Перевод "centrifuge" на русский

English
Русский
0 / 30
centrifugeцентробежный
Произношение centrifuge (сэнтрифйудж) :
sˈɛntɹɪfjˌuːdʒ

сэнтрифйудж транскрипция – 30 результатов перевода

It's hard work.
The cotton waste goes into the centrifuge and then the oil comes out again.
And all for 40 öre an hour.
В центрифуге нефть проходит через хлопковые отходы, затем вновь выходит наружу.
Буду намахивать здесь, пока не сдохну!
И все это за какие-то 40 эре в час.
Скопировать
Take it easy, we won't shoot you.
We'll just put you in the centrifuge to get the oil out of you.
-Do it again.
У спокойся, мы не станем в тебя стрелять.
Просто запихнем тебя в центрифугу и выжмем маслице.
- Повтори-ка.
Скопировать
It's got us trapped.
-Fenner, can you operate the centrifuge?
-Yes, why?
Он заманил нас в ловушку.
- Феннер, вы можете управлять сепаратором?
- Да, но для чего?
Скопировать
It's fascinating isn't it Zoe?
Then that tank must have been a polarised centrifuge.
Which we activated.
Это увлекательно не так ли Зоэ?
Тогда, тот резервуар должно быть поляризованная центрифуга.
Который мы активировали.
Скопировать
Of course, he had other plans.
Before I knew it he had me spinning around in a centrifuge.
Well... if you're not interested in a sphere right now we can always try... a cube.
Конечно, у него были другие планы.
Совершенно неожиданно он закрутил меня в центрифуге.
Ну... если тебя не интересует сфера мы всегда можем попробовать... куб. Как ты считаешь?
Скопировать
We gotta get the emperor out before they kill you.
I'll spin you in a high-Speed centrifuge...
... SeparatingoutHisHighness.
Мы должны извлечь Императора из твоего тела пока они тебя не убили!
Спокойно, Фрай. Я просто прокручу тебя в высокоскоростной центрифуге...
... отделивболееплотнуюжидкостьЕгоВеличества.
Скопировать
Doing it right now.
extract the miracle cure from my blood, even though I've got my first trial spinning in the hospital's centrifuge
Just for that, I am gonna... save you.
Этим сейчас и занимаюсь.
Думаю, как еще можно извлечь чудесное лекарство из моей крови, хотя первый пробный образе крутится в больничной центрифуге, пока мы тут болтаем.
Только за это, я тебя... спасу.
Скопировать
Plowman ain't paying me enough for this crap.
Once the solution mixes with the pulverized meteor sample inside the centrifuge, the Genesis Element
But each time, it resists extraction, almost like it's defending itself.
Плоуманы явно недоплачивают мне за это дерьмо.
Когда раствор смешивается с дроблённым метеоритом в центрифуге, элемент Генезиса должен оказаться в чистейшем виде для сбора.
Но каждый раз он сопротивляется, как будто защищаясь.
Скопировать
All right, guys, this'll be the headquarters for our new detective agency.
This milk crate will be my chair, this overturned rain barrel will be my desk, and this DNA evidence centrifuge
Piece of junk.
Итак, здесь будет штаб-квартира нашего нового детективного агентства.
Этот ящик из под молока будет моим стулом эта перевернутая бочка будет моим столом А эта ДНК-центрифуга и сканер отпечатков пальцев будет моей вешалкой
Куча хлама
Скопировать
Here, you can see the three sets of broken bolts where the thief just... ripped it out of the ground.
And what exactly is a centrifuge?
It separates liquids.
Здесь видно три ряда сломанных болтов, которые вор просто... вырвал из земли.
А для чего именно она нужна?
она разделяет жидкости.
Скопировать
That CSI from Central City was right.
The only thing missing is a centrifuge.
You have to see this.
Криминалист из Централ Сити был прав.
Кроме центрифуги ничего не пропало.
Тебе нужно это увидеть.
Скопировать
They had a delivery truck stolen a few days ago.
Their truck matches the make and model of the truck the thief used to steal the centrifuge.
Can you track the vehicle?
Несколько дней назад у них угнали грузовик.
Марка и модель их грузовика совпала с той, которую вор использовал для кражи центрифуги.
- Вы можете отследить грузовик?
Скопировать
You think someone found the recipe.
The centrifuge and a large supply of blood.
I think someone wants to make more of it.
Думаешь, кто-то отыскал рецепт.
Украли центрифугу и большой запас крови.
Думаю, кто-то хочет сделать ещё больше сыворотки.
Скопировать
You think someone found the recipe?
A centrifuge and a large supply of blood.
I think someone wants to make more of it.
Думаешь, кто-то отыскал рецепт?
Украли центрифугу и большой запас крови.
Думаю, кто-то хочет сделать больше сыворотки.
Скопировать
The Vigilante...
He destroyed the centrifuge and the serum along with it.
I will arrange for you to receive another sample of my blood, and then you can begin to mass produce the serum again.
Линчеватель...
Он уничтожил центрифугу и вместе с ней сыворотку.
Я дам тебе ещё один образец своей крови и ты снова сможешь начать массовое производство сыворотки.
Скопировать
A centrifuge.
An industrial centrifuge.
Probably the Cord Enterprises 2BX 900.
Центрифуга.
Промышленная центрифуга.
Вероятно Корд Энтерпрайзис 2Вх900.
Скопировать
Can you use that to track him?
location with a large enough quality of the sedative that correlates with the amount of blood the stolen centrifuge
What is it?
Это поможет тебе его отследить?
Учитывая соотношение концентрации в образце крови, есть только одно место с достаточным количеством снотворного, согласующимся с тем количеством крови, которое центрифуга может обработать.
И что это?
Скопировать
Well, you'd be 90% right.
But there's other stuff mixed in there, and I'm trying to separate it out with a centrifuge.
It's thicker than blood, sticky... maybe saliva?
Ну, ты был бы прав на 90%.
Но там и другое намешано, и я пытаюсь выделить эти примеси в центрифуге.
Она гуще, чем кровь, липкая... может, слюна?
Скопировать
Actually, I think I know what was stolen.
A centrifuge.
An industrial centrifuge.
Вообще-то, думаю, я знаю, что пропало.
Центрифуга.
Промышленная центрифуга.
Скопировать
What type of equipment would it take to do that?
You can easily buy a centrifuge online these days for a couple hundred bucks.
What other reasons would he have for separating the plasma from the blood?
Какое оборудование для этого нужно?
Сейчас в сети легко можно купить центрифугу за пару сотен баксов.
Зачем еще отделять плазму от крови?
Скопировать
- What's this?
It's a very expensive centrifuge.
Come on, let's get your dinner set up.
— Что это? — Пока.
Это очень дорогая центрифуга.
Так, давай-ка ужинать.
Скопировать
I'm the one that killed him while you just watched on your little camera.
I also remember... that he was trying to sell designs for a nuclear centrifuge to Hezbollah.
And you tracked the money trail.
Это я убила его, в то время как ты просто смотрел в свою маленькую камеру
Я также помню.. что он пытался продать чертежи ядерных центрифуг Хесбале.
А ты проследил, куда шли деньги.
Скопировать
So, great, uh, what can I do?
You want me to man the centrifuge?
No, I've got the centrifuge under control.
Здорово, чем я могу помочь?
Может, мне последить за центрифугой?
Нет, я ее проконтролирую.
Скопировать
Whiz kid, huh?
How did you know to destroy the centrifuge?
Imagine that.
Вундеркинд, да?
Откуда ты знал, как разрушить центрифугу?
Представь это.
Скопировать
Some dogs need to be put down.
- Centrifuge malfunction.
- Come with me.
Некоторые собаки должны быть усыплены.
- Неисправность центрифуги.
- Иди за мной.
Скопировать
Ok. Slade's goal is to create an army of human weapons using the Mirakuru.
To do that, he needs an industrial centrifuge.
Which having Isabel Rochev steal Queen Consolidated from your family gave him full access to.
Итак, цель Слэйда - создать армию людей, инфицированных Миракуру.
Для этого ему понадобится промышленная центрифуга.
Теперь, когда Изабель Рошев завладела Куин Консолидейтид, у него появился к ней доступ.
Скопировать
Do you have any idea what the masked man may have taken?
An industrial centrifuge, by any chance?
No. It's a secret.
У вас есть предположения, что этот человек в маске мог забрать?
Может промышленную центрифугу?
Нет, это секрет.
Скопировать
- Yes.
And a centrifuge?
Yes, Dr. Hodgins. It's all up there.
- Да.
- А центрифуга?
Да, доктор Ходжинс, все вон там.
Скопировать
If you fill it up all the way, you get on the board.
Then we take the sample, spin it in the centrifuge, and prepare it for fertilization.
Sounds romantic.
Если наполните до краев, попадете на доску.
Затем, мы берем образец, центрифугируем его и готовим для оплодотворения.
Звучит романтично.
Скопировать
!
I've got a centrifuge in my dressing room!
Oh, dear, oh, dear, oh, dear.
!
У меня есть центрифуга в раздевалке!
О, боже. О, боже. О, боже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов centrifuge (сэнтрифйудж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы centrifuge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтрифйудж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение