Перевод "buggy" на русский
Произношение buggy (баги) :
bˈʌɡi
баги транскрипция – 30 результатов перевода
- Control.
Number Six has stolen a buggy. The woman's gone after him.
Tenacious, isn't she?
Это Контроль.
Сообщили, что Номер Шесть только что украл машину, а эта женщина, взяв еще одну, отправилась за ним.
А она упорная, да?
Скопировать
Thanks, Sam.
Try not to drink too much of that buggy water.
We'll just drink beer and tequila.
- Спасибо, Сэм.
И не пейте много всякой дряни.
Мы будем пить только пиво и текилу.
Скопировать
The troopers took me and turned me over to the Reverend Silas Pendrake, for moral guidance and a Christian upbringing.
- Can you drive a buggy, boy?
- Oh, yes, sir.
Солдат решил позаботиться обо мне. Сдал преподобному Сайласу Пенедрейку на моральное и на христианское перевоспитание.
- Ты повозкой умеешь управлять?
- Да, сэр.
Скопировать
You're a liar, boy.
If you was reared by the Indians, how could you learn to drive a buggy?
We shall have to beat the lying out of you.
Ты лжец, парень.
Если ты рос среди индейцев, как ты мог научиться управлять повозкой?
Мы отобьем у тебя охоту врать.
Скопировать
Waited for that light to change.
looking over, wondering what somebody looks like me dressed in state issue, was doin' driving a shiny new buggy
So what did you do?
Подождал, пока загорится зеленый.
Этот коп зенки пялит на меня, задаваясь вопросом, что такой как я одетый в робу заключенных, делаю в такой суперской тачке.
И что же ты сделал?
Скопировать
Eleven fif teen, but I think this clock is fast.
Put Baby in the buggy.
- Are you going to wait?
На одиннадцать пятнадцать, но я думаю, эти часы спешат.
Положи ребёнка в коляску.
- Ты будешь ждать?
Скопировать
OK, what do you mean by "surprise"?
Either the system is buggy, or it is better than expected.
Hello, Charles.
"ему вы так удивлены?
≈сли мы не найдем ошибок в системе, то он окажетс€ более мощным, чем мы думали.
ƒобрый день, "арльз.
Скопировать
Imagine what seven can do.
BUGGY DRIVER: I nearly piled up my buggy!
What the hell is it, Pete?
Представьте что сделают семеро.
- Я чуть не укокошил парня !
Что за черт, Пит ? !
Скопировать
Yes, M' am.
Have the horse put to the buggy!
Would you like to come to town wi th us, Cinderella?
- Что прикажете.
Закладывай лошадей, мы едем в город!
Золушка, ты поедешь с нами?
Скопировать
He can only be killed when he's in his disassembled state.
That means when he's broken down into his little buggy parts.
I know what it means, dorkhead! Dorkhead!
Хорошо. Хорошо... Его можно убить, только когда он в разделенном состоянии.
Разделенном. Это означает, что он распадается на маленьких насекомых.
Я знаю, что это означает, тупица!
Скопировать
That's Robin Hood, my uncle's horse.
Here's my uncle's buggy and my uncle's house.
And inside is my uncle.
Робин Гуд, конь моего дядюшки.
Это карета моего дяди и его дом.
И внутри мой дядя.
Скопировать
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
Скопировать
I was petrified someone I knew would see me driving this humiliating car.
It looks like some buggy derailed from a carnival ride, except that this has no safety features.
Oh, Niles, you're worrying over nothing.
Боялся, что кто-нибудь из знакомых увидит меня за рулём этого позорища.
Оно похоже на тележку с "весёлых горок" разве что без поручней безопасности.
Найлс, ты зря так переживаешь.
Скопировать
Come on, Fry!
You know I yearn for a simpler time of barn dances and buggy rides before life was cheapened by heartless
But Bender, you are a...
Поехали Фрай, это стоит посмотреть.
Ты знаешь, я обожаю простые, примитивные времена когда танцевали американские танцы - буги и брейк а жизнь не была изуродована бессердечными машинами хай-тек.
Но Бендер, ты же...
Скопировать
- The children!
With their buggy eyes and their bulbous bodies!
They're taking over the nation, them and their accursed trainers!
[Дети! ]
С их полоумными глазами и распухшими телами!
Они захватили страну, они и их мерзкие воспитатели.
Скопировать
Now scoot over! It's my turn to drive!
I'd better slow this buggy down!
- We're gonna crash!
А теперь тебе придется подвинуться!
По-моему, лучше немного затормозить!
О Боже. Мьы разобьемся!
Скопировать
Yeah, how you gonna get all this done in time?
They were drinking champagne in a buggy!
-First Kramer, then Elaine?
Да, как ты собираешься это сделать вовремя?
Они пили шампанское в фаэтоне!
- Сначала Креймер, потом Элейн?
Скопировать
Let's not stay here. You're right.
I'll hitch the buggy.
No need. Madame has an escort.
Вы были правы, здесь нельзя оставаться.
Я прикажу заложить карету.
Не беспокойтесь.
Скопировать
Excuse me.
This gentleman claims that the ladies stole his buggy.
He's right.
Прошу прощения.
Этот джентльмен утверждает что эти леди украли его повозку.
О, Боже, он прав.
Скопировать
More lawyers around this place than there are doctors.
I'm gonna outrun that little buggy of yours.
- Wait till you get a load of this guy.
Адвокатов вокруг больше, чем докторов.
Подумайте, я помогу вам.
- Подождите, пока не увидите его. - Хорошо.
Скопировать
With the tip of your finger, touch the tip of your nose.
Now in a circular motion, rub your stomach and pat your head... while saying, "Rubber baby buggy bumpers
Rubber baby buggy bumpers.
Дотронуться кончиком пальца до кончика носа!
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
В лесу родилась елочка.
Скопировать
Now in a circular motion, rub your stomach and pat your head... while saying, "Rubber baby buggy bumpers."
Rubber baby buggy bumpers.
- Strike a pose.
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
В лесу родилась елочка.
Принять позу.
Скопировать
Doumas !
A buggy!
Charge !
Проклятье! .. Чёрт!
.. Детская коляска!
Гони! ..
Скопировать
Must be a crossed wire.
- Rubber Baby Buggy Bumper Baby-sitting Service.
- This is Marge Simpson.
Должно быть провод повредился.
[ Набирает, линия занята ] - [ Женщина ] Сервисная служба.
- Это Мардж Симпсон.
Скопировать
Lady, you've gotta be kidding!
- Rubber Baby Buggy Bumper Baby-sitting Service.
Hello.
Дама, вы наверное шутите!
[ Звонок ] - Сервисная служба слушает.
Здравствуйте.
Скопировать
Can your friends go Abracadabra, let her rip
So don't just sit there Slack-jawed, buggy-eyed
I'm here to answer All your midnight prayers
Твои друзья могут сказать "абракадабра" и заставить врага исчезнуть?
Не сиди отвесив челюсть и выпучив глаза
Я принёс тебе ответ на все твои молитвы
Скопировать
And anything associated with him.
- Then we'd like to see the buggy.
- Put him wherever he sleeps.
И всё, что с ним связано.
- Мы ещё проверим коляску.
- Положим его сюда.
Скопировать
In the movies they say "Make my day" or "I am your worst nightmare".
"Rubber-baby-buggy-bumpers".
You did not know I would say that!
В фильмах обычно говорят "Порадуй меня" или "Я твой худший кошмар".
А как насчет такого: "Rubbеr-bаby-buggy-bumреrs".
Ты же не знал, что я это скажу!
Скопировать
Then, the lady asked him if he could take her home.
So he helped her to sit beside him on the buggy and started whipping the horse.
But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard.
"И она попросила подвезти её до дома.
"Он помог ей сесть в двуколку и стегнул коня.
"Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу. "И привёз их прямо к воротам кладбища.
Скопировать
He didn't know what was going on, but, what could he do?
He got off the buggy and went around it to help the lady, and said:
"Give me your hand, ma'am".
"Он даже не знал, есть ли у неё хоть что-то в кармане...
"Но слез с двуколки и подошёл со стороны дамы. "И сказал:
Дайте мне руку, госпожа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buggy (баги)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buggy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
