Перевод "defuse" на русский
Произношение defuse (дефьюз) :
dɪfjˈuːz
дефьюз транскрипция – 30 результатов перевода
The prosecution is depicting you as a monster Who pistol-Whips with a hard-On.
Candy meade can defuse that.
She can make you look harmless.
Обвинение представило вас маньяком-насильником с выпирающей из штанин эрекцией.
Кэнди Мид может это опровергнуть.
Она может доказать вашу невиновность.
Скопировать
- We can't!
- Then defuse them!
How?
- Мы не можем!
- Тогда разрядите их!
Как?
Скопировать
- I see.
- I had to defuse the situation.
Did that include breaking into the county morgue?
-Понимаю.
-Я разрядил обстановку.
А это включало взлом окружного морга?
Скопировать
Guys, the good news is you'll be unparalyzed in about 2 minutes.
But you'll only have five seconds to defuse the bombs.
I'll just shoot one in the kitchen for good measure.
Парни, хорошая новость: вы сможете двигаться через 2 минуты.
Но бомба взорвется через 5 секунд.
Я выстрелю одну в кухню.
Скопировать
Defuse it, Sir!
If anyone knows how to defuse it, best get it over with.
Blow it up!
Обезвредьте его, пан учитель!
Если будете обезвреживать, остальным лучше отойти подальше.
Взорвите его!
Скопировать
We'd have to burn our way in.
The message said any attempt to defuse the probe...
- ...would result in immediate self- destruct.
Нам придётся прожигать свой путь через оболочку.
Как сказано в послании, если мы попробуем проникнуть внутрь...
-...последует немедленное саморазрушение.
Скопировать
Now, three to go.
You find them and defuse them,
- okay?
Осталось три ракеты.
Ты найдешь их и обезвредишь.
- Договорились?
Скопировать
- I gave you an order to evacuate.
Can you defuse it?
Yes, I can.
Я приказал:
всем очистить здание. Обезвредите?
Справлюсь
Скопировать
We know now that five people died in the explosion:
Special Agent in Charge Darius Michaud who was trying to defuse the bomb, three firemen from Dallas,
Excuse me?
От взрыва погибло пять человек.
Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
Простите.
Скопировать
Carol?
The next few weeks, it's important to reassure Americans the president is working hard to defuse the
- They're misspelling New Delhi.
Кэрол?
Следующие несколько недель Белому дому будет важно убедить американцев, что президент имеет твердую хватку в этом кризисе, и работает над его устранением.
- Они неправильно написали New Dehli.
Скопировать
B is for boom.
So you're the Device Squad and you defuse... devices.
We treat devices.
Дурная примета.
Значит, вы саперная группа, которая обезвреживает устройства.
Мы с ними работаем.
Скопировать
but by love
Defuse the bomb.
Fine, don't move.
а любовью.
Деактивируй бомбу.
Хорошо, не шевелитесь.
Скопировать
What?
Impossible to defuse.
Explosive contents in excess of 2,000 mega-tonnes.
Что?
Их невозможно разрядить.
Мощность свыше 2 000 мегатонн.
Скопировать
- First for now.
Defuse the situation, defuse him. Let him get away.
You'll soon find him in Seattle, working in a car wash.
- Что? Пока.
Забудьте о случившемся, забудьте о нем, оставьте для него маленькую лазейку.
А потом объявите в национальный розыск. Через пару недель обнаружите его в Сиэттле за мойкой машин.
Скопировать
I'll call in half an hour.
If Verini's out, I'll tell you how to defuse the bombs.
Get a move on!
Перезвоню через полчаса.
Вы отпускаете Вериньи, а я скажу вам, как обезвредить бомбы.
Быстро!
Скопировать
Now I'm gonna ask you this once, and you better pray you get the answer right.
How do I defuse...?
I probably should've left out that whole middle part.
Теперь я спрошу это у тебя только один раз, и тебе лучше молиться, чтобы ты ответил правильно. - Хорошо, хорошо.
Как мне обезвредить...
Наверное, середину можно было опустить.
Скопировать
- We need to talk to Mom.
If she knows the truth, she can defuse the whole thing.
- What happened?
- Надо поговорить с мамой.
Если она узнает правду, она сможет отыграть всё назад.
- Что случилось?
Скопировать
What's going on?
She's trying to defuse the weapon.
Seven!
Что происходит?
Она пытается разрядить оружие.
Седьмая!
Скопировать
Sometimes when it's rough, I just get there faster.
If you don't defuse this bomb, L.A. will be an underwater attraction.
Which wire?
Иногда, когда это грубо, я просто заканчиваю быстрее.
Если ты не обезвредишь эту бомбу, Лос-Анджелес станет подводным шоу.
Какой провод?
Скопировать
Look at those.
Willow, you go in and defuse the situation as best you can.
At least try and get some of them to come out and even up the odds.
Вы только посмотрите.
Ты входишь, и разряжаешь ситуацию, сколько можешь.
Попытайся хоть нескольких отправить наружу, чтобы уравнять силы.
Скопировать
What's that?
SAC Darius Michaud never tried or intended to defuse that bomb.
He just let it explode in his face, huh?
Что же,
А то, что Дариус Мишо даже е пытался ее обезвредить
Смотрел, как она взрывается?
Скопировать
They've got my girlfriend in the city with a baby on the way.
Look, I can defuse the rockets.
I really can.
Они привезли мою девушку, она беременна.
Я могу обезвредить ракеты.
Правда, могу.
Скопировать
Now I want you to open that.
Defuse it.
I'm gonna take you and this nigger-lover to hell with--
Теперь открывай.
Обезвредь.
Я натяну твою задницу на забор. Чёртов ниггер!
Скопировать
If it goes off within this area, there won't be enough left of Babylon 5 to fill a thimble.
- Can we get inside, defuse it? - Negative.
The hull is seamless.
Если произойдёт взрыв, то Вавилону 5 конец.
-Мы можем попасть внутрь и разминировать?
-Нет. На корпусе нет и шва.
Скопировать
My God!
Defuse it.
I'm going to take you and this nigger-lover to hell with--
О Боже.
Обезвредь.
Я натяну твою задницу на забор. Чёртов ниггер!
Скопировать
Yes, a bazooka.
Defuse it, Sir!
If anyone knows how to defuse it, best get it over with.
Да, панцерфауст.
Обезвредьте его, пан учитель!
Если будете обезвреживать, остальным лучше отойти подальше.
Скопировать
Zotkin!
Can you defuse them?
You help him.
Зоткин!
Можешь их обезвредить?
Помоги ему.
Скопировать
Unexploded mortar shell.
Blew up in my face when I was trying to defuse it.
I should be a hero.
Неразорвавшийся миномётный снаряд.
Сдетонировал мне в лицо, когда я пытался его разрядить.
Я должен был стать героем.
Скопировать
It's ironic, sir.
You know how to defuse this?
If it wasn't stuck in my gut.
Такая ирония, сэр.
Вы знаете, как это обезвредить?
Если б оно не застряло у меня в кишках.
Скопировать
What's the going rate for playing both sides?
I'm working to defuse the situation, to get to the bottom of what happened, to give Mr.
Well, that's your first mistake, thinking this situation needs to be defused.
Каков тариф за работу на обе стороны?
Я пытаюсь разрядить ситуацию, разобраться в случившемся, дать мистеру Паркеру, что он хочет без большей жестокости.
Вот и первая ошибка, полагать, что ситуация нуждается в разрядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defuse (дефьюз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефьюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение