Перевод "Operating system" на русский
Произношение Operating system (опэрэйтин систем) :
ˈɒpəɹˌeɪtɪŋ sˈɪstəm
опэрэйтин систем транскрипция – 30 результатов перевода
Millions and more millions.
All because we bought that guy's operating system for a measly 50,000 bucks.
That fueled a worldwide explosion of wealth unlike anything in the history of man.
Миллионы и ещё больше миллионов.
Всё потому что купили операционную систему того парня за каких-то 50 000 баксов.
Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества.
Скопировать
Oh, yeah, I've already seen one.
The graphics and the operating system they have they make what we're selling IBM look a decade out-of-date
- I want it.
Ах, да, я его уже видел.
Их графика и операционная система они делают всё, что мы продаёт Ай-Би-Эм устаревшим на десятилетие.
- Я хочу это.
Скопировать
So we can get you an operating system.
What kind of operating system?
It's called DOS.
Мы можем дать Вам операционную систему.
Какого рода операционную систему?
Она называется ДОС.
Скопировать
But there was just one little problem.
Bill, why did you tell them we have an operating system?
We don't have a thing to sell them now.
Но существовала одна маленькая проблема.
Билл, зачем ты сказал им, что у нас есть операционная система?
У нас нет ничего, что мы можем продать им сейчас.
Скопировать
- Thanks.
So basically, you're saying you wanna buy my operating system.
Yeah.
- Спасибо.
То есть, вы говорите, что хотите купить мою операционную систему.
Да.
Скопировать
Is it integer, or is it compound?
Does your operating system convert to executable codes?
- I got it.
Он встроенный или составной?
Ваша операционная система конвертирует в исполняемый код?
Я понял это.
Скопировать
Now, we know that IBM has set up this place to compete head-on with Apple and you're gearing up to come out with a personal computer that will wipe them out.
So we can get you an operating system.
What kind of operating system?
Нам известно, что Ай-Би-Эм собирается конкурировать с Эпл и вы сделаете это с персональным компьютером, который их уничтожит.
Мы можем дать Вам операционную систему.
Какого рода операционную систему?
Скопировать
DOS?
The Disk Operating System?
To make all those zillion IBM computers compute?
ДОС?
Дисковая Операционная Система?
Которая заставит все эти миллионы компьютеров Ай-Би-Эм работать?
Скопировать
Well, come on.
You said you knew a guy we could buy an operating system from.
I said I sort of know him.
Эй.
Ты же говорил, что знаешь парня, у которого мы могли бы купить операционную систему.
Я говорил вроде как знаю.
Скопировать
They're just hardware.
Basic Three Laws operating system.
They don't know any better.
Пока они просто куски железа.
В них занесены только Три Закона.
Больше они ничего не знают.
Скопировать
Delenn said they're some kind of organic technology.
As their central operating system.
That's it, isn't it?
Деленн сказала, что это какая-то органическая технология.
И они используют живые существа в качестве их центральной управляющей системы.
Это так?
Скопировать
Just over 1100 seconds.
OPERATING SYSTEM
At 100%
"уть более 1100 секунд.
ќѕ≈–ј÷"ќЌЌјя —"—"≈ћј
"ј√–"" ј 100 %
Скопировать
We'll start over.
Go to the Engine Room and download the operating system into the computer core but, this time, do it
Aye, sir.
Мы начнем сначала.
Идите в инженерную и загрузите операционную систему в компьютерное ядро, но в этот раз, делайте это по одному файлу.
Есть, сэр.
Скопировать
So we had to write a replacement for it.
project, computer scientists from the University of California at Berkeley were developing their own free operating
Known as Berkeley Unix, or BSD, it was based upon the Unix kernel which had been licensed from ATT.
Поэтому мы должны были написать замену.
В течении 80-х годов, когда Ричард Столман создавал проект GNU, ученые-компьютерщики из Университета Калифорнии в Беркли создавали свою собственную свободную операционную систему.
Известную как Berkeley Unix или BSD, Она основывалась на ядре Unix, которое было лицензировано ATT.
Скопировать
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
growth of Linux was the creation of companies that specialized in the distribution and support of the Operating
Among these companies, Red Hat Software is the best known.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
Одним из ключевых факторов роста Linux было создание компаний, которые специализировались в распространении и самостоятельной поддержке операционных систем.
Среди этих компаний, Red Hat Software самая известная.
Скопировать
"Hey, maybe there is something to this idea of releasing source code and doing development with people outside your company."
idea of Free Software, what became known as Open Source, and brought a lot of attention to the Linux operating
This is our first office, Mountain View, California.
"Эй, а может быть действительно что-то есть в идее открыть исходники и привлечь к разработке людей из-за пределов компании."
Так, решение Netscape привело к бурной реакции общества на идею Свободного ПО, ставшей известной как Open Source, и привлекло внимание к операционной системе Linux, которая в то время была одним из выдающихся примеров программ с открытыми исходниками.
Это наш первый офис, Mountain View, California.
Скопировать
Well what can we do about it?
workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating
Somewhat modified of course.
Что бы можем дял этого сделать?
Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU.
Конечно, что-то изменено.
Скопировать
And... the thing about Operating System is you, I mean... you're never ever supposed to see it.
Because... nobody really uses an Operating System, people use... programs... on their computer
And the only mission in life of an operating system is to help those programs run.
И... все дело в вас, я имею в виду... вы не хотите видеть ее.
