Перевод "crucify" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crucify (крусифай) :
kɹˈuːsɪfˌaɪ

крусифай транскрипция – 30 результатов перевода

The voice, for instance, of Arrius waiting for you in Rome.
He would tell you, if I may speak in his place not to crucify yourself on a shadow such as old resentment
Perfect freedom has no existence.
Например, Ария, который ждет тебя в Риме.
Он бы призвал не распинать себя на тени былых обид и ненужной верности.
Абсолютной свободы не существует
Скопировать
I'm a wanted fugitive.
They'll crucify me if I'm caught.
Same here.
А я – вообще в розыске.
Если поймают – повесят!
Меня тоже.
Скопировать
There are still bad people as well as good.
But would they crucify Him?
I suppose some of the bad people might try.
И сейчас есть и плохие люди, и хорошие.
И Его бы распяли?
Думаю, что нашлись бы плохие люди, и они могли бы...
Скопировать
He will be your true Christian ready to turn the other cheek.
Ready to be crucified, rather than crucify.
Sick to the very heart at the thought even of killing a fly.
Вот вам истинный христианин! Он с готовностью подставит другую щеку.
Нн взойдёт на Голгофу, лишь бы не распинать других.
При одной мысли о том, чтобы убить муху, ему станет тошно.
Скопировать
Not a thief I need a crime
Crucify him!
Crucify him!
И не вор... Мне нужно преступление. Пилат!
Распни его!
Распни его!
Скопировать
You hypocrites You hate us more than him
We have no king but Caesar Crucify him
I see no reason I find no evil
Вы лицемеры! Вы ненавидите нас больше, чем его.
У нас нет царя, кроме Цезаря! Распни его!
Не вижу причин - не нахожу преступления.
Скопировать
You have a duty to keep the peace
So crucify him
Remember Caesar You'll be demoted
Твой долг охранять порядок!
Так распни его!
Помни о Цезаре - тебя разжалуют!
Скопировать
Remember Caesar You'll be demoted
You'll be deported Crucify him
Remember Caesar You have a duty
Помни о Цезаре - тебя разжалуют!
Тебя прогонят. Распни его!
Помни о Цезаре! У тебя есть долг
Скопировать
Crucify him! Crucify him! Crucify him!
Crucify! Crucify! Crucify!
One, two, three, four,
Распни его!
Распни его!
1, 2, 3, 4,
Скопировать
- How can I help you
- Pilate, crucify him
Crucify Remember Caesar
- Ну как я могу помочь тебе?
- Пилат! Распни его!
Распни! Помни о Цезаре!
Скопировать
- Pilate, crucify him
Crucify Remember Caesar
You have a duty to keep the peace
- Пилат! Распни его!
Распни! Помни о Цезаре!
Твой долг охранять порядок!
Скопировать
Remember Caesar You have a duty
To keep the peace so crucify him
Remember Caesar You'll be demoted
Помни о Цезаре! У тебя есть долг
Охраняй порядок! Распни его!
Помни о Цезаре - тебя разжалуют!
Скопировать
Remember Caesar You'll be demoted
You'll be deported Crucify him
Don't let me stop Your great self-destruction
Помни о Цезаре - тебя разжалуют!
Тебя прогонят. Распни его!
Не мне остановить твое грандиозное самоубийство.
Скопировать
- Go on!
I am going to crucify every Red atheist.
I am going to destroy the pagan Communists forever.
- Вперед!
Всех красные атеисты будут распяты!
Я сотру с лица земли коммунистических язычников!
Скопировать
Accusing him, searching his room, going to his school. You made your mind up before you met... that you weren't going to like him.
While you were listening to Kessel crucify my son, did you ever stop to think why?
Why? Or were you only interested in... in exposing him?
Еще до того, как вы встретились, ты уже решила, что он тебе не понравится.
Когда ты слушала, как Кессл распинает моего сына, ты хоть на секунду задумалась, почему?
Или тебя интересовало только то, как вывести его на чистую воду?
Скопировать
Also he owes me money that he will not repay.
It may be that Caesar will crucify him, in Rome
He is able to do all things that he has a mind to do, Cæsar is lord.
Он должен мне деньги, которые не собирается возвращать.
Может быть, кесарь распнет его в Риме.
Кесарь может сделать все, что захочет. Кесарь - это действительно властелин.
Скопировать
He has spoken words that were wounding.
But Cæsar will crucify him when he comes to Rome.
I know that Cæsar will crucify him.
Он говорил оскорбительные слова.
Но кесарь распнет его в Риме.
Я уверен, что кесарь распнет его.
Скопировать
But Cæsar will crucify him when he comes to Rome.
I know that Cæsar will crucify him.
Otherwise he will die, being eaten by worms.
Но кесарь распнет его в Риме.
Я уверен, что кесарь распнет его.
А если и нет, все равно он умрет, потому что его съедят черви.
Скопировать
We both have truths Are mine the same as yours
Crucify him!
Crucify him!
У каждого своя истина - но разве твоя такая же, как моя?
Распни его!
Распни его!
Скопировать
Crucify him!
Crucify him!
What do you mean?
Распни его!
Распни его!
Как?
Скопировать
What do you mean?
You'd crucify your king?
We have no king but Caesar
Как?
Вы хотите распять своего царя?
У нас нет царя, кроме Цезаря!
Скопировать
He's done no wrong. No, not the slightest thing.
We have no king but Caesar Crucify him
Well, this is new.
Но он не сделал ничего плохого!
У нас нет царя, кроме Цезаря! Распни его!
Что-то новенькое!
Скопировать
Crucify him!
Crucify him!
Behold the man Behold your shattered king
Распни его!
Распни его!
Вот человек! Вот ваш поверженный царь!
Скопировать
But to keep you vultures happy, I shall flog him!
Crucify him! Crucify him! Crucify him!
Crucify! Crucify! Crucify!
Но чтобы сделать вас счастливыми, хищники, я прикажу высечь его.
Распни его!
Распни его!
Скопировать
Remember Caesar You have a duty
To keep the peace so crucify him
Remember Caesar You'll be demoted
Помни о Цезаре! У тебя есть долг
Охраняй порядок! Распни его!
Помни о Цезаре - тебя разжалуют!
Скопировать
Remember Caesar You'll be demoted
You'll be deported Crucify him
Remember Caesar You have a duty
Помни о Цезаре - тебя разжалуют!
Тебя прогонят. Распни его!
Помни о Цезаре! У тебя есть долг
Скопировать
These days, a cop kills a hoodlum on the street... he might as well just dump the body someplace.
Because those snot-nosed young bastards... down at the DA's office will crucify them one way or another
A hood can kill a cop, but let a cop kill a hood...
Теперь полицейских убивают бандиты среди белого дня он может даже выбросить тело в мусорный контейнер.
Потому что эти молодые мерзавцы из прокуратуры всё равно достали бы их рано или поздно.
Бандит может убить полицейского, но чтоб полицейский убивал бандита....
Скопировать
He'd catch frogs and skin them alive.
He'd crucify live birds against trees far from the houses.
I often saw him laugh like an imbecile.
Он ловил лягушек и сдирал с них кожу живьем.
Он распинал живых птиц - на деревьях, далеко от домов.
Я часто видел, что он смеется, как идиот.
Скопировать
We yelled at him, and he laughed at us!
He'd crucify frogs and birds!
He'd nail them on boards!
Мы кричали на него, а он смеялся над нами!
Он распинал лягушек и птиц!
Он прибивал их к доскам!
Скопировать
I've sent Pam downtown to make ball arrangements.
They're gonna fucking crucify him.
They're gonna line up!
Я послал Пэм договориться об освобождении под залог.
Теперь его на куски разорвут.
Толпы желающих!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crucify (крусифай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crucify для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крусифай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение