Перевод "cult" на русский
cult
→
культ
Произношение cult (калт) :
kˈʌlt
калт транскрипция – 30 результатов перевода
It's not allowed.
The cult of the individual.
- What happens to him?
Это недозволенно.
Культ индивидуализма.
Что с ним будет?
Скопировать
They allowed their addiction every license, swallowed poisons without a care for the morrow or their fellow man.
Initiates of this eating cult made great play of the trappings you have just seen.
Plates were decorated, painted, and sometimes gilded.
ќни потакали своим пристрасти€м в каждом законе, поглаща€ отраву без мыслей о своЄм завтрашнем дне или чьЄм нибудь ещЄ.
ѕосв€щЄнные этого культа еды создали великолепную игру состо€щую из атрибутов, которые ¬ы только что видели.
—толы украшались, декорировались, а иногда и золотились.
Скопировать
But it was!
There's a Satanist cult in this village and last night they held a sabbat.
A sabbat?
Но это был он!
В деревне есть сатанический культ и прошлой ночью они провели шабаш.
Шабаш?
Скопировать
Nonsense, Jo!
Miss Hawthorne, who is the leader of this cult?
The new vicar - he calls himself Magister.
Вздор, Джо!
Мисс Хауфорн, кто лидер этого культа?
Новый викарий — он зовет себя Магистр.
Скопировать
- - Barcuna?
He's the leader of an ancient killer cult that sprung up again recently.
And they're operating in this area.
- Баркуне?
Он глава древнего кровавого культа, недавно возрождённого вновь.
Они действуют на этой территории.
Скопировать
And they're operating in this area.
Killer cult around here?
But what'd they want with me?
Они действуют на этой территории.
Кровавый культ в этих краях?
А что им надо от меня?
Скопировать
It is the symbol of Barcuna.
Barcuna leads a deadly cult dedicated to the killer instinct of the jaguar.
This killer cult was once destroyed 3 centuries ago.
Это знак Баркуны.
Баркуна возглавляет кровавый культ, посвящённый людоедскому инстинкту ягуара.
Когда-то триста лет назад этот культ был уничтожен.
Скопировать
Barcuna leads a deadly cult dedicated to the killer instinct of the jaguar.
This killer cult was once destroyed 3 centuries ago.
But now this terrible thing has returned with all its monstrous effects.
Баркуна возглавляет кровавый культ, посвящённый людоедскому инстинкту ягуара.
Когда-то триста лет назад этот культ был уничтожен.
Но сейчас он снова возродился со всеми своими ужасающими последствиями.
Скопировать
A lightning circle of death and destruction.
attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult
Afterwards only a few dead are found.
Огненное кольцо смерти и разрушений.
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
После его нападений остаётся мало мёртвых.
Скопировать
He is now passing from stupid perplexity to unreasoning fear.
- Don't make a cult from eating!
- I have ulcer.
Он переходит от тупого недоумения к бессмысленному и беспричинному страху.
Не делайте из еды культа.
-У меня язва.
Скопировать
Rotting away, breeding sodomy and disease.
Your relatives are being sacrificed to an obscure death cult.
I tell you this is murder!
Погибая, распространяя болезни и содомию.
Ваши родственники были принесены в жертву тёмному культу смерти.
Я говорю вам - это убийство!
Скопировать
-About what?
What kind of a snobby, stuck-up cult is this?
-Hey, Jerry.
-О чем?
Что за снобистский, высокомерный культ?
-Привет, Джерри.
Скопировать
You heard of them?
-They're a crazy religious cult.
The carpet cleaning is just a means for them to get into your apartment.
Ты о них слышал?
-Это безумный религиозный культ.
Чистка ковра для них просто способ попасть к тебе домой.
Скопировать
They just cleaned the carpets and left.
They call themselves a cult.
So you're angry that this bizarre carpet cabal made no attempt to abduct you?
Просто почистили ковры и ушли.
А еще называют себя культом.
Так ты недоволен, что это странная ковровая секта не сделала попытку заполучить тебя?
Скопировать
It's not such a great leap from recognizing technological superiority to ascribing greater ethical and moral values and even genetic superiority to alien races.
Right here on Earth, for instance we have the cargo cult, which saw airplanes during the 20th century
It's much the same thing.
И не так много нужно, чтобы от признания технологического превосходства прийти к признанию превосходства этического и морального и даже генетического превосходства инопланетной расы.
К примеру, у нас на Земле существует культ поклоняющихся пилотам грузовых самолетов 20-го столетия так как они считают их богами.
Это почти то же самое.
Скопировать
Boy, this will really change the Miss Universe contest.
worldwide are concerned that the message from Vega might trigger a rash of mass suicides not unlike recent cult
Even a scientist must admit there are some pretty serious religious overtones to all this.
Это повлияет на проведение конкурса мисс Вселенная.
Медики опасаются, что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу трагедию в Сан-Диего...
У чёные вынуждены признать события имеют под собой религиозную подоплёку.
Скопировать
- Lyle?
For the venal Van de Groot had escaped from the Bujumbura jail... and joined an obscure cult on the shores
- What are you doing here?
Да.
Лайл Вандегрут сумел сбежать из африканской тюрьмы и вступил в закрытую секту на озере Танганика, в которой по достоинству оценили его деловую хватку.
- Что ты здесь делаешь?
Скопировать
He's begun a mile-long drive to break the best runners in the world.
The American, almost a cult in the U. S sort of an athletic Beatle.
There are T-shirts around, "Go Pre."
Он начал забег в милю что бы побить лучших бегунов мира.
Этот американец практически идол в Штатах, что-то вроде спортивного битла.
Здесь есть футболки с надписями "Вперёд Пре".
Скопировать
- The people who work for you they're following you, not the cause.
Ever hear of the cult of personality?
It's not about us, about doing what's right it's about you fulfilling prophecy.
- Люди, которые работали на тебя они следуют за тобой, а не за твоим делом.
Когда-нибудь слышал о культе личности?
Речь не о нас, не о том, чтобы делать то, что является правильным речь о том, что ты пытаешься следовать пророчеству.
Скопировать
- He's okay.
I think he's in a personal improvement cult.
Well, send my love if you see him again.
- В полном порядке.
Но мне кажется, он в какой-то секте.
Передавайте ему от меня привет.
Скопировать
And Jenny, just stay put there, all right?
Because we're dealing with much more than a cult, okay?
Okay. See you soon.
Дженни, никуда не уходите, хорошо?
Это гораздо хуже, чем просто культ. Ты поняла? ..
Ладно, до встречи.
Скопировать
So the American is now committed.
The American in front, almost a cult in the U.S.
A sort of athletic Beatle.
И американец предпринимает попытку.
Американец впереди, почти идол в Штатах.
Вроде спортивного битла.
Скопировать
Well, not disappeared exactly.
This weird cult had taken over the place.
There was a dummy that shot tranqs out of its eyes.
Ну, не исчез, на самом-то деле.
Странный культ прибрал к рукам это место.
Там была кукла, которая стреляла снотворным из глаз.
Скопировать
Do you know that the fruit keeps coming month after month?
He's got us in some kind of a cult.
It's not a cult, it's a club.
Ты знала что фрукты приходят из месяца в месяц?
Он добавил нас в какой то культ.
Это не культ, это клуб
Скопировать
He's got us in some kind of a cult.
It's not a cult, it's a club.
What do you mean, month after month?
Он добавил нас в какой то культ.
Это не культ, это клуб
Что ты имеешь в виду под словами из месяца в месяц?
Скопировать
- No problem.
How can you give money to a cult?
I'm no believer, but they do some good work for the community.
Нет проблем.
Как ты можешь жертвовать деньги какому-то культу?
Ну, я-то не верующий! А они приносят пользу коммуне.
Скопировать
Assassinate Lincoln !
This place is turning into a cult.
These jocks, they put a ball through a hoop- Whoop-de-freakin'-do.
Убьём Линкольн! Да!
Это место превращается в секту.
Эти атлетишки кидают мяч в обруч - идиотское занятие.
Скопировать
Lucky I was there.
It's like a cult.
It isn't a cult.
Повезло, что я был там.
Это как культ.
Это не культ.
Скопировать
It's like a cult.
It isn't a cult.
When's the next meeting?
Это как культ.
Это не культ.
Когда следующее собрание?
Скопировать
Of course, there are tests to be made before verification.
How about verifying that your nearly extinct cult was out in magnum force last night?
- We got into a serious party situation.
Что бы утверждать наверняка, нужно проверить.
И почему же Ваш вымерший культ так массово выступил?
- Та ещё заварушка была.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cult (калт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cult для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