Потому что... Никто в действительности не использует операционную систему, Люди используют... программы... на своих компьютерах
И есть только одна миссия в жизни операционной системы - помочь этим программам работать.
Скопировать
And the only mission in life of an operating system is to help those programs run.
So an operating system never does anything on its own
It's only waiting for the programs to ask for certain resources or, or, ask for a certain file on the disk or ask for the programs to connect them to the outside world.
И есть только одна миссия в жизни операционной системы - помочь этим программам работать.
Операционная система никогда не делает что-то сама по себе.
Она лишь ждет, когда программа запросит определенный ресурс или, запросит доступ к определенному файлу на диске или попросит программу соединяющую ее с внешним миром.
Скопировать
It's only waiting for the programs to ask for certain resources or, or, ask for a certain file on the disk or ask for the programs to connect them to the outside world.
And then the operating system comes, steps in and then tries to make it easy for people to write programs
And, What is Open Source?
Она лишь ждет, когда программа запросит определенный ресурс или, запросит доступ к определенному файлу на диске или попросит программу соединяющую ее с внешним миром.
И тогда операционная система вступает в игру и пытается упростить для людей написание программ.
И, что такое Open Source?
Скопировать
And they had developed a complete Operating System, entirely written there.
And I became one of the team, that continued to improve the Operating System, adding new capabilities
That was my job, and I loved it, we all loved it.
И, они разработали полную Операционную систему, ранее, написанную здесь.
И я стал одним из команды, которая продолжала улучшать эту Операционную Систему, добавляя новые возможности
Это была моя работа, и я любил ее, мы все ее любили.
Скопировать
And that put me into a moral dilemma, you see?
one of the modern computers of the day, which was the early 80's, you would have to get a proprietory operating
The developers of those systems didn't share with other people, Instead they tried to control the users, dominate the users, restrict them.
И это поставило меня в трудное положение, понимаете?
Потому что при получении новейшего компьютера, который только был в начале 80-х вам было не обойтись без коммерческой операционной системы. Разработчики тех систем не хотели делиться с людьми.
Вместо этого они пытались контролировать пользователей, повелевать пользователями, ограничивать их.
Скопировать
So, I looked for another alternative and I realized:
I was an operating system developer.
If I were to develop another operating system.
Я - разработчик операционных систем.
Если я разработаю другую операционную систему.
А потом, как автор, буду способствовать свободному ее распространению.
Скопировать
You see so the "G" in "GNU" stands for "GNU".
And what the name means is I was developing a system that was like the Unix operating system, but was
This was a different system.
Вы видите что G в GNU означает GNU.
И имя означает то что я разрабатывал систему, которая была как Unix но не являлась операционной системой Unix
Эти системы были различными.
Скопировать
But some of us were determined to make an alternative.
And we said we're gonna develop a free operating system, a free software operating system that will give
Now a lot of people said, "Well, it's a nice idea but it's so hard, you'll never get it done, so I don't wanna participate, I don't believe you can ever get it done."
Но некоторые из нас, были настроены на создание такой альтернативы.
И мы решили: мы разработает свободную операционную систему, со свободными программами, которые дадут пользователям шанс быть свободными при использовании компьютера.
Многие сказали: "Ну, это хорошая идея, но это слишком трудно, вы никогда не закончите, так что я не буду участвовать. Я не верю, что вы это сделаете."
Скопировать
The symbol is L-N-U-X.
A provider of large scale computer servers and workstations, specially designed for the Linux operating
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Их знак - L-N-U-X.
Поставщик крупномасштабных серверов и рабочих станций, разработанных специально для ОС Linux.
В начале их диапазон был $11 - $13, затем $21 - $23, затем $28 - $30.
Скопировать
REVOLUTION OS
For most its short, but colorful history, the computer industry has been dominated by the Windows operating
But that could soon change, as Windows faces a strong challenge from Linux
REVOLUTION OS
В течение короткой, но красочной истории, в индустрии компьютеров доминирующую позицию занимала операционная система Windows.
Но скоро это может измениться. Windows встречает сильный вызов со стороны Linux
Скопировать
Many of you probably already know, but There are 12 million users out there
A computer Operating System developed by hundreds of programmers collaborating on the Internet
A challenge to Microsoft Windows NT
Возможно, многие из вас уже знают, но: - 12 миллионов пользователей.
- Компьютерная операционная система, разрабатываемая сотнями программистов, сотрудничающих через Internet
- Вызов Microsoft Windows NT.
Скопировать
Richard Stallman is the founding father of the Free Software Movement.
Through his efforts to build the GNU Operating System.
Without these contributions, it's unlikely that Linux and Open Source would have evolved in to their current forms today
Ричард Столман - отец-основатель Движения за Свободное Программное обеспечение.
В процессе построения GNU Операционной системы он создал законодательно утвержденную философскую и техническую основу для Движения за Свободное Программное Обеспечение.
Без этого вклада, было бы невозможным развитие Linux и Open Source до их настоящего состояния.
Скопировать
and somehow that term caught on.
the result is there are now ten million people using this variant of the GNU system... the GNU/Linux operating
And most of them don't know it.
и как-то это выражение прилипло.
И вот результат сейчас 10 миллионов людей используют вариант системы GNU... операционную систему GNU/Linux.
И большинство из них не знают об этом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Operating system (опэрэйтин систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Operating system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйтин систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение