Перевод "the thieves" на русский
Произношение the thieves (зе сивз) :
ðə θˈiːvz
зе сивз транскрипция – 30 результатов перевода
You are the princess's only hope.
the Icewalker tribe Newmoon, elven archer and ambassador to the realms of man Nimble, master agent of the
Dude, don't forget Mark!
храбрые путешественники... воинствующий принц клана Ледоходов.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
не забудь Марка!
Скопировать
Who wants to play cops and thieves?
The cops and the thieves!
Aniki bebe, Aniki bobo birdie, puppy whistle, violin, salmon, sexton
Кто хочет поиграть в полицейских и воров? Я, я, я. Ага.
Полицейсикие и воры.
Аники крошка, аники бобо, пташку поймай за коготок. Солдат, моряк, богач, бедняк, полицейский, вор.
Скопировать
There was a robbery.
Yesterday, the thieves broke into my room.
Strange.
Произошло ограбление.
Вчера в мой номер ворвались грабители.
Странно.
Скопировать
The car wasn't in my possession last night.
So whatever the thieves used it for, you should find out because it sounds like they were up to no good
Things looking any better on the Sprite, Sean?
Вчера ночью её похитили.
Я не знаю, что затевали угонщики но судя по всему, что-то недоброе.
Может, теперь ты принесёшь мне "Спрайта", Шон?
Скопировать
-Well,we do not know that.
They may be at the bottom of the Thames, the thieves drunk in a tavern.
-Sir, what if they're not?
-Ќу, мы не можем быть уверены.
ќни, может быть, уже вал€ютс€ на дне "емзы, а воры - пь€ные -в таверне.
-—эр, а что если нет?
Скопировать
I haven't checked it out yet.
Maybe the thieves have been careless enough to be photographed.
I doubt it, this level of thief, but I'll take a look.
Я иx еще caм не проcмотрел.
Mожeт, воров удaлоcь зacнять.
Я в этом cомневaюcь, судя по иx уpовню. Hо я взгляну.
Скопировать
Besides, let me tell you that these faces, do not show any sign of integrity.
The thieves... Thieves, thieves.
All thieves... all thieves...
Скажу еще, что я не вижу здесь лиц отмеченных печатью честности.
Воры... воры, воры.
Все воры... все воры...
Скопировать
Why are you laughing?
A sergeant blind could not catch the thieves.
- I do not catch anybody else. - Why?
Чего ты смеешься?
А- а... Я подумала, разве может ловить воров слепой сержант?
- Теперь он никого не может ловить.
Скопировать
Idiot!
It comforts me to know the thieves are as cold as us.
I brought the big bags for tonight.
Дурак!
Одно утешает - ворам так же холодно, как и нам.
Надо бы надеть большие карманы! Взяли бы сегодня по-максимуму!
Скопировать
They want to steal my child and without paying for her.
I' ll kill 'em all, the thieves.
Thieves, thieves.
У меня хотят украсть мою девочку и не заплатить!
Я их убью, всех!
Воры, воры, воры!
Скопировать
I broke your battery. But why?
So the thieves couldn't steal your beautiful car.
Antoine... I hate to leave you.
Я забыла вам сказать, я испортила ваш аккумулятор.
Зачем? Чтоб помешать этому вору украсть вашу красивую машину.
Антуан, мне жаль вас покидать.
Скопировать
Absolutely everything.
Did he also create the thieves who killed my father?
He created them good and innocent, it's just that they chose the wrong path.
Абсолютно всего.
- - Тогда Он создал и тех воров, что убили моего папу?
- - Да. Он создал их добрыми и невинными, но затем они избрали дурной путь.
Скопировать
Protect me from inspectors!
Help me nail the thieves!
Coast is clear.
"Спасите меня от инспекторов!"
"Помогите мне поймать воров!"
- Путь свободен!
Скопировать
The thieves...
The thieves of the night...
- The thieves...
- Воры ...
ночные воры ...
- Воры ...
Скопировать
The thieves of the night...
- The thieves...
- All my money...
ночные воры ...
- Воры ...
- Все мои деньги ...
Скопировать
You pay and what do they do for you?
Do they go after the thieves?
We're doing all the work.
Вы им платите, а они что для вас делают?
Может быть они гоняются за ворами?
Нет, вся работа лежит на нас, а нам вы ничего не платите.
Скопировать
And we will come back when they are gone!
When all the thieves are gone!
Is it just?
И мы вернемся! Вернемся, когда их тут уже не будет!
Когда не будет этих воров!
Разве это справедливо?
Скопировать
As chief enforcer of all Florin, I trust you with this secret.
Killers from Guilder... are infiltrating the Thieves' Forest... and plan to murder my bride on our wedding
My spy network has heard no such news.
Как главе службы безопасности всего Флорина я доверяю тебе этот секрет:
убийцы из Гилдера проникли в Лес Воров и планируют убить мою невесту в нашу брачную ночь.
Моя шпионская сеть не доносила ни о чем подобном.
Скопировать
On the day of the wedding... I want the Thieves' Forest emptied... and every inhabitant arrested.
Many of the thieves will resist.
My regular enforcers will be inadequate.
Я хочу, чтобы в день нашей свадьбы Лес Воров опустел, а каждый его житель был арестован.
Многие из воров будут сопротивляться.
Тех сил, что в моем распоряжении, недостаточно.
Скопировать
But I do not agree with the wording.
This is not the thieves.
This is useful people.
Но я не согласна с формулировкой.
Это не блатные.
Это полезные люди.
Скопировать
The television is filled with it. They form ideas, the spirit of the age, fashion. The words of the world.
The thieves speak louder than you do, you not that learned women.
They run the show.
Эти люди формируют идеи, нравы, вкусы, поведение, они - глас народа.
Воры говорят громче вас, не слишком учёных женщин.
Это они ставят спектакль, а не вы.
Скопировать
Insurance fraud. The trucks are probably already out in California.
The contractor splits the money with the thieves.
We had it out in Jersey awhile ago.
Махинации со страховками.
Подрядчик поделил деньги с тем, кто украл.
-Такое было пару лет назад.
Скопировать
Let's get the hell out of here!
The thieves scatter!
Bob Pigeon will sweat to death.
Сваливаем, парни!
Воры улепётывают!
Боб-Голубь испугается до смерти!
Скопировать
Well, Mr. Duncan, it's all over with.
We apprehended the thieves and we recovered your money.
Good, I want to get that money over to the Children's Hospital as soon as possible.
Мистер Дункан, все в порядке.
Эти деньги надо доставить... в детскую больницу.
Хорошо. Я прослежу за этим.
Скопировать
is that what you call it?
You'd better tell us who are the cops and who are the thieves, and why you want us to kill each other
Better buckle down to the job and forget all the questions.
Вот так вы это называете, да!
Вы лучше объясните, кто такие полицейские, а кто - преступники, и почему вы хотите, чтоб мы убивали друг друга?
Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
Скопировать
Good afternoon, Comrade Troshkin. Sit down.
- We've captured the thieves.
- Congratulations.
Здравствуйте дорогой товарищ Трошкин.
Садитесь Грабителей мы поймали.
- Поздравляю.
Скопировать
I've been smart.
As soon as I saw the thieves...
I've called the boss.
Итак...
Я был умным.
Как только я увидел воров - я сказал хозяину.
Скопировать
I've called the boss.
He took the thieves and he freed me. You acted like a spy!
What?
Как только я увидел воров - я сказал хозяину.
Он поймал воров и освободил меня.
как шпион!
Скопировать
? What are you saying!
They think you are the thieves, the thieves are them!
We have to search where they hide their looting, ammassed with your blood! Workers, with your lives, with your work, don't let them search your bodies!
— Да что ты говоришь?
Хозяева думают, что воруете вы, но воруют они!
Мы должны обыскать банки, где они прячут награбленное от прибылей и с вашей кровью, вашими жизнями, вашим трудом.
Скопировать
Eh, Maciste.
The thieves...
The thieves of the night...
- Эй, Мацист.
- Воры ...
ночные воры ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the thieves (зе сивз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the thieves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сивз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение