Перевод "doctorate" на русский

English
Русский
0 / 30
doctorateлекарь медик доктор врач врачевание
Произношение doctorate (доктерэйт) :
dˈɒktəɹˌeɪt

доктерэйт транскрипция – 30 результатов перевода

I'M IMPRESSED, MIKEY.
NEXT YOU'LL BE RECEIVING YOUR HONORARY DOCTORATE.
I DON'T THINK SO.
Это впечатляет, Майки!
Скоро получишь почётную докторскую степень.
Не думаю.
Скопировать
Sam and I went with my sister.
You were in Alaska doing research on your doctorate.
Remember what he was like when he was that age?
Я и Сэм поехали моей сестры.
Ты был на Аляске Занимался исследованиями для докторской.
Помнишь, на что это было похоже, когда он был в этом возрасте?
Скопировать
Have you no pensioners out here?
That must be the worst thing after twice two is four: to start school again, when you've got your Doctorate
Many are called, but few are chosen. He's waiting for his lunch No, for my paper!
У вас здесь случайно нет пенсионеров?
как дважды два четыре: задавать одни и те же вопросы до самой смерти... вот идет пенсионер - он проводит жизнь в ожидании смерти... но мало избранных...
Он ждет завтрака... а утренней газеты!
Скопировать
I really don't know what I'm going to do yet.
I might even go back to college and get my doctorate.
But I'm torn.
Я еще не решил чем заняться.
Может быть вернусь в колледж, и получу докторскую.
Но я разрываюсь.
Скопировать
- Not quite.
I'm just finishing my doctorate.
Tina used to be a dancer.
Не совсем.
Я заканчиваю докторскую.
Тина была танцовщицей.
Скопировать
I can't keep the job open more than some time and here autumn is an absolutely critical time.
lies in your hands somehow at this moment, while I feel personally that I should worn you that this doctorate
I doubt if you'll manage it in time, but...
Я не могу держать работу открытой более чем некоторое время, и осень является абсолютно критическим моментом.
Так что, если она находится в ваших руках, в данный момент, то я лично хотел бы предупредить вас о том, что эта докторская должна быть хорошей, и, я не знаю...
Я сомневаюсь, что Вы справитесь, но...
Скопировать
You know Hansen has just published another paper?
I can't even find a topic for my doctorate.
Well, on the bright side, you've invented window art.
Ты знаешь, что Хансен опубликовал еще одну статью?
А я не могу даже придумать себе тему диссертации.
Зато ты здорово рисуешь на окнах.
Скопировать
I am to torture you if you don't do it.
- You've a doctorate in that too?
- No, no, no.
Мне придется Вас пытать, если Вы откажитесь говорить
- У вас и в этой области докторская степень
- Нет, ну что Вы .
Скопировать
University.
He's finishing his doctorate.
A doctor!
В Университете.
Он скоро докторскую защищает.
Доктор?
Скопировать
I ask myself if God exists.
I'm working on my doctorate in philosophy.
And the answer?
Я ищу доказательства о существовании Бога.
Я делаю докторат, по философии.
Нашёл?
Скопировать
It'll work out.
Let me finish my doctorate.
Stop it.
Всё устроится.
Вот закончу докторат.
Разбудишь мне ребёнка...
Скопировать
I'm here with my parents to ask you to marry me.
#What about your doctorate?
They think it's a shame to wait.
Я пришёл с родителями просить твоей руки.
Ты же говорил, что приведёшь их после того как окончишь докторат?
Так ведь в любом случае получу, так зачем время терять?
Скопировать
I've been an adjunct professor for almost four years.
I'm hoping this whole alien brouhaha will net me an honorary doctorate somewhere.
You going to finish that bacon?
Я " ve профессор дополнения в течение почти четыре года.
Я " м. надежда этот целый иностранный brouhaha буду сеть меня почетная докторантура где-нибудь.
Вы идущий, чтобы закончить тот бекон?
Скопировать
So it's back to square one
I'm doing a doctorate in economics
I've had to study law, two languages, sociology...
И круг замыкается.
Я работаю над докторской по экономике.
Мне пришлось изучить право, два языка, социологию.
Скопировать
Only why should I waste time on it?
I could earn a doctorate instead.
You know, it's a perfect field for research here.
Только почему я должен тратить на это время?
Вместо этого я мог бы докторскую закончить.
Вы отлично знаете, какое здесь обширное поле для исследований.
Скопировать
It's been proved with rats, already and here is such a fine field for research.
To hell with the doctorate, but it's absurd, nonsense of what I am doing.
Shit.
Это уже на крысах проверено. А тут такое прекрасное поле для исследования!
Нахрен эту докторскую... Все это абсурдно и уже бессмысленно.
Дерьмо!
Скопировать
-Temporal theory did me.
Still, you did well, mind, getting your doctorate and all that.
-What happened to you?
- Но на теории времени сломался.
А ты-то преуспел, докторантура и все такое.
- Что с тобой случилось?
Скопировать
Another stewardess.
She's getting her doctorate in anthropology.
We've been goin' out for three months now.
О, опять стюардесса!
Она пишет диссертацию по антропологии.
- Мы встречаемся уже 3 месяца.
Скопировать
- The first secretary and another I don't know.
I could give lectures and do my doctorate faster.
I see.
Мазанек, первый секретарь. И ещё какой-то другой...
Сказали, что устроят мне место адъюнкта и что я быстрее получу степень.
Ах, так?
Скопировать
Wait outside, and close the door!
Monsieur Ligre, I believe you received your doctorate in canon law from the University of Louvain.
And?
Подождите за дверьми!
Месье Лигр, насколько мне известно, Вы получили докторскую степень по каноническому праву в лёвенском университете.
И?
Скопировать
It was called George Washington.
My brother-in-law got his doctorate there.
- Did you pledge?
В..в Джордже Вашингтоне.(G.W.)
А, в G.W. Той шурин там докторскую степень получал.
- B братство вступали?
Скопировать
well, then half of the lab stopped dead.
As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes from the apparatus that Gosha invented
And I'm sure that my opinion is shared by the majority of my fellow workers at our scientific institute.
так ч нас большинство тем замерло.
А я своей докторской диссертацией на 70% обязан приборч, который сделал Георгий Иванович.
Я дчмаю, что мое мнение могли бы разделить половина докторов нашего инститчта.
Скопировать
Published at 19. So what?
I got a double doctorate from M.I.T. at 22.
Chemistry and geology.
Начал печататься в 19.
И что? Я получил двойную докторскую степень в 22.
Химия и геология.
Скопировать
For starters, she has no medical degree.
Her doctorate is in Physical Education.
She's a gym teacher.
Для начала, у неё нет медицинской степени.
Её докторская степень присуждена в области физического воспитания.
Она учитель физкультуры.
Скопировать
Is it just me or isn't this guy just a little too adamantIy opposed to time-traveI?
I'm getting my doctorate in physics and theoretical calculus.
Forgive me if I don't suffer fools gladly.
Правильно, но она появится после нефтяных войн 2111 года нашей эры. Скажите, мне кажется, или этот парень действительно немножко... слишком категорично настроен против путешествий во времени.
Я пишу докторскую диссертацию по физике и теоретической математике.
Простите, мне сложно общаться с дураками.
Скопировать
I'm afraid I have to trust Floris on that one.
You see, she's got her doctorate in speech impedimentology from Case Western.
I apologize if you can't understand a word I'm saying.
Но, боюсь, что со мной Флорис права.
Она защитила докторскую по дефектам речи где-то на Западе.
- Извините за манную кашу у меня во рту.
Скопировать
I actually have something to toast.
My doctorate advisor has asked me to join his researchers going to the Galápagos Islands.
Well, that does deserve a toast.
Мне вообще-то есть за что выпить.
Научный руководитель пригласил меня в исследовательскую экспедицию на Галапагосские острова.
Да, за это стоит выпить.
Скопировать
Dr Dolittle is scribbling away ... it must be interesting, eh?
Will it result in a doctorate?
- Got lots of pearls of wisdom?
А доктор все записывает. Наверное интересно, да?
Диссертацию готовишь?
- Возможно. - И много написал?
Скопировать
Brilliant.
First in her class at Yale Med where she got her M.D. after completing her doctorate in biogenetics.
Oh, we were thrilled to get her.
Блестяще.
Училась в Йеле, где получила степень Доктора Медицины после написания докторской по биогенетике.
Мы старались ее заполучить.
Скопировать
Humped the... You have a lot of class.
She holds a doctorate in veterinary medicine.
Get that ugly mutt out of here.
Какой цинизм, Дэвид!
На меня снизошло озарение в присутствии будущей миссис Скотт, которая вправду окончила ветеринарное училище.
Уберите этого ужасного пса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doctorate (доктерэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doctorate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доктерэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение