Перевод "classroom" на русский
Произношение classroom (класрум) :
klˈasɹuːm
класрум транскрипция – 30 результатов перевода
But I don't say it at bedtime.
I say it each morning at 8, when I enter the classroom and you all look up at me.
That's when I say it.
Только не перед сном
Я повторяю эти слова каждое утро в 8, когда я вхожу в класс, и все вы смотрите на меня
Это как раз тот момент, когда я говорю эти слова
Скопировать
Well ..
He wanted to know how I felt if my daughter sits in the classroom with a bunch of negros.
What did you say?
И...
Он хотел знать моё мнение о том, что моя дочь будет сидеть в классе с бандой негров.
Что ты сказала?
Скопировать
Where do you think you are?
- This is a hallowed classroom.
- Shut up!
Где по-вашему вы находитесь?
Это - священная классная комната.
Заткнитесь!
Скопировать
Very good.
This is a classroom.
Ouch.
Очень хорошо.
Это - класс.
Ой.
Скопировать
- It still needs a lot of work, but I came up with a title now.
The play will be called "The Flying Classroom".
It's going to be great.
- Я не знаю, чем закончить. Но у меня уже есть хороший заголовок.
- Да? Пьеса будет называться "Летающий класс". Здорово!
Это будет грандиозная постановка!
Скопировать
At the pole and where the palms bloom, class will become an on-site inspection.
The engine sounds are starting, the classroom is taking off.
It's a pity you couldn't be here in the morning.
На полюсе, и там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
Запустить двигатели!
Такая жалость, что вы не смогли приехать утром.
Скопировать
Close the gates.
TERRI FYI NG GI RLS' HI GH SCHOOL: LYNCH LAW CLASSROOM
SCHOOL OF HOPE FOR GI RLS
Закройте ворота.
УЖАСНАЯ ЖЕНСКАЯ ШКОЛА, ЛИНЧЕВАНИЕ В КЛАССЕ
ЖЕНСКАЯ ШКОЛА "НАДЕЖДА"
Скопировать
You come all this way only to see me?
Remember, Professor, as soon as you used to enter the classroom they had to shut the windows.
You couldn't stand all that light, that noise.
Вы пришли сюда только для того, чтобы повидаться со мной?
Помните, профессор, как только вы входили в аудиторию, мы закрывали окна.
Вы не выносили свет, шум.
Скопировать
Let's go in here it's fine.
-This your classroom? -Yes
You're young for a headmistress.
Идемте лучше туда.
- Ваш класс тут?
-Да. Вы очень молоды для директрисы,..
Скопировать
I thought about that.
So when they brought me to the classroom, I actually cried.
Teele was a feast for our eyes.
Я ПОДУМЗПЗ Об ЭТОМ.
КОГДЗ ОНИ ВЫТЗЩИПИ меня перед КПЗССОМ, Я И ЗЗППЗКЗПЗ.
Теэпе была нашей общей радостью.
Скопировать
- Ask it about its nature, its history.
- This isn't a classroom.
I'm trying to get us out of here.
Спросите, какова ее природа, происхождение.
Мы не в школе.
Я пытаюсь вытащить нас отсюда.
Скопировать
In my opinion every child should be treated in accordance with its own conditions.
A major part of the time I spend in the classroom is set aside to give the pupils some basic rules of
Maybe I'd better make a halt here.
Но, на мой взгляд, каждого нужно наказывать в соответствии с его проступком.
Большую часть времени я занимаюсь тем, что сижу в классе и разъясняю ученикам основные принципы демократии.
Кажется, меня просят прерваться.
Скопировать
One tiny peep from someone and I'll throw him out.
May I borrow the key to my classroom, because I've left my bag behind?
Pardon?
Ещё один писк и я выставлю вас из класса.
Дайте пожалуйста ключ от класса, там остался мой портфель.
Что что?
Скопировать
So you want your bag ...
In which classroom do you dwell?
Over here.
Так ты хочешь забрать свой портфель...
В каком он классе?
В том.
Скопировать
You will never find the correct, absolute, and final answer.
In my classroom, there is always another question... another question to follow your answer.
Yes, you're on a treadmill.
Вы никогда не сможете найти правильный, абсолютный и окончательный ответ.
В моей классной комнате всегда имеется следующий вопрос... и следующий вопрос, следующий за вашим ответом.
Да, вы на нескончаемой беговой ленте.
Скопировать
Yes, sir.
Never assume anything in my classroom.
Mr. Hart, I will myself give you the facts of the case.
Да, сэр.
Никогда не пытайтесь предполагать что-либо в моей классной комнате.
Мистер Hart, я сам изложу вам факты этого дела.
Скопировать
Then, as the sheer genius of the plot began to sink in they all started grinning.
They slapped me on the back, cheered and danced around the classroom.
"We will do it today!" they cried.
А когда до них дошла гениальность моего замысла они начали ухмыляться.
Они хлопали меня по спине, хвалили и танцевали от радости.
"Мы это сделаем! кричали они.
Скопировать
It's always the same.
I'm sitting in the classroom.
The teacher asks me to read something.
- Всегда одно и то же.
Я сижу в классе.
Учитель просит меня прочитать что-то.
Скопировать
What do they talk to the boys about?
A classroom full of guys and a male teacher?
Nocturnal emissions.
А о чем будут говорить с мальчишками?
Класс, полный пацанов, и мужик-учитель?
О ночном семяизвержении.
Скопировать
Did it, like, skip a generation?
Well, I believe that I have seen every classroom on campus.
And, just as I get there, all your teachers miraculously have stepped out.
Видимо это предается через поколение.
Я уже, похоже, осмотрела все помещения на кампусе.
И как только я туда заходила, все твои учителя таинственным образом уходили.
Скопировать
It's like you're up on a corner of a roof you're showing some people how a couple of shingles came loose, and meanwhile, a hurricane wrecked the rest of the damn house.
you don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom.
- Really?
Мне надо идти. Ладно. Эй, эй, Рэнди.
Знаешь, у почтовых такие металлические штуки на ногах. Чтобы можно было отличить их от других голубей.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
People say that to you?
You know when you hear that a lot in a classroom or in a courtroom they'll say to you,
Tell us in your own words.
Люди ведь говорят так?
Можно частенько услышать на уроке в школе, или в зале суда как вас просят,
Расскажите нам своими словами.
Скопировать
Correct.
This isn't a classroom, Seven.
Lieutenant B'Elanna Torres, Chief Engineer-- Klingon-human hybrid.
Правильно.
Это не учебная комната, Седьмая.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
Скопировать
He's what these kids need.
Now get back in that classroom and teach your "Fargin"' ass off.
Don't come in!
Он как раз то, что нужно этим детям.
А сейчас возвращайся в класс и учи своей Фаргусовской фигне.
Не входить!
Скопировать
My movie starts in five minutes.
Do you realize I have a classroom full of students?
Oh, I'm sorry.
Фильм, на который я иду, начнётся через 5 минут.
Ты хоть понимаешь, что у меня полный класс студентов?
О, простите.
Скопировать
Been searching for God ever since.
You're talking to a classroom of second graders from Iowa. At 14:30.
Wait a minute.
И начал искать Бога.
В 14.30 утебя беседа со старшеклассниками из Айовы.
Минутку.
Скопировать
So fight for survival and find out if you're worth it.
Now you're going to leave the classroom one by one.
But before that, you'll be given a bag.
Но взрослые игры - это борьба за выживание, и теперь вы почувствуете это на своей шкуре.
Вы будете покидать эту комнату по одному.
но сперва вы получите такой комплект
Скопировать
And for what?
Fargas back in the classroom?
Who?
И для чего?
Чтобы вернуть этого сумасшедшего мистера Фаргаса назад в класс?
Кого?
Скопировать
Class is starting.
Today...we are not in a classroom.
We are in a coffeehouse.
Урок начинается.
Сегодня мы с вами не в классе.
Мы в кофейне.
Скопировать
Years later, he contradicted the theory that a heavier body falls faster than a lighter one which took some guts back in 1 609 when you consider that the theory he was contradicting was Aristotle's.
You want a broader theme for the classroom?
Charlie?
Много лет спустя,его противоречие теории что более тяжелое тело падает быстрее, чем легкое что требовало определенной отваги, тогда в 1609-м если принять во внимание, что теория, которой он противоречил, принадлежала Аристотелю.
Вы хотите расширить тему урока?
Чарли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов classroom (класрум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы classroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
