Перевод "cleavage" на русский
cleavage
→
раскалывание
Произношение cleavage (кливидж) :
klˈiːvɪdʒ
кливидж транскрипция – 30 результатов перевода
They deserve the right to dress as they please.
If Pam wants to show more cleavage, she should be able to.
I encourage that.
Они заслуживают права одеваться, как им нравится.
Если Пэм любит декольте поглубже.
Пусть она это делает!
Скопировать
Let's face it. Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen.
And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing eight-inch heels.
And to be wearing see-through underpants.
Давайте признаем что Большинство парней, как из средневековья, как пещерные люди.
Им нравится когда женщины носят декольте ... и каблуки по 20 сантиметров..
и прозрачные трусики ...
Скопировать
I told you, I wasn't with anyone.
I can't open a paper without seeing your face stuck down some cleavage.
You really suffer for your art(! )
Я сказал, ни с кем я не был
Газету невозможно открыть, чтобы не увидеть ваше лицо рядом с чьим-то декольте
Вы, действительно, страдаете ради искусства!
Скопировать
Let's show them what we've got.
Teeth and cleavage!
Teeth and cleavage!
Покажем им наши достоинства.
Зубы и декольте!
Зубы и декольте!
Скопировать
Well, we got the new Yarn Barn catalog.
And the model is showing cleavage?
You know, if I want that in my house, I will watch McMillan and Wife.
Ну, пришел новый каталог "Ярн Барн".
И у моделей такое глубокое декольте?
Знаешь, если я захочу на такое посмотреть, то включу "Макмиллана с женой". [детективный сериал, в котором часто бывали показы мод]
Скопировать
Come here.
High for cleavage.
- Low for the skirts.
Иди сюда.
Угол зрения.
- Низкий - для юбок. - Понятно.
Скопировать
Teeth and cleavage!
Teeth and cleavage!
Well, that does it!
Зубы и декольте!
Зубы и декольте!
Ну что это такое!
Скопировать
Let us commence by calling this Mammary Exhibit Number One.
Now, you'll see that the length of the actual cleavage if I may, is 5 inches and a quarter.
Now if we move to Mammary Exhibit...
Давайте не будем терять время и исследуем первый объект.
Как вы видите, расстояние между условной... осью и грудью... пять дюймов с четвертью.
Теперь перейдем ко второму объекту...
Скопировать
Like a soft arc.
Here's a cleavage.
Soft and nicely shaped.
Как нежная дуга.
И здесь ложбинка.
Маленькая и тонкая.
Скопировать
This is all I have in my life.
Looking at cleavage is like looking at the sun.
You don't stare at it.
Это всё, что у меня есть.
Смотреть на ложбинку - это как смотреть на солнце.
Не надо на них пялиться.
Скопировать
Who wouldn't look at cleavage?
She's got nice cleavage.
- That's why I poked.
Кто бы не посмотрел на ложбинку?
У неё красивая ложбинка.
- Поэтому я и ткнул.
Скопировать
Cleavage, poke.
Cleavage, poke.
But she was 15.
Ложбинка, тычок.
Ложбинка, тычок.
Но ей 15 лет.
Скопировать
Women, if women buy a pair of shoes that they really love this is like boarding the alien ship.
aliens have landed and they haven't been able to get our attention because we're so preoccupied with cleavage
To me, the whole concept of fear of success is proof that we are definitely scraping the bottom of the fear barrel.
Женщины, если они покупают пару туфель, которые им очень нравятся это как посадка на инопланетный корабль.
Возможно, что инопланетяне уже приземлялись и не могли привлечь наше внимание потому что мы поглощены мыслями о ложбинке и туфлях.
По мне, так сама идея страха перед успехом доказывает, что мы сами не знаем, чего бы нам ещё бояться.
Скопировать
Three weeks only.
You had a look at her cleavage? Ah... yes.
Daring.
Ровно три недели.
Впечатляющий вырез.
Да.
Скопировать
- My bakeress will have a lace cap with a blue ribbon sewed on, folk wanna-be, but, of course, a coquettish one.
the dress will be made of white brocade, with a deep cleavage, lined with a frilling and coloured ribbons
And over it naive decorated buns and rolls.
- У моей булочницы будет кружевной чепчик, протканный синей ленточкой, кaк народный, но, разумеется, кокетливый.
Платье будет из белой парчи, с глубоким декольте, обшитым воланом и цветными ленточками.
И притом всё так наивно украшено бубликами и булочками.
Скопировать
Would you like to give it to this young woman?
One who has a cleavage in the back.
Ah!
-Будьте добры передайте это такой молодой даме? -Какой?
Ну, с таким вырезом на спине.
А, этой.
Скопировать
Give me a bonfire, three-quarter.
-More cleavage, more dogs.
-There's three girls.
Покажите пылающий костёр.
- Много сегментов и собак.
- Тут три девушки.
Скопировать
- OK.
I'll have the cleavage.
Uh, the special.
- Окей.
Я в раздумье.
Ну, давайте космоновинку.
Скопировать
Well, it's always to accentuate her sexual attributes.
I'm not a prude, I don't mind cleavage.
It just puts out a sexual signal. Let's be honest.
Ну, она всегда делает акцент на сексуальных атрибутах.
Я не ханжа, я не против раскрепощенности.
Это посылает сексуальный сигнал, будем честными.
Скопировать
It accounts for 30% of your total score.
What's the other 70%, cleavage?
Is this your idea of doing final preps on the convention center?
30% приходится на него.
А остальные 70% на грудь?
Так ты готовишься к заключительному шоу?
Скопировать
How so?
Oh, she leans over desks offering a little peek of cleavage.
She's very touchy.
И как?
О, она склоняется над столами, предлагая немного заглянуть в декольте.
Она очень чувствительна.
Скопировать
I wish it were.
It's not like the old days when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage
I've got to prove my intellectual worth.
Хотелось бы, но нет.
Это не так, как в старые дни Когда можно было получить работу, придя в короткой юбке и показав кусочек груди.
Я должна доказать свою интеллектуальную ценность.
Скопировать
Just two weeks left till the time-honored combination of crepe paper,
[ Chuckles ] cleavage and crystal. Prom.
You know what I'm talkin' about.
Осталось всего 2 недели до долгожданной коронации!
До бальных платьев, рек шампанского и моря цветов!
Вы понимаете, о чем я.
Скопировать
No innuendoes.
No staring at her cleavage.
So what do I do?
Обойдись без намеков.
Не пялься на ее декольте.
Тогда, что же мне делать?
Скопировать
-I decided I needed my lucky dress.
-Lucky means more cleavage?
-It does for me.
- Мне необходимо мое приносящее удачу платье.
- Удача это больше декольте?
- Для меня да.
Скопировать
And what made you decide?
Your cleavage.
It's nice, hey? The dress is brand new.
И что ты решил?
Какое декольте!
Красивое платье, правда?
Скопировать
You were like you just put a quarter in one of those metal things on top of the Empire State Building
It was cleavage.
I couldn't look away.
Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
Была видна ложбинка.
Я не мог отвести взгляд.
Скопировать
- He poked me!
- There was cleavage in the area.
That's a reflex.
- Он меня ткнул!
- В зоне видимости была ложбинка.
Это рефлекс.
Скопировать
So big deal.
Who wouldn't look at cleavage?
She's got nice cleavage.
Тоже мне, большое дело.
Кто бы не посмотрел на ложбинку?
У неё красивая ложбинка.
Скопировать
My shoes are my business.
You two shouldn't have been looking at some 15-year-old's cleavage.
- He poked me!
Мои туфли - это моё дело.
Вам двоим не надо было смотреть на ложбинку 15-летней девушки.
- Он меня ткнул!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cleavage (кливидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleavage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кливидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение