Перевод "deviant" на русский
Произношение deviant (дивионт) :
dˈiːviənt
дивионт транскрипция – 30 результатов перевода
He often had very distressing nightmares, that definitely revealed to him... his true hidden desires.
To cut forever that link of dark deviant sensuality.
This seemed the most urgent objective to achieve.
Потом ему ещё часто снились кошмары про окончательное разоблачение его истинных потаённых желаний.
Стать свободным внутри себя от материнской любви, отрезать навсегда эту связь с аномальной и совращающей чувственностью!
Это было самым неотложным делом.
Скопировать
Police!
A deviant!
He attacked me!
Полиция!
Извращенец!
Набросился на меня!
Скопировать
Sir, perhaps the question is the point at issue.
is he a man, is he a deviant, or a freak of nature?
- Objection.
этo чeлoвeк? Cэp, мoжeт быть... этoт вoпpoc и являeтcя пpeдмeтoм paccмoтpeния.
Чeлoвeк ли oн, oтклoнeниe oт нopмы или... кaкoй-тo ypoд?
- Boзpaжaю!
Скопировать
What're you gawking at?
Looks like we've got a deviant on our hands here, Kozy.
And we just hate, hate, hate any sort of deviation from the norm.
Ты чего пялишься?
Похоже, у нас здесь извращенец, Коузи.
А мы просто ненавидим, ненавидим любые отклонения от нормы.
Скопировать
Somebody stop this man!
He's a deviant!
Somebody stop him!
Кто-нибудь, остановите этого человека!
Он извращенец!
Кто-нибудь, остановите его!
Скопировать
You grow up, hiding with Playboy, trying not to get the pages sticky.
You wonder if you' re a deviant.
You become isolated, antisocial.
Вы вырастаете, пряча свой Плейбой, стараетесь, чтобы не слиплись страницы.
Задаетесь вопросом, не с отклонениями ли вы.
Становитесь изолированным, антисоциальным.
Скопировать
- It was bad casting, Bobby. How about this for a motive?
It can cause serious deviant behavior.
- I thought you loved me.
- А как тебе такой мотив?
- Это уже серьёзные последствия.
- Я думала, ты любишь меня.
Скопировать
- Shut up, you sick, depraved Eddie de Sade !
I've told you not to tell me your deviant fantasies !
Oh, God, I won't be able to sleep tonight.
- Заткнись, больной, извращенный Эдди де Сад!
Я же запретил говорить при мне о твоих извращенных фантазиях!
О, боже, я не смогу сегодня уснуть.
Скопировать
I don't see how you'd romanticize your relationship with Caitlin.
Broke your heart and drove men to deviant lifestyles.
- There's good in our relationship.
...почему ты так романтизируешь свои отношения с Кэтлин.
Она разбила тебе сердце, а остальных парней сделала педиками.
- В наших отношениях было много хорошего.
Скопировать
What other homosexual facilities does he go to?
What deviant groups does he secretly belong to?
- What is it, Bob?
B кaкиx мecтax для гoмoceкcуaлиcтoв oн бывaeт?
Cocтoит ли oн в aнoмaльныx гpyппax?
- Чтo тaм eщe, Бoб?
Скопировать
It's just possible I'm not mad, you know!
I'm asking you to make a small quantum jump with me to accept one deviant concept that our other states
You're screaming.
Согласись: может оказаться, что я прав.
Я прошу тебя сделать один малюсенький шажок к пониманию: прошу принять концепцию того, что другие состояния сознания столь же реальны, как и обычное его состояние и могут быть материализованы!
Ты кричишь.
Скопировать
The only thing hotter than sex is not having sex.
Amazingly, talking dirty about not having sex... was the most sexually deviant act...
The next night when I met Charlotte for dinner...
- Лучше секса может быть только одно - не иметь секс.
Удивительно, но разговоры о том... как кто-то не занимается сексом... стали для Саманты одним из самых ярких сексуальных моментов.
На слудующий вечер мы с Шарлоттой встречились за ужином...
Скопировать
these guys could do this shit without me, and a lot easier cause they wouldn't have to worry about some yo-yo to look after all the time.
Most people get 95%of their information with their eyes that like puts me decidedly in the deviant category
I feel very alienated in America, very unwanted.
Люди могут заниматься теми же вещами и без меня, им будет легче, потому что им не придётся беспокоиться о каком-то чудике, за которым надо постоянно следить.
Большинство людей получают 95% информации о мире вокруг через глаза, это ставит меня в положение какого-то недомерка среди прочих людей.
Я чувствовал себя очень отчужденно в Америке, словно я никому не нужен.
Скопировать
Clinique Number Two or Topaz Glow - something more restful.
two young women slain on their way home, seemingly for sport, by what can only be some kind of mental deviant
Without wishing to cause alarm, there must be a chance he'll strike again.
Clinique номер два или Topaz Glow - что-то более спокойное.
Старший офицер полиции Тед Парневик, две молодые женщины убиты по дороге домой похоже, из спортивного интереса - это мог сделать только псих.
Не хотелось бы поднимать панику, но есть шанс, что он снова нанесет удар.
Скопировать
It's just lately I've been wondering... what it'd be like... to share the slaughter of innocents with another man.
Don't think that makes me some kind of a deviant... do ya?
Ah, I like this one.
Просто в последнее время мне было интересно каково это было бы... разделять резню невинных с другим мужчиной...
Ты же не думаешь, что это делает меня кем-то вроде извращенца не так ли?
Мне он нравится.
Скопировать
Honestly.
Obviously you've a deviant mind.
Now, mortal sins have been committed.
Честно.
Обычно у тебя не нормативные мысли.
Это смертные грехи
Скопировать
You weren't always like this, were you?
I don't mean a narcissistic antisocial deviant with a weight problem, you've always been that.
But you weren't always alone.
Прости, что я неправильно выучила твой урок этикета. Ты не всегда был таким, не так ли?
Я не имею ввиду то, что ты самовлюбленный, ненормальный с проблемой ожирения, ты всегда был таким.
Но ты не всегда был одинок.
Скопировать
Oh, my God, it didn't take the duck long to get over Sundance.
It's a little deviant, but it's kind of turning me on.
Yeah, well, let's kiss and make up.
О, Боже, как быстро утка забыла про Санденса.
Странно, но меня это даже слегка заводит.
Да, ну давай поцелуемся.
Скопировать
Are you a deviant or something?
No, I'm not a sexual deviant!
What is all this? I haven't even tried to have sex with you, so....
Маньяк?
- Никакой я не маньяк! - Тогда откуда всё это?
Я даже не пытался затащить тебя в постель, так что...
Скопировать
I don't know where we went wrong with you.
to church, we try to raise you to be a decent human being, and yet you turn out to be a bottomless deviant
Okay, Red, the shower's running.
Я не знаю, где мы напортачили с тобой.
Мы водим тебя в церковь, мы стараемся сделать тебя порядочным человеком, и ты всё равно бесконца отклоняешься от нормы.
Хорошо, Рэд, душ работает.
Скопировать
Thou shalt not lie with mankind...
In my country, they treat me like deviant.
I was very depressed.
Не надо спать с мужчинами.
В своей стране я был как что-то из ряда вон выходящее.
Мне было очень грустно.
Скопировать
What are you, some kind of sex pervert?
Are you a deviant or something?
No, I'm not a sexual deviant!
Кто ты такой? Сексуальный извращенец?
Маньяк?
- Никакой я не маньяк! - Тогда откуда всё это?
Скопировать
So, start hanging these all around the building.
This guy looks like a real deviant.
No duh.
Начинай расклеивать это по всему зданию.
Мужик похоже с отклонениями!
Ну само собой!
Скопировать
I mean, what sort of society is it if we can't offer forgiveness?
If a young deviant doesn't deserve a second chance?
Tell me that.
В смысле, что это за общество, где нет места прощению?
Где у оступившейся юности нет права на второй шанс?
Ответь мне.
Скопировать
Always talking like they were single-handedly saving the world because they recycled.
They called me the deviant.
Like,"the deviant got a "c" in math."
Всегда говорили о том как они самостоятельно спасали мир потому что всё перерабатывали.
Они звали меня "инакомыслящей".
Например,"Инакомыслящая получила "3" по математике."
Скопировать
They called me the deviant.
Like,"the deviant got a "c" in math."
"should we take the deviant to see bruce hornsby?"
Они звали меня "инакомыслящей".
Например,"Инакомыслящая получила "3" по математике."
"должны мы взять инакомыслящую посмотреть Брюса Хорнсби?"
Скопировать
My bad, Snoop Dog Resident.
The Todd is a sexual deviant, Laverne believes in God, which is hilarious to me, and Ted is the hospital
- I am?
Извиняюсь, Снуп Дог резидент.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный магнит для неприятностей.
- Я?
Скопировать
My proposition promises to protect our children from these gay perverts and...
These gay perverts and pedophiles who recruit our children to participate in their deviant lifestyle,
The time has come for us to root them out.
Я предлагаю защитить наших детей от этих голубых извращенцев и...
Этих голубых извращенцев и педофилов, которые призывают наших детей вести их образ жизни, в том числе и в наших школах.
Пришло время искоренить это.
Скопировать
- Yeah.
Wouldn't that demonstrate that she's into deviant sex?
Simon!
- Да.
Разве это не говорит о том, что она помешана сексе?
Саймон!
Скопировать
You're like one of those victims in a self-defence instructional video. What are you doing?
Any deviant could jump out at you at this point and... then a stranger could be waiting.
- There is a strange guy waiting for me.
Ты, прямо, как жертва, в этих фильмах, посвященных самозащите.
Что ты делаешь? А если бы какой-нибудь больной выскочил на тебя из-за угла? Или какой-нибудь незнакомец ждал тебя?
Вообще-то, здесь уже есть один больной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deviant (дивионт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deviant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дивионт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
