Перевод "delta" на русский
delta
→
дельта
Произношение delta (дэлте) :
dˈɛltə
дэлте транскрипция – 30 результатов перевода
TN 10, 10 Quebec Foxtrot.
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
My final tune just began
ТН 10, 10 "Квебек Фокстрот".
Дельта-шарли-дельта, улица Шато Д'о, 59.
Началась моя последняя мелодия
Скопировать
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
The police code like a breath
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
Полицейский код, как дыхание,
Скопировать
The police code like a breath
Delta Oscar Sierra
The song of approaching death
Полицейский код, как дыхание,
"Дельта-шарли-дельта".
Песня приближающейся смерти.
Скопировать
A mean little mound of ashes
Delta Oscar Sierra
The flashing of the ambulance
В небольшую горстку пепла,
"Дельта-шарли-дельта".
Сирена "Скорой помощи",
Скопировать
The flashing of the ambulance
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Сирена "Скорой помощи",
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Скопировать
Sniper. On my back, watching me.
Oscar Delta.
I would love to, but I have plans tonight.
Снайпер, прикрывай меня.
Код "Оскар Дельта"
Я бы с удовольствием, но у меня сегодня планы.
Скопировать
Tell him the truth, Doctor.
There is every possibility the Delta Wave could be complete but no possibility of refining it.
The Delta Wave must kill every living thing in its path, with no distinction between human and Dalek.
Скажи ему правду, Доктор.
Создать дельта волну возможно, но остановить её нельзя.
Дельта волна убьёт на своём пути каждое живое существо, не разбирая, человек это или далек.
Скопировать
They're spies.
Former Delta Intel and Demo.
Requesting permission to tag along.
Они шпионы.
Я бывший разведчик и взрывник.
Я с вами, если не возражаете.
Скопировать
It is kind of an ugly ring. It's got these Greek letters on it.
delta Phi delta.
It's my grandfather's fraternity ring.
Очень уродливое кольцо с греческими буквами.
Дельта-пи-дельта.
Это кольцо моего деда.
Скопировать
But as long as I have days left on those dead wires... this case goes on.
Yo, look at these Delta Force motherfuckers, man.
-Look at them.
Но пока у меня остаются дни на прослушку мертвых номеров... это расследование будет продолжаться.
Йо, только посмотри на этих засранцев из отряда Дельта.
-Посмотри на них.
Скопировать
And stop!
Now, are you familiar with the shaman throat warblers of the Guatemalan delta? What?
It has long been their belief that a whistle pitched at the precise resonant frequency of a metal lock will vibrate the levers in such a way that the door will simply swing open.
И остановились!
Вы знакомы с шаманскими танцами гватемальской дельты?
Что? Они издревле верят, что свист на частоте, резонирующей с железным замком, создает вибрацию, от которой дверь просто открывается.
Скопировать
- OK.
10-98, can you give me a delta check?
This is Daniels. I'm in position.
- Хорошо.
Дэниелс, позиция 10-98, проверка связи.
Говорит Дэниелс, я на месте.
Скопировать
Palm Mortuary, Alpha team.
- Tapia's mansion, Delta. - Dixie Boy boat dock, Bravo.
Coast Guard gunships, anything that hits the water.
Морг "пальмы" - отряд альфа.
Особняк Тапиа - дельта, причал Дикси Бой - браво.
Вооруженные вертолеты - все, что движется по воде.
Скопировать
I'm in.
Dodd tell you how crazy us ex-Delta guys are?
My brother, Tito, lives in Cuba.
Я с вами.
Додд не сказал, что все мы из дельты чокнутые?
Мой брат Тито живет на Кубе.
Скопировать
I don't even know what I would sing.
-Well, I've got a book around-- -"Delta Dawn. "
Hi. I couldn't help but notice, but that's an unusual necklace.
Я даже не знаю, что бы я могла спеть.
- У меня есть список... - "Рассвет у Дельты".
Привет, не могу не заметить, у вас такое необычное ожерелье.
Скопировать
Hi, I'm Monica.
And I'm going to be singing "Delta Dawn. "
-Can you totally see through her shirt?
Привет.
Я Моника. Я буду петь "Рассвет у Дельты".
- Ты тоже видишь её блузку насквозь?
Скопировать
Oh, my.
Anyway, your immunity is due to the fact that you lack the delta brain wave.
It's a genetic abnormality, which resulted when you went back in time... And performed certain actions which made you your own grandfather.
Oх, мама.
Твоя устойчивость объясняется тем фактом, что ты не издаёшь своих дельта волн.
Эта генетическая аномалия обусловлена тем, что ты попал в прошлое... и предпринял некие действия, сделавшие тебя своим собственным дедушкой.
Скопировать
Cash cow.
Sodom of the Mississippi Delta and the focus of our little exercise.
Here is Orchard Street.
Дойная корова.
- СодоМ дельты Миссисипи - и цель наших упражнений.
Вот зто Орчард Стрит.
Скопировать
I'm sorry, sir, but those are the figures.
We'll be lucky to reach weather ship at Tango Delta.
Well, shoot!
Я сожалею, сэр, но таковы цифры
Нам повезет, если мы достигнем плавучей метеостанции Танго Дельта.
К черту!
Скопировать
What's the nearest target of opportunity?
to reach target 3-8-4... grid coordinate 0-0-3-6-9-1... and possibly make it from there to the Tango Delta
What kind of a target is that, anyhow?
Какова самая близкая возможная цель?
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Что это за объект?
Скопировать
I think we've both guessed that.
Set course for Delta Vega.
Stardate 1313.1.
Полагаю, мы оба об этом подумали.
Возьмите курс на планету Дельта-Вега.
Звездный день 1313,1.
Скопировать
Captain's log, stardate 3025 point 3.
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like Earth, or
Park-like, beautiful, green.
Бортовой журнал, звездная дата 3025 точка 3.
Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта. Планеты, удивительно похожей на Землю, какой мы ее помним:
с парками, красивая, зеленая.
Скопировать
This gives us a radius of action sufficient to take out... primary and secondary targets, but we will not... repeat, not be able to make it back to any base or neutral country.
However, we would have enough fuel to ditch... at weather ship Tango Delta... grid coordinates 0-0-3-
Well, boys, we got three engines out.
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Так, ребята, три двигателя выведены из строя.
Скопировать
But it's better than a kick in the ass ...
So, in 1946, the company was in the Mekong delta ...
The captain - killed in 1949 - decided to organize a big raid in the jungle
Но это лучше, чем получить пинка под задницу...
Так вот, в 1946, дело было в дельте Меконга...
Капитан (погиб в 1949) решил организовать большой рейд в джунгли.
Скопировать
One of the baffle plates ruptured.
The delta rays?
He went in, bringing out all those kids that were still alive.
Разрушился один из отражателей.
Дельта-лучи?
Он вошел туда и вынес всех оставшихся в живых ребят.
Скопировать
Recommendation one:
There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega.
It has a lithium-cracking station.
Совет первый:
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Там есть станция по дроблению лития.
Скопировать
Stardate 1313.1.
We're now approaching Delta Vega.
Course set for a standard orbit.
Звездный день 1313,1.
Мы приближаемся к Дельта-Вега.
Курс на стандартную орбиту.
Скопировать
Stop it, Gary!
I also know we're orbiting Delta Vega, Jim.
I can't let you force me down there.
Гари, прекрати!
Еще я знаю, что мы подлетаем к орбите Дельта-Вега, Джим.
Я не могу позволить вам оставить меня там.
Скопировать
I'm having a problem with my account.
Number Delta, Sierra, 4-5-1. Line is secure.
Proceed.
Здравствуйте, у меня проблемы со счётом.
Номер дельта, сьерра, четыре, пять, один.
Линия засекречена.
Скопировать
Kill that.
All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6.
Keep trying.
Прекратите это,
Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6,
Продолжайте попытки,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов delta (дэлте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы delta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэлте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение