Перевод "Sophie's Choice" на русский
Произношение Sophie's Choice (соуфиз чойс) :
sˈəʊfiz tʃˈɔɪs
соуфиз чойс транскрипция – 30 результатов перевода
Gosh.
It's like Sophie's Choice for morons.
Hey, let's take a poll.
Боже.
Это как "Выбор Софи" для идиотов.
Эй, а давайте проголосуем.
Скопировать
Don't worry.
Think Meryl Streep, Sophie's Choice.
Hey.
Не волнуйся.
Вспомни "Выбор Софи" с Мэрил Стрип.
Привет.
Скопировать
Or you can stay home with us and watch sad movies.
Sophie's Choice.
I'll say it is.
Или вы можете остаться дома с нами и смотреть грустные фильмы.
- "Выбор Софи".
- Не напирай.
Скопировать
I can't watch this.
It's like Sophie's Choice.
You know, I never saw that.
Не могу на это смотреть.
Это как в "Выборе Софи".
Знаешь, никогда не смотрела.
Скопировать
I had to pick one outfit right then and there and leave the rest of the clothes behind.
It was like Sophie's Choice, only with pants.
I know. That is sad.
В общем, я бросила только один костюм, а всю остальную одежду оставила!
Прямо как в "Выборе Софи", только про штаны. Да..
Грустно.
Скопировать
It got in the way of my partying.
So, you know, it was a Sophie's choice, but I feel like I made the right call.
And Tom, I make it a point to cry for at least 20 minutes a day.
Это мешало моим вечеринкам.
Как в "Выборе Софи", но я думаю, я правильно выбрала.
Том, у меня привычка, я плачу минимум по 20 минут в день.
Скопировать
See, you either give me the backpack or I'm gonna stab you in the neck and take it.
It's a real Sophie's choice here, huh?
All right.
Видите, вы либо дать мне рюкзак Или я собираюсь ударить вас в шею и принять его.
Это настоящий Выбор Софи здесь, да?
Хорошо.
Скопировать
What have I got?
I have got Sophie's Choice or Philadelphia.
Any comedies?
И что же это?
"Выбор Софии" или "Филадельфия".
Это комедии?
Скопировать
Crying makes your eyes work better.
After I finished Sophie's Choice, I could see in the dark for a week.
Here's what I do when I lose mine.
Слезы делают твое зрение лучше.
Когда я дочитала "Выбор Софи", я могла видеть в темноте целую неделю.
Вот что я делаю, когда теряю очки.
Скопировать
One of them flame grilled, the other one's a double patty.
It's like Sophie's Choice in a way, isn't it?
You've been working as a babysitter.
Один на гриле, а другой такой калорийный
Я прям как Буриданов осел
Вы были нянькой.
Скопировать
Oop.
"Sophie's Choice."
Hey.
Ой.
Прямо "Выбор Софи".
Привет.
Скопировать
All I'm saying is that there are going to be difficult choices to make, you know?
Like Sophie's Choice choices, except more important because it's gonna be about me.
- Well, hey there! - (CROWD CHEERING)
Я просто говорю, что придётся делать тяжёлый выбор, понимаешь?
Выбор, как в "Выборе Софи", только более важный, потому что он будет касаться меня.
Всем привет!
Скопировать
Here I am.
Sophie from Sophie's Choice Cleaning Service.
Meet your cleaning lady Paulina.
А вот и я.
Софи из фирмы по уборке "Выбор Софи".
Познакомьтесь с вашей уборщицей Полиной.
Скопировать
Well, you know, you, uh, never got me liquored up.
Short version is Sophie's choice, Morton's fork.
Kobayashi Maru.
Знаешь, ты никогда не сможешь меня напоить.
Короткая версия - это выбор Софи, вилка Мортона.
Кобаяши Мару.
Скопировать
Oh, that's funny, 'cause I got a blurb in New York Apartment Life.
"Sophie's Choice Cleaning Service--"
they clean like their life depends on it." Well, that's not exactly the same.
О, это забавно, потому что моя реклама в журнале "Квартирные вопросы в Нью-Йорке"
Смотри "Уборка квартир, это Выбор Софи"
они чистят так,будто от этого зависит их жизнь ну,это не совсем одно и то же
Скопировать
It's impossible.
It's like Sophie's Choice!
You guys have got to help me.
Это невозможно.
Слишком сложно выбрать.
Ребяты, помогите.
Скопировать
Whether she's divorcing kramer, whether she's wearing prada.
Don't even get me started on "sophie's choice."
I get emotional thinking about it.
Разводится ли с Крамером, носит ли Прада,
А про "Выбор Софи" и говорить нечего!
Я только подумал о нем, и у меня уже эмоции.
Скопировать
I love it, Terri. But we still can't afford everything.
It's my very own Sophie's Choice.
Fine.
Терри, я в восторге, но нам все равно это не по карману.
"Выбор Софи", только для меня.
Ладно.
Скопировать
Do I rent Devil wears Prada again?
Or do I finally get around to seeing Sophie's choice?
It is what you would call a classic difficult decision.
Взять еще раз "Дьявол носит Прада"?
Или наконец-то посмотреть "Выбор Софи"?
Такое можно назвать классическим сложным решением.
Скопировать
A time machine from the movie "The time machine"?
No, a time machine from "Sophie's choice".
Boy, Sophie could have used a time machine in that movie
Машина Времени из фильма "Машина Времени"?
Нет, Машина Времени из "Улыбки Мона Лизы".
О, Мона Лиза должна была использовать Машину Времени в том фильме!
Скопировать
We're putting together our first issue of Newport Living trying to figure out what photo of Julie to use.
Talk about Sophie's Choice.
Who'd you finally get to edit the Medusa Monthly?
Мы сегодня обсуждаем первый номер Newport Living.. ... надо выбрать какое именно фото Джули поставить на обложку
Обсудить "Выбор Софи"?
Так кто в итоге будет редактором ежемесячного журнала "Мигера"
Скопировать
That glass monstrosity is an offense to good taste.
It's like Sophie's choice.
"I can't choose."
Это стеклянное чудовище - оскорбление хорошего вкуса.
Это как "Выбор Софи".
Я не могу выбрать.
Скопировать
What I wouldn't give for an artograph super prism."
Sophie's choice... either that or give up eating for a year.
$500 for a goddamn projector?
А неплохо было бы иметь проектор"
Одно из двух... или так, или отдать за него последнее.
Пол штуки за проектор?
Скопировать
Uh, Stan Lee, or you in court.
Uh, if this was Sophie's Choice it would've been a much shorter movie.
Raj?
Хм, Стэн Ли, или же ты в суде.
Ну, если бы это был выбор Софи, то кино получилось бы намного короче. Нет.
Радж?
Скопировать
And once they test it in the morning, you'll have your funding, so stop worrying.
You had a "Sophie's Choice"...
Your family or your research...
И как только они проверят его утром, ты получишь финансирование, так что перестань волноваться.
Это как в "Выборе Софи"...
Твоя семья, или твое исследование...
Скопировать
(grumbling) I don't even have a kid that I admit to having.
Please use your time in line wisely to "Sophie's Choice" your child.
(irate grumbling) What a crook!
У меня нет даже ребенка, которого я признаю.
Пожалуйста, пока стоите в очереди как следует подумайте, кого из детей выбрать.
Какой жулик!
Скопировать
I can't believe it's almost time to go back to New York already.
I know, and you still haven't made your Sophie's choice between Brooklyn and the Upper East Side.
What?
Не могу поверить, что уже почти пора возвращаться в Нью-Йорк.
Я знаю, и ты до сих пор не сделала свой выбор между Бруклином и Верхним Ист-Сайдом.
Что?
Скопировать
Like that Nazi movie where the woman has to pick which kid to keep.
- Sophie's Choice.
- Thank you.
Ну, как в том нацистском фильме, где женщина выбирает, какого ребёнка оставить.
– "Выбор Софи".
– Благодарю вас.
Скопировать
- Okay, how about, um, sex or dinosaurs?
Oh, my God, it's like Sophie's Choice.
Oh, God.
- Тогда так, секс или динозавры?
Боже, это уже как "Выбор Софи".
Господи.
Скопировать
Hurry up. [Sighs]
Oh, it's like Sophie's Choice, except it's soup.
Okay, we're keepin' the soup.
Побыстрее.
О, это как "Выбор Софи", только это суп.
Хорошо, мы возьмем суп.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sophie's Choice (соуфиз чойс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sophie's Choice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуфиз чойс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение