
Скопировать
Histology results of the tissue reveal fluid loss from damaged blood vessels.
Swelling and blistering that was obfuscated from the bloating.
Blistering.
Результаты гистологии ткани выявили потерю жидкости из поврежденного кровеносного сосуда.
Припухлость и образование волдырей, не связанные с вздутием тела.
Волдыри.
Скопировать
This fit yesterday.
Maybe it's stress bloating.
I get it all the time.
Это подходило вчера
Может быть, это вздутие из-за стресса
Я все время нервничаю..
Скопировать
Do you know what that means?
- Monthly cramps, bloating...
- ... this is her last life.
Ты хоть знаешь, что это значит?
- Ежемесячные спазмы, опухание...
- Это ее последняя жизнь.
Скопировать
four days. gross.
bloating. odors.
oh, uh, 24 hours.
Четыре дня.
Грязный, распухший, вонючий.
24 часа.
Скопировать
I dressed up like you.
Did you know that people used to believe the dead came back as bloodthirsty revenants because the bloating
Huh. They're coming to get you, Barbara.
Я оделся как ты.
Знаешь, люди поверили, будто мертвые встают из могил в поисках крови из-за того, что их внутренние органы раздувались, как... отрыгиваемая жидкость в легких.
Они заберут тебя, Барбара.
Скопировать
No constipation?
Or bloating or mucous?
No, I still got them.
Никакого запора?
Никакой вздутости или слизистой?
Не, все на месте.
Скопировать
Mmm!
Are you sure I can't interest you in an anti-bloating kale smoothie?
I drank them to fit into my bridesmaid's dress, and now my stomach is flatter than Gwyneth Paltrow's.
Ммм!
Ты уверены что я не смогу заинтересовать тебя капустным коктейлем против вздутия?
Я пила их чтобы влезть в мое платье подружки невесты, и теперь мой живот более плоский чем у Гвинет Пэлтроу.
Скопировать
Look at the facial features.
Distorted from bloating, and the color change is from bacterial activity.
Which means that she was exposed to the elements shortly after death.
Посмотри на черты лица.
Деформированы от разбухания , и изменили цвет от действия бактерий.
Это означает, что после смерти тело подвергалось воздействию внешней среды.
Скопировать
"If urine exposed to UV light turns purple, "it's a sign of a rare genetic disorder called Acute Intermittent Porphyria.
"Symptoms include bloating, high blood pressure, seizures."
Cox's patient has all of those.
"Если моча под воздействием УФ-лучей станосится фиолетовой, это признак очень редкого заболевания - острой интермиттирующей порфирии"
"Симптомы - вздутие, высокое кровяное давление, судороги"
У пациента Кокса они все есть.
Скопировать
Oh, you're the boss.
Apparently, it's bacterial, and he's, uh, bloating like a pig.
I'm gonna grab it and pull.
Как скажешь.
Вероятно, это инфекция, он раздулся, как свинья.
Я схвачу и потяну.
Скопировать
Jay, what are your symptoms?
Nausea, bloating?
Manny, what did I say about getting off that crazy doctor website?
Какие симптомы, Джей?
Тошнота, вздутие?
Мэнни, я же сказала, закрой этот дурацкий медицинский сайт.
Скопировать
If I were taking them, what would that say about me?
That you had tender breasts, irritability, possible bloating.
Uh, is that possible side effects of steroids?
Если бы я принимал их, что бы ты про меня сказала?
Что у тебя повышенная чувствительность груди, раздражительность, возможно, растет живот.
Это вероятный побочный эффект от приема стероидов?
Скопировать
Yep. And our crime scene.
Based on the bloating and the tide cycle which carried him from his boat to here, I'd say he's been in
Well, it's big, but it's not much for a guy who found $400 million worth of sunken treasure.
Да, и наше место преступления.
На основании вздутия живота и приливного цикла, который переместил его от лодки сюда, я бы сказал, что он пробыл в воде около 10-12 часов, откуда следует: время смерти - три утра.
Большая, но не слишком, для парня, который нашел затонувший клад стоимостью в 400 миллионов долларов.
Скопировать
Which leaves one looking best?
I want no bloating or discoloration.
- The snake, but...
А что не портит внешность?
Я не хочу вздутий или пятен на теле.
- Змея, но...
Скопировать
He's got moobs.
It's from the bloating.
He's been in the water a... a while.
У него мужитьки.
Это из-за вздутия живота.
Он пробыл в воде... долго.
Скопировать
Hard to be precise, but she looks fairly recent.
No bloating, no skin slippage... no wrinkling on the hands.
It's not a way I'd want to go.
Трудно точно сказать, но по её виду - очень недолго.
Нет ни вздутия, ни разрыхления кожи... нет морщинистости на руках...
Это не то, что я рассчитывал услышать.
Скопировать
I'm so excited for this weekend I can barely eat!
Good, you'll avoid bloating.
I want my favorite pledge to have a memorable weekend.
Я так взволнована по поводу предстоящих выходных Я едва могу есть!
Хорошо, ты не потолстеешь.
Я хочу, чтобы у моего любимого новичка были незабываемые выходные.
Скопировать
But he's growing.
That might just be bloating from the fluids.
Well, let's take a look.
Но вес растёт.
Это может быть простым скоплением жидкости.
Сейчас проверим.
Скопировать
I'm fine.
I'm bloating and I'm weak again.
And it feels like...
Сьюзен, что происходит?
Мне не лучше, Эдди.
Тошнота, слабость. Чувствую себя так же, как...
Скопировать
Don't even think about asking for a million wishes, because that's total bull[Bleep].
I'm not giving up my soul, no matter how bloating it is.
We can give you everything you've ever r r wanted, Mark.
Но даже и не думай загадывать миллион желаний, потому что это полная ху*та.
Я не собираюсь отдавать свою душу, несмотря на то, как она там раздулась.
Марк, мы ведь можем дать тебе все, что ты хочешь.
Скопировать
- That's just girl 101.
Bloating.
Okay, girl 101.
- Первое правило девочек.
Раздует.
Первое правило.
Скопировать
She got beached here by the ebb tide and she's not long dead either.
Rigor mortis not yet established, there's no bloating or decomposition, no animal activity.
Nothing been nibbling.
Она оказалась на пляже из-за отлива и мертва не так давно.
Ещё нет посмертного окоченения, нет ни вздутия, ни разложения, ни следов животных.
Никаких укусов.
Скопировать
Why?
(Dalia) - Bloating.
- That's just girl 101.
Почему?
- Нас же раздует.
- Первое правило девочек.
Скопировать
Well, maybe she was the abductor and not the abductee.
Based on decomposition and the bloating of the intestines, I'd estimate the time of death to be at least
- So sometime over the weekend.
Возможно, ее никто не похищал, может, она сама - похититель.
На основании гниения и вздутия кишечника, могу сказать, что время смерти - дней 5 назад.
- То есть где-то на выходных.
Скопировать
Time of death?
Based on decomp, bloating and lividity, I'd say Shang Lee died hours before the other two victims.
Might want to call Pride.
Время смерти?
Основываясь на разложении, разбухании и трупных пятнах, я бы сказала, Шан Ли умер на несколько часов раньше других двух жертв.
Позвоню Прайду.
Скопировать
Yeah, that's what I said, cheater.
Based on the lack of intestinal bloating and the degree of early skin slippage, the body's been in the
That means he was dumped there between 9:00 and midnight last night.
Ага, я так и сказал, жулик.
Судя по отсутствию признаков вздутия кишечника и степени отслаивания кожи, тело пробыло в воде, примерно от двенадцати до пятнадцати часов.
Что значит, что его выбросили в реку между девятью и полуночью прошлого вечера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bloating (блоутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bloating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение