Перевод "oaf" на русский

English
Русский
0 / 30
oafтумба
Произношение oaf (оуф) :
ˈəʊf

оуф транскрипция – 30 результатов перевода

What's that ?
It's a deadly nightshade, you oaf.
Atropa belladonna.
Что это?
Это - "ночная смерть", дурень.
Атропа Белладонна.
Скопировать
- What for ?
Firstly, to buy a dress for the ball, you oaf.
The engagement ball, you oaf.
- Зачем?
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь.
Платье для помолвки, олух.
Скопировать
Firstly, to buy a dress for the ball, you oaf.
The engagement ball, you oaf.
And then, to get something for you.
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь.
Платье для помолвки, олух.
Во-вторых, купить кое-что для тебя.
Скопировать
Elizabeth, tell me, do you see before you a king?
This tired, sickening man, this country oaf, crude in speech and manner?
This rough fellow, does he display the bearing of a king?
Елизавета, скажи, ты видишь перед собой короля?
Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком?
Этот измученный мужчина разве он выглядит королем?
Скопировать
Failing that, Professor Stahlman.
He's an opinionated oaf, I know, but at least he's a scientist.
Very well.
В противном случае, профессора Столмэна.
Я знаю, он упрямый болван, но в конце концов он учёный.
Отлично.
Скопировать
I know he is.
You needn't play the oaf, William, or whatever your name is.
I saw your note to my guardian
Да, я знаю.
Не надо изображать дурачка, Уильям, или как вас там.
Я видела вашу записку моему опекуну.
Скопировать
You okay?
Oaf.
Is that what he meant by sneaking up from behind?
Ты цела?
Придурок.
На что он рассчитывал, собираясь подкрасться сзади?
Скопировать
If his escape pod hadn't drifted into the Badlands, the Defiant would've found him and Ezri wouldn't have gone.
I never thought I'd hear myself say this, but I wish the Defiant had found that Klingon oaf.
We can't change what's happened, so let's just hope for the best.
Если бы его спасательная капсула не отдрейфовала в пустоши, Дефаент нашел бы его и Эзри не пропала бы.
Никогда бы не подумал что скажу это, Но я хотел бы, чтобы Дефаент нашел тогда этого клингонского балбеса.
Мы не можем изменить прошлое, поэтому давай просто надеяться на лучшее.
Скопировать
Loveable lump. Loveable lummox. Gal Dove, party boy.
Big oaf.
So how is she? All right?
Любвеобильный самец, любвеобильный заяц!
Гэл Дав, душка, Гэл Дав!
Как она, в порядке?
Скопировать
Here's my hand, yokel!
- Fuck you, oaf! -Cut, Kaja.
You're cool.
-По рукам? -По рукам, Турчинович.
-Кайя, разбей.
Ты просто супер!
Скопировать
You're a capable doer of the nasty but I'm taking over.
- On what grounds, you oaf?
Failure to prevent a mutiny.
Лила, ты очень сексуальная ципочка, ...но я вынужден занять твоё место.
- На каком основании, тупой петух?
Она против переворота.
Скопировать
Give me a break!
Why did you kill him, you oaf?
! You told me yourself:
Достали!
Ты зачем его убил, осёл? !
Так вы же сами сказали:
Скопировать
- I find The Fool - Uh-huh, and that card?
- The Fool's friend, the Oaf.
He is joined by the Buffoon and the Village Idiot.
Были самыми доступными пастушками в деревне!
Вы хотите сказать, что эта невинная деревенская девушка
Могла поцеловать мужчину до своей свадьбы?
Скопировать
My son is Bart.
- What an oaf.
- How embarrassing. I'm glad he's not my father.
Барт. Что за олух!
- Позорище!
Хорошо: что он - не мой отец.
Скопировать
She asked me why I was walking around like a dead codfish.
confess that I loved Florence with a consuming passion and had discovered that she was engaged to the oaf
- You seem more cheerful now.
Твоя тетя сказала, что я похож на дохлую треску.
Пришлось сознаться, что я люблю Флоренс всепоглощающей страстью,.. но она обручена с этим Чизрайтом.
- А чему ты радуешься?
Скопировать
Or didn't you notice?
Excuse the oaf. He is saddened to hear that a peasant owns my castle.
But why?
Ты что, этого не видела?
Простите этого негодяя, но так грустно узнать, что Монмирай принадлежит какому-то холопу.
- Я не вижу, почему ...
Скопировать
He's not here for your liking, Lisette.
And neither is that oaf Gottfried.
She's jealous because my fiancé left to work in Munich to earn money so we can be married.
Он здесь не ради тебя, Лизет.
Не то, что тот чурбан Готтфрид.
Она ревнует, потому что мой жених уехал работать в Мюнхен, заработать денег на нашу свадьбу.
Скопировать
Just shoot.
- Watch your feet, you big oaf!
- It wasn't me! It was the tree.
Стреляй сразу.
Ноги-то не подставляй!
Это не я, это дерево.
Скопировать
- Heartbreak?
The man is a blithering oaf!
Oh! It's magnifique!
Разрывает душу?
Я просто закипаю от злости, глядя на этого ублюдка.
О, восхитительно.
Скопировать
She was absolutely fearless.
The man's an oaf anyway.
- Uncle Roderick will do it much better.
Она бесстрашная девушка.
Он неотесанный болван.
Дядя Родерик сыграет намного лучше. Что?
Скопировать
- ..he shall be struck down!
- Do it, you oaf, he's there!
- It wasn't me!
Он падет замертво.
Да вот же он, вот.
Это не я!
Скопировать
Look what you've done! You silly...
French... oaf!
Hello?
Посмотрите, что вы наделали!
Глупый... француз!
- Я слушаю. - Привет, это я.
Скопировать
- Oh, I will embarrass you? - No.
- Yes, too much oaf!
- No.
Я поставлю вас в нелепое положение.
Нет. - Да, ведь я деревенщина.
- Нет.
Скопировать
Arco.
Great oaf.
Why couldn't he stay here?
Арко.
Ну и болван.
Почему бы ему не остаться здесь?
Скопировать
Honestly, I haven't given her a thought in years.
But don't you realise you poor sweet oaf you can't be married as a Catholic when you've got a wife still
But I haven't.
Честное слово, я давно забыл о её существовании.
Неужели вы не понимаете, несчастное чудовище, что, будучи католиком, вы не можете жениться при живой жене?
Но у меня нет никакой жены.
Скопировать
We did not...
- The bag, you cowering oaf!
- It was left behind, great lord.
Мы не...
- Сумка, ты, съежившийся чурбан!
- Мы забыли ее, повелитель.
Скопировать
wait a minute.
you big oaf!
little fella!
А ну-ка подождите.
упрямые чурбаны!
маленький парниша!
Скопировать
Stop it.
Oaf.
What are they saying?
Вы что, рехнулись?
Кретин.
- Что они говорят?
Скопировать
May I take down a message?
- Just tell him he's a conceited oaf!
- Conceited oaf...
Что ему передать, я запишу.
- Передайте ему, что он самодовольный болван!
- Самодовольный болван...
Скопировать
- Just tell him he's a conceited oaf!
- Conceited oaf...
- A coward.
- Передайте ему, что он самодовольный болван!
- Самодовольный болван...
- Трус.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oaf (оуф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение