Перевод "oaf" на русский
oaf
→
тумба
Произношение oaf (оуф) :
ˈəʊf
оуф транскрипция – 30 результатов перевода
Are you all right?
You big oaf!
Are you bruised?
Вы не ушиблись?
Какой же вы увалень!
Сильно болит?
Скопировать
- Then warm me up.
You're a big, crude, pikey oaf!
I love you. Love you.
- Замерз? - Согрей меня!
Ах, ты увалень!
Я тебя люблю!
Скопировать
- He jumped.
He jumped backwards, the oaf.
He was obviously too spineless to do something that noble, and off himself for me.
- Прыгнул...
Назад спрыгнул, козел...
Было же ясно, что такая тряпка не пойдет на такой благородный шаг.
Скопировать
Fuck you!
You big, stupid, fucking oaf!
Fuck you, Maui.
На хуй пошел!
Ты здоровенный, хуесос.
Хуй соси, Мауи.
Скопировать
Now. - What?
Little oaf...!
Can we talk?
Сейчас же.
Дурачок.
Мы можем поговорить?
Скопировать
God, this place has gone to the dogs.
Wait until Father hears Dumbledore's got this oaf teaching classes.
Shut up, Malfoy.
Бoже, в шкoле вce пошло пcу под xвоcт.
Cкoро отец узнaет, что Дaмблдор рaзрeшил этому олуxу прeподaвaть.
Зaткниcь, Maлфой.
Скопировать
Call him off.
- Did this oaf attempt to molest you?
- What do you mean, oaf?
Уберите его.
- Этот болван пытался приставать к вам?
- Что значит болван?
Скопировать
- Did this oaf attempt to molest you?
- What do you mean, oaf?
I happen...
- Этот болван пытался приставать к вам?
- Что значит болван?
Я...
Скопировать
What were father's orders?
...He's standing, oaf!
Shave the beard, Gavrila, and come to me.
Шо батька приказал?
... Стоит, пентюх!
Брей бороду, Гаврила, и приходи ко мне.
Скопировать
May I take down a message?
- Just tell him he's a conceited oaf!
- Conceited oaf...
Что ему передать, я запишу.
- Передайте ему, что он самодовольный болван!
- Самодовольный болван...
Скопировать
- Just tell him he's a conceited oaf!
- Conceited oaf...
- A coward.
- Передайте ему, что он самодовольный болван!
- Самодовольный болван...
- Трус.
Скопировать
Stop it.
Oaf.
What are they saying?
Вы что, рехнулись?
Кретин.
- Что они говорят?
Скопировать
He could've insisted a bit more.
A bit of an oaf, really.
On the weekend, I was alone again.
Заметь, что он мог бы настоять.
В общем, он невежа.
В конце недели я снова осталась одна.
Скопировать
He's not here for your liking, Lisette.
And neither is that oaf Gottfried.
She's jealous because my fiancé left to work in Munich to earn money so we can be married.
Он здесь не ради тебя, Лизет.
Не то, что тот чурбан Готтфрид.
Она ревнует, потому что мой жених уехал работать в Мюнхен, заработать денег на нашу свадьбу.
Скопировать
Look what you've done! You silly...
French... oaf!
Hello?
Посмотрите, что вы наделали!
Глупый... француз!
- Я слушаю. - Привет, это я.
Скопировать
- Oh, I will embarrass you? - No.
- Yes, too much oaf!
- No.
Я поставлю вас в нелепое положение.
Нет. - Да, ведь я деревенщина.
- Нет.
Скопировать
- Heartbreak?
The man is a blithering oaf!
Oh! It's magnifique!
Разрывает душу?
Я просто закипаю от злости, глядя на этого ублюдка.
О, восхитительно.
Скопировать
No, no, dear boy. You must leave.
Yet again, that oaf has destroyed my day.
Listen, Monty. Could I just have a quick word with you?
Нет, нет, мой дорогой мальчик, вы должны уйти.
Опять весь день насмарку из-за этого животного!
Послушай, Монти, можно мне быстро переговорить с тобой?
Скопировать
We did not...
- The bag, you cowering oaf!
- It was left behind, great lord.
Мы не...
- Сумка, ты, съежившийся чурбан!
- Мы забыли ее, повелитель.
Скопировать
It's rubbish, Cremer.
You're an oaf.
You never look at me, you never caress me.
- Это барахло, Кремер.
-Ты пустышка.
Не смотришь на меня, не улыбаешься, не ласкаешь.
Скопировать
Elizabeth, tell me, do you see before you a king?
This tired, sickening man, this country oaf, crude in speech and manner?
This rough fellow, does he display the bearing of a king?
Елизавета, скажи, ты видишь перед собой короля?
Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком?
Этот измученный мужчина разве он выглядит королем?
Скопировать
Failing that, Professor Stahlman.
He's an opinionated oaf, I know, but at least he's a scientist.
Very well.
В противном случае, профессора Столмэна.
Я знаю, он упрямый болван, но в конце концов он учёный.
Отлично.
Скопировать
- What for ?
Firstly, to buy a dress for the ball, you oaf.
The engagement ball, you oaf.
- Зачем?
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь.
Платье для помолвки, олух.
Скопировать
What's that ?
It's a deadly nightshade, you oaf.
Atropa belladonna.
Что это?
Это - "ночная смерть", дурень.
Атропа Белладонна.
Скопировать
Firstly, to buy a dress for the ball, you oaf.
The engagement ball, you oaf.
And then, to get something for you.
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь.
Платье для помолвки, олух.
Во-вторых, купить кое-что для тебя.
Скопировать
Here's my hand, yokel!
- Fuck you, oaf! -Cut, Kaja.
You're cool.
-По рукам? -По рукам, Турчинович.
-Кайя, разбей.
Ты просто супер!
Скопировать
You okay?
Oaf.
Is that what he meant by sneaking up from behind?
Ты цела?
Придурок.
На что он рассчитывал, собираясь подкрасться сзади?
Скопировать
wait a minute.
you big oaf!
little fella!
А ну-ка подождите.
упрямые чурбаны!
маленький парниша!
Скопировать
- Be quiet.
You oaf.
- How dare you!
- Замолчите, Месье.
Вы - болван и хам.
- Я не разрешаю вам.
Скопировать
- ..he shall be struck down!
- Do it, you oaf, he's there!
- It wasn't me!
Он падет замертво.
Да вот же он, вот.
Это не я!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oaf (оуф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение