Перевод "delta" на русский

English
Русский
0 / 30
deltaдельта
Произношение delta (дэлте) :
dˈɛltə

дэлте транскрипция – 30 результатов перевода

Kill that.
All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6.
Keep trying.
Прекратите это,
Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6,
Продолжайте попытки,
Скопировать
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Скопировать
One of the baffle plates ruptured.
The delta rays?
He went in, bringing out all those kids that were still alive.
Разрушился один из отражателей.
Дельта-лучи?
Он вошел туда и вынес всех оставшихся в живых ребят.
Скопировать
Recommendation one:
There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega.
It has a lithium-cracking station.
Совет первый:
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Там есть станция по дроблению лития.
Скопировать
I think we've both guessed that.
Set course for Delta Vega.
Stardate 1313.1.
Полагаю, мы оба об этом подумали.
Возьмите курс на планету Дельта-Вега.
Звездный день 1313,1.
Скопировать
Stardate 1313.1.
We're now approaching Delta Vega.
Course set for a standard orbit.
Звездный день 1313,1.
Мы приближаемся к Дельта-Вега.
Курс на стандартную орбиту.
Скопировать
Stop it, Gary!
I also know we're orbiting Delta Vega, Jim.
I can't let you force me down there.
Гари, прекрати!
Еще я знаю, что мы подлетаем к орбите Дельта-Вега, Джим.
Я не могу позволить вам оставить меня там.
Скопировать
Let me have the hard copy on it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your two-zero-one-three.
Скопируй это на жёсткий диск.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Вас поняли два-ноль-один-три.
Скопировать
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your one-niner-three-zero.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Скопировать
We'll get this info to you as soon as we work it out.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Two-zero-four-nine.
Как только мы что-нибудь выясним, дадим вам знать.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Два-ноль-четыре-девять.
Скопировать
Ahoy, there!
Are you flight D for Delta 250?
Yes.
Эй, там!
Это вы полет D для Delta 250?
Да.
Скопировать
- Where'd you get them from?
Braniff, Delta, Continental.
We're not like the stiffs in the office who wear ties and steal each other's passengers.
У меня 50 Где ты их достал?
Бранифф, Дельта, Континенталь.
Мы не любим педантов в галстуках, сидящих в своих офисах и ворующих друг у друга пассажиров.
Скопировать
It's just the first call. You still have time.
'Delta Airlines flight 299 for Minneapolis 'now in the final stage of departure at gate 14-A.'
But I distinctly asked for the fourth row.
Это только первый раз, у вас есть время.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Но я настоятельно просил 4-й ряд.
Скопировать
Service in Vietnam War.
Wounded, Mekong Delta.
Honourable discharge from army, 1964.
Bоевал во Bъетнаме.
Там был ранен в Дельте Меконга.
С честью освобождён от службы в 1964-м.
Скопировать
This is our leader's nose.
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again.
Это нос нашего вождя.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь.
Скопировать
505. 345. 675.
Delta 9.
This is Delos Control to Station 3.
505. 345. 675.
Дельта 9.
Центр управления Делоса - кораблю 3.
Скопировать
Those nets everywhere in the sea?
Against the delta sharks.
- That evening, was she the same?
Было уже поздно, море было неспокойным.
Плыть было невозможно, тёплые волны накрывали её.
Где она?
Скопировать
It seems to be traveling through space.
same location more than once, it's possible its exit point is constant and it's wagging around the Delta
Approaching the last-known coordinates of the wormhole, Captain.
Видимо, она перемещается по космосу.
Может с этого конца она и не фиксирована, но если она появлялась в том же месте не один раз, возможно, что точка ее выхода постоянна, и она виляет по дельта-квадранту, как собачий хвост.
Приближаемся к последним известным координатам червоточины, капитан.
Скопировать
Apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time.
The wormhole is fixed in the Alpha Quadrant, but in the Delta Quadrant, it jumps around.
It turned out to be worthless.
Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал.
Червоточина фиксирована в альфа-квадранте, но в дельта-квадранте она блуждает.
Оказалось, что она бесполезна.
Скопировать
It turned out to be worthless.
nefarious attempt to secure the wormhole for themselves, they were pulled into it and deposited in the Delta
Now that we've found them, what are we going to do with them?
Оказалось, что она бесполезна.
Но ференги об этом не знали, и во время подлой попытки закрепить червоточину за собой их затянуло в нее и переместило в дельта-квадрант.
Теперь, когда мы их нашли, что мы будем с ними делать?
Скопировать
A bird-of-prey is locked on to us.
Evasive maneuvers, pattern delta.
Pattern delta-- what's that?
"Хищная птица" нас захватила.
Маневр уклонения образца дельта.
Образец дельта – что это?
Скопировать
Evasive maneuvers, pattern delta.
Pattern delta-- what's that?
-Rock her.
Маневр уклонения образца дельта.
Образец дельта – что это?
- Стряхните ее.
Скопировать
According to the people that we met, before the Ferengi came, the society may have been primitive, but it was flourishing.
What I'd like to know is how two Ferengi got to the Delta Quadrant.
We've been looking into that.
По словам людей, которых мы встретили, до прихода ференги общество может и было примитивным, но оно процветало.
Хотел бы я знать, как двое ференги попали в дельта-квадрант.
Мы это выяснили.
Скопировать
Let me handle this.
What, may I ask is the Federation doing in the Delta Quadrant?
It's a long story, but suffice it to say, we've been stranded here for the past two years.
Я все улажу.
И что же, смею спросить, делает Федерация в дельта-квадранте?
Это долгая история, но достаточно сказать, что мы здесь находимся последние 2 года.
Скопировать
Well, we intend to stop them.
Delta Squadron, launch.
We ask that each of you contribute one destroyer-class ship to the defense of Babylon 5.
Поэтому мы собираемся их остановить.
Эскадрон Дельта, запуск.
Мы требуем, чтобы каждое правительство выделило крейсер класса "разрушитель" для обороны Вавилон 5.
Скопировать
Don't breathe!
-Delta team, are you secure?
-Delta team, secure.
Не дыши!
-"Дельта", вы готовы?
-Команда "Дельта" готова.
Скопировать
-Delta team, are you secure?
-Delta team, secure.
Take it down!
-"Дельта", вы готовы?
-Команда "Дельта" готова.
Выбивайте!
Скопировать
Everything we saw was an illusion.
Ru'afo, authorisation Delta 2-1.
Override all commands to injector assembly one.
Всё, что мы видим,- иллюзия.
Ру'афо, авторизация Дельта 2-1.
Отставить все команды относительно инжекторного модуля 1.
Скопировать
Where are they now?
Delta Niner, what is convoy position?
Command, they have just entered the city.
Где они?
Дельта 9, положение конвоя?
Только что вошли в город.
Скопировать
To all ships. This is Captain Sisko.
Assume attack formation delta-two.
There's an old saying...
Всем кораблям - это капитан Сиско.
Перестроиться в боевой порядок дельта-два.
Есть старая пословица:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов delta (дэлте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы delta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэлте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение