Перевод "crucify" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crucify (крусифай) :
kɹˈuːsɪfˌaɪ

крусифай транскрипция – 30 результатов перевода

You know, sometimes I feel like someone should just...
- Crucify Jesus of Nazareth.
Oh, my God!
Знаешь, иногда я чувствую себя как будто кто-то должен просто...
- Распять Иисуса из Назарета.
О, Боже!
Скопировать
Oh, my God!
- Crucify Jesus of Nazareth.
Oh, my God!
О, Боже!
- Распять Иисуса из Назарета.
О, Боже!
Скопировать
I can't go to the police. I just got out.
They'll crucify me!
Ten years he's looking at because of you.
Я не могу пойти в полицию, я только что вышел.
Они распнут меня!
Ему светит десять лет из-за тебя
Скопировать
-Expose 'em, eh?
-We'll crucify that mob.
We'll keep Williams undercover until morning so the Post can break the story exclusive.
- Уверен?
- Распнём эту шайку.
Спрячем Уильямса до утра, а как номер выйдет,..
Скопировать
It is possible that he gave him the idea.
I don't want possible, I want to crucify this guy.
Where are we on unreported victims?
Возможно, он подал ему идею.
- Мне не нужно "возможно", я хочу уничтожить этого парня.
Что у нас с неизвестными жертвами?
Скопировать
You must crucify him!
It is you who want to crucify him, not I. Look you to it.
I am innocent of this man's blood.
Ты должен распять Его!
Это вы хотите распять Его, не я. Смотрите же.
Невиновен я в крови этого Человека.
Скопировать
* SO WELCOME TO THE OTHER SIDE *
* DON'T BE AFRAID TO CRUCIFY *
* IT'S NOT TOO LATE TO FREE YOUR MIND *
* SO WELCOME TO THE OTHER SIDE *
* DON'T BE AFRAID TO CRUCIFY *
* IT'S NOT TOO LATE TO FREE YOUR MIND *
Скопировать
Look at him!
Crucify him!
Shall I crucify your king?
Взгляните на Него!
Распни Его!
Должен ли я распять вашего Царя?
Скопировать
Crucify him!
Shall I crucify your king?
We have no king but Caesar!
Распни Его!
Должен ли я распять вашего Царя?
Нет у нас Царя кроме Кесаря!
Скопировать
Speak to me.
I have the power to crucify you, or else to set you free.
You have no power over me except what is given you from above.
Скажи мне.
У меня есть власть распять Тебя, или освободить Тебя.
Нет у тебя власти надо Мной более, нежели дано тебе свыше.
Скопировать
If you free him, Governor you are no friend of Caesar's.
You must crucify him!
It is you who want to crucify him, not I. Look you to it.
Если отпустишь его, владыка, ...ты не друг Кесарю.
Ты должен распять Его!
Это вы хотите распять Его, не я. Смотрите же.
Скопировать
-I know you will.
I don't think you should crucify Ellie for telling you she might be late.
How hard could it be?
- Я знаю, что будешь.
Я просто не думаю, что ты должен распинать Элли за то, что она сказала тебе, что может опоздать.
Насколько трудно это могло быть?
Скопировать
Behold the man.
Crucify him!
Isn't this enough?
Вот этот Человек.
Распни Его!
Ещё ли не достаточно?
Скопировать
You play along with me, and I'll have you re-elected.
You don't, and I'll crucify you.
That's all I said. Remember?
Вы играете со мной в мою игру, и я обеспечиваю вам переизбрание.
Если вы отказываетесь, то можете забыть о карьере.
Вот все, что я сказал.
Скопировать
I don't know.
Eckstrom will crucify us.
He wanted him alive.
- Не знаю.
Экстром распнет нас.
Он ему был нужен живым.
Скопировать
Prince Salina.
Now the left wants to crucify me, because in August I ordered my lads to open fire on Garibaldi
But, Prince, what else could I do, with the written orders I had? I must confess, though when at Aspromonte I faced those hundreds of Garibaldi's men some hardened veterans others who looked like professional rebels...
Благодарю вас.
А теперь левые хотят меня повесить за то, что в августе я отдал приказ стрелять по генералу Гарибальди. Но князь, что мне оставалось? У меня были письменные приказы!
Однако, должен признаться, когда там под Острамонте я увидел сотню этих голых по пояс фанатиков, с перекошенными от злобы лицами, бунтовщиков по призванию, я был рад,
Скопировать
I know you people.
You'll try to crucify me for something I didn't do.
Anything you print about me, you've got to prove.
Я знаю ваших людишек.
Хотите, чтобы я покаялся в том, чего не совершал.
Всё, что вы напечатаете обо мне, вы сначала должны доказать.
Скопировать
You know what Jordan is.
Are you out to crucify me?
I don't know what you mean and I don't want to know.
Тебе известно, кто такой Джордан.
Хочешь выставить меня на посмешище?
Не понимаю, о чем ты, и не хочу понимать.
Скопировать
And then they gathered together in order to execute Him.
"Crucify him!" they shouted.
And His disciples?
А они потом собрались, чтобы его же и казнить!
"Распни!" - кричали.
А ученики?
Скопировать
There are still bad people as well as good.
But would they crucify Him?
I suppose some of the bad people might try.
И сейчас есть и плохие люди, и хорошие.
И Его бы распяли?
Думаю, что нашлись бы плохие люди, и они могли бы...
Скопировать
Not by the guys that I see cross-examine other people on the stand.
Just crucify them.
They just laugh about it later.
Не парнями, которые я вижу перекрестный допрос других людей на стенде.
Просто распять их.
Они просто смеяться об этом позже.
Скопировать
We argue about everything.
At Martinez's, you wanted to crucify anyone who kidnapped young girls.
I even asked, "What if I'd done it?" You laughed in my face.
Мы многое обсуждали...
В Мартине ты хотел лично прибить неизвестного похитителя девушек.
Я даже спросил: "А что если это был я?" Ты рассмеялся мне в лицо!
Скопировать
And away with this Man.
Crucify Him.
Yes.
А Этого - казни!
Распни Его!
Да.
Скопировать
Yes.
Crucify Him.
You, you, whip Him.
Да.
Распни Его!
Ты, ты, бичевать Его!
Скопировать
Lift Him up.
Crucify Him. Kill Him.
Back.
Поднять его.
Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят.
Отойдите от Него!
Скопировать
This is kidnaping.
I will crucify you.
You want to talk crucifixion?
- Добро пожаловать.
Это похищение.
Я распну тебя.
Скопировать
And I'd go a little further.
I'd crucify people upside down.
Like Saint Peter, feet up head down.
И я бы на этом не остановился.
Я бы распинал их вверх тормашками.
Как Святого Петра, вниз головой, вверх ногами.
Скопировать
All of these transactions were personally authorized by you.
The board of directors will crucify you!
I know. That's why I have to go.
Все эти операции с валютой одобрены вами.
Директор просто распнет вас. Я знаю.
Именно поэтому я и должен лететь туда.
Скопировать
Three mates were set up last time.
We'll crucify them in court, though.
Their evidence is bollocks, innit?
"рех парней посадили в последний раз.
ћы все же замучаем их в суде.
"х свидетельства - ерунда, не так ли?
Скопировать
Jesus Christ!
Go back to heaven, or they may crucify you again!
Jesus Christ has come!
Иисус Христос.
Возвращайся на небеса! Иначе бьiть тебе вновь распятьiм на кресте.
Нам явился Иисус Христос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crucify (крусифай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crucify для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крусифай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение