Перевод "bulldogs" на русский
bulldogs
→
бульдог
Произношение bulldogs (булдогз) :
bˈʊldɒɡz
булдогз транскрипция – 30 результатов перевода
Has it?
Three bulldogs were born.
We're expecting a nanny goat in the morning.
- Да?
- Родилось три бульдога.
А утром еще и коза должна опороситься.
Скопировать
Maybe the perpetrator will make another attempt today.
And now to the bulldogs, ladies and gentlemen.
Particularly handsome group this year, as you can see.
Возможно, преступник сегодня сделает ещё одну попытку.
А теперь бульдоги, дамы и господа.
Особенно красивая группа в этом году, как вы можете видеть.
Скопировать
Come.
Thank you to the bulldogs.
And now we have the hounds.
Идём.
Поблагодарим бульдогов.
А теперь — гончие.
Скопировать
Look at Jesus standing over there all by himself.
You'd think those bulldogs would invite him to their card game.
You deserve better than this, Mom.
Посмотри на Иисуса, стоящего там одиноко.
Ты думаешь, эти бульдоги пригласят его поиграть с ними в карты.
Ты заслуживаешь больше чем это, мам.
Скопировать
- _ - but if you want to come and talk to me about...
- _ - French bulldogs,
- _ - or Claude Debussy, or the science of love...
- В прошлом году,я потерял контроль над своими эмоциями... - но если вы хотите подойти и поговорить со мной о...
- Французских бульдогах,
- и наговорил ей много грубых слов - или Клоде Дебюсси, или науке любви...
Скопировать
Born May 26, 1981.
Pet bulldogs-- Huey and Leo.
Okay.
Родился 26 мая 1981.
Домашние питомцы - бульдоги Хью и Лео.
Хорошо.
Скопировать
Yeah. Bulldogs are number 1 in our division.
- Go, Bulldogs!
Hey, that's great.
Да. "Бульдоги" - №1 в своей лиге.
- Вперед, Бульдоги!
Замечательно.
Скопировать
The meeting's not till January.
The Bulldogs' playoffs are next week.
Hold on... according to the league bylaws, there is a second way for coaches to qualify.
Собрание состоится не раньше декабря.
Плей-офф игры Бульдогов - на следующей неделе.
Подождите... согласно уставу лиги, есть еще один способ стать тренером.
Скопировать
You won't be able to coach again.
You'll lose the Bulldogs.
Look, Kimmy, I'm a goofball most of the time.
Ты никогда не сможешь снова стать тренером.
Ты потеряешь команду.
Послушай, Кимми. Я почти ни к чему не отношусь серьёзно.
Скопировать
Turns out the dad is always busy, so Larry took over as coach.
Bulldogs are number 1 in our division.
- Hey! - Go, Bulldogs!
Выяснилось, что тот отец все время занят, так что Ларри взял на себя обязанности тренера.
Да. "Бульдоги" - №1 в своей лиге.
- Вперед, Бульдоги!
Скопировать
Kimmy, come on.
For the Bulldogs.
For the Bulldogs.
Кимми, пожалуйста.
Ради Бульдогов.
Ради Бульдогов.
Скопировать
Well, tell that to your baby bump.
Look, why don't you just keep your mind out of the gutter and back on the Bulldogs.
Kim?
Ага, скажи это своему животу.
Перестань думать о непристойном, подумай лучше о Бульдогах.
Ким?
Скопировать
As of today, my dad is my roommate.
Well, then, I hereby reinstate Larry as coach of the Bulldogs.
Fantastic.
С сегодняшнего дня мой отец - мой сосед по квартире.
Ну что же, в таком случае, я восстанавливаю Ларри в должности тренера Бульдогов.
Потрясающе.
Скопировать
Oh, great.
Can't wait to get back to those Bulldogs.
No, dad, you're pleading guilty to endangering the welfare of a child.
Отлично.
Не могу дождаться, когда вернусь к Бульдогам.
Нет, пап, ты признаешь себя виновным в том, что подверг опасности благополучие ребенка.
Скопировать
But the man who walked out on me isn't the same man who stands before you today.
By coaching the Bulldogs, my father found a way to become the amazing man that I always wanted in my
Years ago, I would have told you to lock him up, throw away the key.
Но человек, который бросил меня, и человек, который стоит перед вами, - совершенно разные люди.
Тренируя Бульдогов, мой отец смог стать чудесным отцом, которого я всегда хотела.
Несколько лет назад я бы сказала вам: "Заприте его и выбросите ключ".
Скопировать
We might get dirty.
British Bulldogs!
British Bulldogs, one, two three!
Мы могли бы испачкаться.
Британские бульдоги!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Скопировать
British Bulldogs, one, two, three!
British Bulldogs, one, two, three!
Early for lunch.
Британские бульдоги! раз, два, три!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Рановато для обеда.
Скопировать
Have you ever seen a pit bull in his first fight?
I had bulldogs growing up.
Ah, well, then I'll tell you, it's not a pretty thing.
Ты когда-нибудь видел первое сражение питбуля?
У меня были бульдоги.
Хорошо, тогда скажу я тебе, это не очень приятное зрелище.
Скопировать
You broke your middle finger in fourth grade, and you were mad because you couldn't flip off your friend Hoyt.
You scored the winning touchdown against the Shreveport Bulldogs.
I was there.
Ты сломал средний палец в четвертом классе, и тебя бесило, что ты не мог послать своего друга Хойта жестом на три буквы.
Ты заработал выигрышный тачдаун против "Шривпортских Бульдогов".
Я был там.
Скопировать
Ok, here's the skinny on Jefferson High.
Really great football team, state champ two years in a row, go, Bulldogs.
The only notable thing that has happened at that high school in the last 10 years besides the murder of Tommy Barnes and Melissa Hawthorne is the death of another student,
Ладно, вот выжимки по школе Джефферсона.
Отменная футбольная команда, дважды подряд чемпионы штата, вперед, Бульдоги.
Единственное заметное происшествие в этой школе за последние 10 лет, не считая убийства Томми Барнса и Мелиссы Хоторн - гибель ещё одного учащегося,
Скопировать
British Bulldogs!
British Bulldogs, one, two three!
British Bulldogs, one, two, three!
Британские бульдоги!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Скопировать
British Bulldogs, one, two, three!
British Bulldogs, one, two, three!
British Bulldogs, one, two, three!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Скопировать
British Bulldogs, one, two three!
British Bulldogs, one, two, three!
British Bulldogs, one, two, three!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Британские бульдоги! раз, два, три!
Скопировать
Remember your last lacrosse game at Yale?
It was the Bulldogs, wasn't it?
The team name? You should have won that game.
Помните свой последний матч в лакросс в Йеле?
"Бульдоги". Так называлась ваша команда?
Вы должны были выиграть матч.
Скопировать
For the Bulldogs.
For the Bulldogs.
Lady... we really need you.
Ради Бульдогов.
Ради Бульдогов.
Тётя... вы нужны нам.
Скопировать
The clerk called.
You're home free, and you get to go back to coaching the Bulldogs.
But you have to continue living with me through the end of playoffs.
Позвонил секретарь суда.
Ты свободен, и ты можешь снова стать тренером.
Но тебе придётся жить со мной до конца плей-оффов.
Скопировать
Gotta go.
Looks like this kennel is for bulldogs only.
- You all right?
Я должен идти.
Похоже, что это конура только для бульдогов.
Ты в порядке?
Скопировать
Good job!
Go, Bulldogs.
Am I loud?
Хорошая работа!
Вперед, Бульдоги.
Меня слышно?
Скопировать
Play ball.
- Go, Bulldogs!
Whoo!
- Мяч в игре.
- Вперед, Бульдоги!
Ух!
Скопировать
- Sure.
- Bulldogs!
You know, it's- it's always been just me.
- Конечно.
Бульдоги!
Понимаете, я... я всегда смотрела одна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bulldogs (булдогз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulldogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булдогз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение