Перевод "ipecac" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ipecac (айпкак) :
ˈaɪpkak

айпкак транскрипция – 26 результатов перевода

Vermifuge.
Ipecac.
How can I be of service, Mrs. Braconnier?
- Глистогонное.
- Рвотное.
- Чем могу быть полезным, мадам Браконье?
Скопировать
- What is it?
emissions and found that, along with a minuscule amount of strychnine, there was a large quantity of ipecac
- Ipecac.
— Что именно?
— Она исследовала рвотные массы мистера Дюбуа и обнаружила незначительное количество стрихнина, и очень много ипекакуаны.
— Ипекакуаны.
Скопировать
- She analyzed Mr. Dubois's stomach emissions and found that, along with a minuscule amount of strychnine, there was a large quantity of ipecac.
- Ipecac.
- Yes, it's an emetic.
— Она исследовала рвотные массы мистера Дюбуа и обнаружила незначительное количество стрихнина, и очень много ипекакуаны.
— Ипекакуаны.
— Да, это рвотное.
Скопировать
Just in case.
The doctor will probably give her a shot of Ipecac.
I don't want anything more to drink.
На всякий случай.
- Может, врач даст ей рвотное.
- Больше ничего не надо пить.
Скопировать
I'm a comedian.
Hey, you got any ipecac?
Lpecac?
Я же комик.
У тебя есть рвотный корень?
Рвотный корень?
Скопировать
I'M TRUSTING YOU GUYS.
IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF.
DON'T MAKE HIMBARF. MY MOM COOKS DINNER IN HERE!
Я доверяю вам, ребята.
Ладно, положи туда горчицы, его вырвет!
Мне не надо, чтобы его вырвало, моя мама готовит здесь ужин!
Скопировать
Here's the doctor's number.
Here's a bottle of Ipecac if anybody drinks poison.
How do I look?
Вот телефон врача и телефон в ресторане.
Вот настойка рвотного корня, если кто-нибудь напьётся яду.
Как я выгляжу?
Скопировать
Mama always pukes the morning after she gets knocked up.
As a kid, it was like watching someone take ipecac, you could set your watch by it.
My super "spermazoa" too much for her?
Мама всегда блюет по утрам, когда залетит.
В детстве это было как смотреть, как кто-то пьет рвотное, по ней можно было время сверять.
Мои суперспермазоиды слишком велики для неё?
Скопировать
Look, they ordered Chinese a little while ago.
We intercepted it, took it back to the Psych office, laced it with vomiting agent called ipecac.
That's why there were random pieces of orange chicken on your desk?
Смотри, недавно они заказали китайскую еду.
Мы её перехватили, привезли в нашу контору и добавили в неё рвотного порошка.
Так вот почему на твоём столе были кусочки курицы с апельсинами?
Скопировать
My God, why is there vomit everywhere?
Is that the Ipecac bottle?
Oh, no.
Мой бог, почему здесь все заблевано?
Это что, настойка рвотного корня
О, нет.
Скопировать
Where's my money, man?
I got eight crates of ipecac from Mort, all on my tab.
Now, whoever goes the longest without puking gets the last piece of pie in the fridge.
Где мои деньги мужик?
Да ладно вам парни.Я получил 8 ящиков пирогов от Морта, все вон там.
Теперь, кто дольше всех не будет пукать получит последний пирог из холодильника.
Скопировать
I mean, yes, but no, it's true.
She gave me ipecac and peyote, made me think I was killing my demon.
No.
То есть, да. Но нет, это правда.
Она дала мне рвотный корень и кактус мескал, и убедила меня, что я убила своего демона.
- Нет.
Скопировать
You had to find the most efficient way to vomit without revealing the telltale signs of bulimia, which is all, ooh, very unseemly for a C.E.O.
So, you found a common antidote to accidental poisoning to do the job-- Ipecac.
Which is great if your kid's just swallowed a bottle of aspirin, but really, really bad if it's a habit.
Вам необходимо найти самый эффективный способ для этого, без проявления признаков булимии, которые все - фу. Очень неподобающе для исполнительного директора.
Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело: рвотный корень.
И это превосходно, если ребенок проглотил бутылек аспирину, но очень, очень плохо, если это привычка.
Скопировать
The Sue Sylvester Master Cleanse.
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of ipecac
I haven't had a solid meal since 1987.
Диета от Сью Силвестер.
Вода, кленовый сироп для глюкозы, лимон для кислоты, кайенский перец для раздражения кишечника, и чуточку рвотного корня, чтобы вызвать тошноту.
Я тяжелой пищи не ела с 1987.
Скопировать
The extended tox panel says his pizza had an extra topping:
Primary alkaloid in ipecac.
Used to induce vomiting.
Расширенная токсикология показала, что его пицца была кое-чем приправлена: это эметин.
Основной алкалоид в ипекакуане.
Используется для вызова рвоты.
Скопировать
It must be a Vegas thing.
You know, ipecac, you gotta get it from an on line pharmacy.
and you gotta use your credit card.
Должно быть, это фишка Вегаса.
Знаешь, рвотный корень, ты должно быть достала через онлайн аптеку.
И ты должна была использовать свою кредитку.
Скопировать
Hope, do you still have that vile medicine from your doctor?
You mean the ipecac?
Of course.
'оуп, у теб€ еще есть то отвратительное лекарство от твоего доктора?
"ы имеешь ввиду ипекак?
онечно.
Скопировать
You guys ready to order?
Yes, I'd like a seven-day course of penicillin, some, uh, syrup of ipecac-- to induce vomiting-- and
He drank from Leonard's glass.
Готовы заказать, ребята? Мне, пожалуйста, семидневный курс пенициллина, мм... немного сиропа рвотного корня для вызова рвоты, и мяту.
Я не понимаю.
Он пил из стакана Леонарда.
Скопировать
Uh, Lydia.
No, no, your name's Muffin Top, and from now on, it's rice cakes and ipecac.
Or cut off a butt cheek, 'cause you need to drop a few.
Лидия.
Нет, нет, твое имя - Кекс. Сейчас ты рисовый пирожок с сиропом.
Подтяни свой зад, потому что тебе это необходимо.
Скопировать
Used to induce vomiting.
If you knock somebody out with Zolpidem, and then feed him a pizza with ipecac...
Hello Jimmy Hendrix, good-bye DV8.
Используется для вызова рвоты.
Если ты вырубишь кого-нибудь золпидемом, а потом накормишь его пиццей с рвотным корнем...
Привет, Джими Хендрикс, прощай, DV8.
Скопировать
I like it, you know, I like New York style pizza.
You know, I never had a pizza to go that had ipecac on it?
It must be a Vegas thing.
Мне нравится она, понимаешь, мне нравится пицца в Нью-Йоркском стиле.
Понимаешь, я никогда не пробовал пиццу с рвотным корнем внутри.
Должно быть, это фишка Вегаса.
Скопировать
And you used your credit card.
So, we got you for the ipecac.
And the lab guys told me it was combined with a drug called Zolpidem.
И ты использовала её.
Итак, мы взяли тебя за рвотный корень.
И парни из лаборатории сказали мне, что он действовал в сочетании с лекарством под названием золпидем.
Скопировать
I don't know, finger-painting.
Get me that ipecac syrup out of the cupboard there, honey.
In the brown jar.
Не знаю...рисование пальцами.
Достань мне сироп из рвотного корня там в серванте, дорогуша.
В коричневой банке.
Скопировать
All right, tell me.
So, Olivia doesn't have a single medication to treat cancer, but she does have a lot of ipecac syrup.
What kind of cancer patient would want to induce vomiting?
Хорошо, рассказывай.
В общем, у Оливии нет ни одного препарата для лечения рака. Но у неё целая куча сиропа рвотного корня.
Какому раковому больному понадобится вызывать рвоту?
Скопировать
Hey, you do what I said?
You put the ipecac on his brownie?
Yeah, the goon wolfed it right down.
Ну что, сделал, как я сказал?
Положил рвотный корень ему в пирожное?
Да, и болван сразу же его проглотил.
Скопировать
I'm sorry, but you should be done being sick.
Syrup of ipecac usually does three good pukes.
So, what the hell, S?
Извини, но тебя уже не должно тошнить.
Сиропа из рвотного корня обычно хватает на три рвоты.
Какого черта, Эс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ipecac (айпкак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ipecac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айпкак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение