Перевод "oaf" на русский

English
Русский
0 / 30
oafтумба
Произношение oaf (оуф) :
ˈəʊf

оуф транскрипция – 30 результатов перевода

They don't know me.
They know you're a restaurateur and an oaf.
Neither of us has any connection to Norman.
Они не знают меня.
Они знают, что ты - ресторатор и болван.
Ни у кого из нас нет связи с Норманом.
Скопировать
That stuff is highly reactive.
You oaf.
Oh, man...
Это же химически активный реагент.
Ты кретин!
Черт-черт-черт.
Скопировать
A man had jumped into the pool to get it, but all he had succeeded in doing was sending it directly down the drain. Oh.
The oaf.
That is exactly what I said to him... right before I slapped him.
Какой-то парень прыгнул в воду за сережкой, но вместо этого загнал её в слив.
- Олух.
- Так я его и назвала и дала пощечину.
Скопировать
And to find out, we must, of course, hand them over to our tame racing driver.
and that if he played football for Manchester United, he'd be loyal, because he's not a potato-headed oaf
What he is, is the Stig!
И чтобы выяснить, мы должны, конечно же, передать их нашему укрощённому гонщику.
Некоторые говорят что у него есть кнопка, которая заставляет его гудеть и что если бы он играл в футбол за Манчестер Юнайтед, то не сбежал бы от них, потому то он не кортофелеголовый болван.
Вот кто он, это Стиг!
Скопировать
Yes.
Oh, don't tell me you married that genial oaf.
Oh.
Да.
О, только не говори мне что вышла замуж за того гениального олуха.
Оу.
Скопировать
It's a subset of mahi-mahi and it pairs very nicely
- with citrus, you oaf.
- I'm not a oaf, you're a oaf, stupid.
Из семейства махи-махи. Прекрасно сочетается
- с цитрусовыми, болван.
- Я не болван, это ты болван, тупица.
Скопировать
"Shelter the homeless."
Is that one-eared oaf still working at the shop?
Teacup?
"Давать приют бездомным".
Тот одноухий болван по-прежнему работает в мастерской?
Чайник?
Скопировать
- with citrus, you oaf.
- I'm not a oaf, you're a oaf, stupid.
- So...
- с цитрусовыми, болван.
- Я не болван, это ты болван, тупица.
- Так что...
Скопировать
Thank you.
I just stood there like an oaf, a non-Spanish-reading oaf, while Dina saved my wife's life.
I'm the husband.
Спасибо.
Я просто стоял, как олух, олух, не умеющий читать по-испански, в то время как Дина спасла жизнь моей жены.
Я муж.
Скопировать
-Yes. -Jory! Thank god, she was unconscious for that, or that'd have been a lawsuit and a half.
Honey, that guy sounds like an oaf!
What is he still doing there?
Слава Богу она была без сознания, а то бы она иск в суд подала.
Милый, этот парень полный болван!
Почему он до сих пор там?
Скопировать
Hello.
Who's this oaf?
Is he with you?
Привет.
Кто этот олух?
Он с тобой?
Скопировать
Business good?
Doctors don't talk about "good business," you oaf!
I'll get dinner ready.
Работа кипит?
Врачу не положено болтать о своей работе, болван.
Я приготовлю обед.
Скопировать
- Oh, God, sorry.
I'm such an oaf.
They're beautiful.
- Господи, прости.
Я такая неуклюжая.
Они прекрасны.
Скопировать
Yes, doctor.
That oaf Richardson had this way with perform surgery in the sewer using rusty saws and it would be Beekman's
-Granville. I'm aware I specifically told the nurse not to change these bandages.
- Да, доктор.
Если бьı все бьıло, как велит этот старьıй дyрак Ричардсон, мьı бьı оперировали на помойке ржавьıми инстрyментами, и все бьı пили "таблетки Бикмэна" независимо от заболеваний.
Грэнвиль, вам известно, что я специально просил сестрy не менять этой даме бинтьı.
Скопировать
I'm perfect for the role.
I will not let that oaf Spencer have another go at one of my roles!
Only Will Shakespeare can pump the life into Romeo's veins. And his codpiece.
Я вижу себя в этой роли!
И не позволю, не позволю, этому олуху Спенсеру снова забрать у меня роль! К черту!
Только Уилл Шекспир вольет жизнь в вены Ромео и в его гульфик.
Скопировать
Thirteenth step, right there.
Oh, Henderson, you thoughtless oaf, stop texting, open that door.
- Why do you keep calling me Henderson?
А теперь перешла к алкоголю.
Ну, Хендерсон, тупица ты едкая, ты чего стоишь? Открывай дверь.
Почему бы не зайти? Следующим.
Скопировать
It has even more power than the Jaguar, but more importantly, it has four-wheel drive, which is what you need, because the rails are slippery.
feet made of flesh, with nerves in them, like a human being, not lumps of lead yoked to an incompetent oaf
'While I was doing the driving,
У этого даже больше мощности чем у Jaguar-a, но что еще более важно этот имеет привод на четыре колеса, в котором вы нуждаетесь, потому что рельсы скользкие.
Кроме того, у меня ноги из плоти, с нервами в них, как у человека, а не дубины, соединенные с некомпетентным болваном.
В то время, пока я буду за рулем,
Скопировать
You go, girl!
Shut up, you ridiculous oaf!
Come on.
Вперед, девочка!
- Замолчи, нелепый болван!
- Идём.
Скопировать
Darling, you know I'm not capable of guilt.
because his family... is paying me a buttload of money... to deliver a bride for that un[Bleep]able oaf
My ears are burning.
Дорогая, ты же знаешь, я не способен сожалеть.
Я обещал отдать тебя за Твейна, потому что его семья заплатит мне тонны нефти деньгами за то, что что я доставлю невесту этому ёб... дибилу.
Мои ушки дымятся.
Скопировать
My, oh, my.
- Careful, you oaf!
- Hey, I'm sorry.
- Ну и ну.
- Осторожно, остолоп!
- Эй, извини.
Скопировать
You see my predicament.
Then the oaf gazes stupidly at me hoping to be loved in return.
As if I could possibly be interested in every uncouth merchant and farmer who aspires to become a marquis.
Представьте мои муки.
А потом этот болван заглядывал мне в глаза, чтобы узнать, есть ли у него шанс быть любимым...
Как будто меня может заинтересовать какой-нибудь торговец, фермер или другой неотесанный буржуа, который только и мечтает, чтоб зваться маркизом...
Скопировать
That... Clod...
That oaf...
Pure kindness... It would seem...
Этот...
Этот олух
И тут...
Скопировать
!
You think I'm afraid of that fucking oaf?
Uri, I told you you'll have your own shot at him.
!
Ты подумал что я испугался этого болвана?
Юра, ты еще получишь свой шанс.
Скопировать
What?
Twins you oaf.
Mother.
Как это?
Близнецов, болван!
Мама.
Скопировать
Let's go
you oaf!
I'll do it myself!
Ну, пудрите
Вот неуклюжая
Оставьте, я сама
Скопировать
So very useful.
have to point with your finger or one of those long wooden sticks like you are some sort of primitive oaf
But you have one of these, you just snap it open and you are ready to go.
Очень полезная вещь.
Ведь так унизительно указывать на что-то пальцем или одной из этих длинных деревянных палок будто ты - какой-то примитивный мужлан.
Но если у вас есть вот это - "клац" и вы уже готовы.
Скопировать
We have just driven in their...hahaha... into the living room.
Such an insufferarable oaf.
Oh, there is my pickup, look!
Мы ща только что въехали в..ха=ха=ха... в их гостинную
Какой идиот
О вот и мой пикап
Скопировать
Stop it.
Oaf.
What are they saying?
Вы что, рехнулись?
Кретин.
- Что они говорят?
Скопировать
She was absolutely fearless.
The man's an oaf anyway.
- Uncle Roderick will do it much better.
Она бесстрашная девушка.
Он неотесанный болван.
Дядя Родерик сыграет намного лучше. Что?
Скопировать
Or didn't you notice?
Excuse the oaf. He is saddened to hear that a peasant owns my castle.
But why?
Ты что, этого не видела?
Простите этого негодяя, но так грустно узнать, что Монмирай принадлежит какому-то холопу.
- Я не вижу, почему ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oaf (оуф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение