Перевод "Above the Rim" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Above the Rim (абав зе рим) :
əbˌʌv ðə ɹˈɪm

абав зе рим транскрипция – 31 результат перевода

-But it was in the cylinder.
-Above the rim.
Adjacent to refuse is refuse.
- Но он был в ведре.
- Выше края.
Соседствующее с мусором - мусор.
Скопировать
That's strange.
White crystals embedded in the rim of the trunk, right above where we found the gas can.
You know, I swear I smell garlic.
Это странно.
Белые кристалы, осевшие на крышке багажника прямо над тем местом, где мы нашли канистру от бензина.
Слушай, клянусь, я чувствую запах чеснока.
Скопировать
-But it was in the cylinder.
-Above the rim.
Adjacent to refuse is refuse.
- Но он был в ведре.
- Выше края.
Соседствующее с мусором - мусор.
Скопировать
The gold you found washed down from somewhere, that's the law of gravity.
And your claim runs rim to rim the width of the fucking gulch, so the original deposit the gold you found
That's what you feel I should reconnoiter?
Золото, которое ты нашёл, откуда-то вымыло, это закон гравитации.
Границы твоего участка идут как раз блядь в ширину ущелья, так что месторождение золота, которое ты нашёл, скорее всего, находится по краю над твоим участком.
Думаешь мне стоит там посмотреть?
Скопировать
The ruler is accountable to god alone and the obedience of his subjects is an obedience required by god!
" "For the church and the pope to rule the princes of europe "is not only a shame above all shames "but
One king, and one law in god's name in every realm.
Правитель подчиняется только богу, и повиновение ему - это повиновение богу!
То, что церковь и папа управляют правителями Европы, не только позорнейший из позоров, но и извращение божественного порядка.
Один король и один закон именем господа должен быть в каждой стране.
Скопировать
Yes.
As your majesty well knows, kings are set above the law.
They are answerable to god alone, who anointed them.
Да.
Как хорошо известно вашему величеству, короли стоят над законом.
Помазанники отвечают только перед богом.
Скопировать
But now I understand the burden he carried... uncomplainingly.
Your majesty should not forget that he also stole from you, and he served the interests of the french
Is that what you think, thomas?
Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно!
Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии.
Ты так считаешь, Томас?
Скопировать
Sir thomas, I have just heard! By his majesty's order, fifteen senior clergymen have been arrested for recognizing wolsey's authority.
There is also a statute before parliament which recognizes that, in matters, temporal and spiritual, the
What can be done?
Сэр Томас, я только что узнал, по приказу его величества пятнадцать священников были арестованы за признание полномочий Вулси.
В парламент поступил закон, согласно которому в делах мирских и духовных король находится выше закона и отвечает только перед богом!
Что можно сделать?
Скопировать
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Next in line to the throne? Above my daughter?
Yes. Technically.
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Он наследник трона, впереди моей дочери?
Формально, да.
Скопировать
- Madam, You should never presume to know-
- My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces an outcome
- Hold, Your eminence. You will not get your divorce this way.
Мадам, вам не следовало бы предполагать...
Я довольна лишь тем, что расстроила ваши планы и ускорила ваше падение в немилость у короля, чего я жду с наибольшим нетерпением.
Подождите, ваше преосвященство, так вы не добьетесь развода.
Скопировать
It's an instant onset toxin.
Symptoms include 'E' all of the above.
It's only found in certain kinds of tropical game fish such as...
Токсин быстрого действия.
Симптомы включают в себя все вышеописанное.
Он содержится лишь в некоторых видах тропических рыб, таких как...
Скопировать
No, I think he's a coming man.
As your Majesty well knows, Kings are set above the law.
They're answerable to God alone, who anointed them.
Нет, я думаю, он многообещающий человек.
Ваше Величество прекрасно знает, что короли стоят выше закона.
Они ответственны перед одним Богом, который их помазал.
Скопировать
It is a great loss that you are dead and gone.
The time you had about above your poor degree.
The fall whereof your friends may well bemoan.
Какая потеря - теперь ты мертва.
То время правленья на троне царя.
Смерть друзей оплакиваться будет
Скопировать
I love it.
Above It All down here trying to sniff out that $5 million just like the rest of us riff-raff.
See? You ain't no better than me, Scofield.
Как мне это нравится.
Мистер Мозгляк здесь, пытается разнюхать, где находятся 5 миллионов, как и мы, отбросы общества. Но видишь?
Ты не лучше меня, Скофилд.
Скопировать
I'm not sniping, I'm looking for a vent.
Her room's directly above the garage.
There's all sorts of CO sources down there.
Я не язвлю, а ищу вентиляцию.
Её комната находится как раз над гаражом.
Там внизу полно источников угарного газа.
Скопировать
Got the multiple choice all worked out.
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Portable MRI is in her room. We could get a current image.
Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели.
Вопрос, как нам выбрать между A, B, C, D и ничем из вышеперечисленного.
Портативный сканер у неё в палате.
Скопировать
You've got to learn, Jim.
You are a second in command, but that does not put you above the law.
Oh, I understand.
Ты должен научиться, Джим.
Ты - заместитель начальника. Но это не ставит тебя выше закона!
О! Понимаю.
Скопировать
Where?
In the women's bathroom, above the sink.
Anti-flashing task force!
Где?
В женской уборной. Над раковиной.
Опер команда антиманьяков!
Скопировать
Anti-flashing task force!
Above the sink.
Above the sink.
Опер команда антиманьяков!
Над раковиной!
Над раковиной!
Скопировать
Above the sink.
Above the sink.
Pam!
Над раковиной!
Над раковиной!
ПЭМ!
Скопировать
I wanted to photograph the beauty of the world.
Fly above the world in a helicopter and photograph the landslides below.
Not dead children.
Я хотел снимать красоту мира.
Летать над миром на вертолёте и снимать землю внизу.
А не мёртвых детей.
Скопировать
Take it easy.
Now, make a small incision just above the wound.
Want me to just, uh, dig in? "I don't know. "
- Расслабься.
- Сейчас сделай маленький надрез прямо над раной.
- Ты хочешь, чтобы я покопался у тебя внутри?
Скопировать
For purple mountain majesties
Above the fruity plains
Man, the Chinese make a nice firework.
За фиолетовое величие гор...
Над фруктовыми полями
Блин, китайцы делают хорошие фейерверки.
Скопировать
No matter who we are or what rung of The Ladder, we are vulnerable souls, but there's peace in that.
Not one of us is above the damage of the world.
So we meditate on what we need to change.
Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
Никому не стать выше скорби мира.
И мы медитируем на нужные изменения.
Скопировать
One is enough.
I am different than the simple Lee Seo Rim.
I'm not going to just scream without knowing anything.
Одного вполне достаточно.
Я отличаюсь от простушки Ли Со Рим.
ничего не зная.
Скопировать
When?
When the body of the deceased Lee Seo Rim was found.
Thinking about it, I have met him first before you.
Когда?
Когда было найдено тело пропавшей Ли Со Рим.
я встретил его раньше Вас.
Скопировать
No, whale
What's the grey thing up above?
That's a motorcycle
Нет, кит
Что за серая штуковина наверху?
Это мотоцикл
Скопировать
Now to put the cursor back... on Doctor Turk who's lower down... on the ranking list scrolling down... scrolling scrolling fake watch
Scrolling There he is... all the way at the bottom right above Dr Murphy here
How can I be last?
Так, теперь посмотрим где там... Доктор Тёрк, он ниже... в топлисте, прокручиваем вниз... прокручиваем прокручиваем смотрим на воображаемые часы прокручиваем
Вот он... почти в самом низу над Доктором Мёрфи
Как я могу быть последним?
Скопировать
Stan and Kyle are really good at it.
Once, I rose above the noise and confusion.
Just to get a glimpse beyond this illusion.
- Стэн и Кайл действительно хороши в ней.
Ну вы, дети, хотите увидеть что-то действительно крутое?
♪ Просто, чтобы увидеть мельком этот мираж.
Скопировать
It is true, we must come to a judgment.
On the other hand, to protect the interest of the Church, we should try not to antagonize one par above
What about this girl, this putain, the King's whore?
Действительно, нам нужно вынести заключение.
С другой стороны, защищая интересы Церкви, нам нужно пытаться не настраивать одну сторону против другой, помимо прочего, у них солдты и оружие, когда как мы должны бороться посредством красоты и истины.
Как насчет этой девки, этой проститутки, шлюхи Короля?
Скопировать
- Hold me tighter!
The one above or the one below?
The one above.
Я сейчас лопну!
Тот, что сверху, или нижний?
Тот, что сверху.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Above the Rim (абав зе рим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Above the Rim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абав зе рим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение