Перевод "forever friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение forever friends (фэрэва фрэндз) :
fəɹˈɛvə fɹˈɛndz

фэрэва фрэндз транскрипция – 32 результата перевода

You were blinded by your big ideals!
You believed that two couples could be forever friends!
You clung so hard to your stupid fairy tale!
Тебя ослепили твои великие идеалы!
Ты верила в сказку про вечную дружбу двух семейных пар!
Только и думала о своих дурацких сказочках!
Скопировать
Cheer up.
From now on, we are forever friends.
Oh, I better say we're lovers.
Улыбнись.
С этого момента, мы - друзья.
О, я скажу лучше - Влюбленные.
Скопировать
And I shouldn't have to.
I mean, Hyde, you and Kelso have been friends forever, and you owe it to him to tell him.
Yeah, this is way worse than when you stole his headgear and used it to clean out your sink.
И я не обязана.
Хайд, вы с Келсо дружите уже вечность, хотя бы поэтому стоит ему рассказать.
Да, это куда хуже, чем красть его шапку и чистить ей раковину.
Скопировать
Filled with faces now dead and gone.
Filled with friends, gone forever.
I'll never forget when they shot Rosy Rosenthal.
Полон лиц, умерших и забытых.
Полон друзей, ушедших навсегда.
Никогда не забуду ту ночь, когда пристрелили Рози Розенталя.
Скопировать
That the children are a pair of calculating liars?
That they have friends who would frighten them out of their lives if they weren't deeply and forever
Oh, yes, I know, he'll think I'm insane or that it's some stupid trick to get him to notice me.
Что его племянники - пара расчетливых лгунов?
Что у них есть друзья, которые запугали их до смерти и что если они привязались к ним уже навсегда?
О, да, я знаю, он подумает, что я не в своем уме или это какой-то дурацкий трюк, чтобы привлечь к себе внимание.
Скопировать
Even if we were friends who lived together?
Or maybe someday, friends who stood up in front of their other friends and vowed to be friends forever
You know, we're back where we were.
Даже если мы будем друзьями, которые живут вместе?
Или... может быть, друзьями, которые однажды встанут перед другими своими друзьями и поклянутся быть друзьями вечно?
Мы опять вернулись к этому.
Скопировать
Remember?
We made a blood oath to be friends forever, not just sisters.
- I remember my finger got infected.
Помните?
Мы поклялись кровью быть подругами, не только сёстрами.
- Я помню, как мой палец загноился.
Скопировать
This is not love.
We're friends forever...
Don't you think it's good for us?
Это точно не любовь.
Мы друзья навсегда...
Думаешь это лучше для нас?
Скопировать
Big deal.
Anybody tries to screw around with me and my friends, I go over everything they got forever.
Everybody, from Brooklyn to Manhattan.
Большое дело.
Каждый хочет посчитаться со мной и моими друзьями, ведь я рисую поверх всех работ всех райтеров.
Каждый, от Бруклина до Манхэттена.
Скопировать
"Having fulfilled his duty, he passed away, a loyal son to his Motherland, an exemplary citizen and an irreproachable man.
May his blessed memory live forever in the hearts of his friends and comrades."
So you knew Aravidze well?
Исполнив свой долг, ушел от нас верный сын отчизны, образцовый гражданин и безупречный человек.
Светлая память о нем навсегда сохранится в сердцах его друзей и соратников.
Значит, ты близко знал Аравидзе?
Скопировать
It was super swell meeting you. Bye, Meg.
Friends forever.
Forever and ever.
Здоровски было с вами познакомиться.
Пока, Мэг. Дружба на веки.
На веки вечные.
Скопировать
How was I to know we'd be friends after college... and you'd be living with my sister?
What about the "friends forever" stuff?
I don't know.
Откуда я мог знать, что мы будем друзьями после колледжа и что ты будешь жить с моей сестрой?
Как насчёт трёпа о вечной дружбе?
Не знаю.
Скопировать
I'm totally over it.
Friends forever.
Don't come out here.
Я полностью простил тебя.
Друзья навеки!
Не приезжай.
Скопировать
Remember my ex-boyfriend, the vampire?
I slept with him, he lost his soul,... ..now he's gone for ever and the demon with his face kills my
My next impulsive decision will be my choice of dentures.
Помнишь моего бывшего, вампира?
Я переспала с ним, он потерял душу теперь мой парень исчез навсегда, а демон с его лицом убивает моих друзей.
Следующим моим импульсивным решением будут выбор зубных протезов.
Скопировать
"Oh, no, I am in the Friend Zone!"
Women keep platonic friends forever.
Why?
"О, нет! Я во френдзоне!"
Женщины удерживают платонических друзей навсегда.
Почему?
Скопировать
"What happened to Pam?" "She thinks she's cute."
But they keep the platonic friends forever, why?
'Cause you never know ...
"Что случилось с Пэм?" - "Она думает, что она милашка".
Но они держат платонических друзей навсегда. Почему?
Потому что никогда не знаешь..
Скопировать
"What happened to Carol?" "I can't hang with her!"
But they keep the platonic friends forever, why?
'Cause you never know ...
"Что с Кэррол?" - "Я ее терпеть не могу".
Но платонических друзей они хранят вечно. Почему?
Потому что никогда не знаешь..
Скопировать
According to her high-school yearbook, they were BFF.
-Best Friends Forever.
-That's great!
Судя по ее ежегоднику, они были ЛЧН.
- Лучшие Друзья Навсегда.
- Круто!
Скопировать
- Just gotta keep our eyes open.
. # Now, we've been friends forever... # # Now, we've been friends forever... #
- You're it. - You're it. You're it.
Пенни, хорошие новости!
Твой отец предложил мне, чтобы я пожила с тобой какое-то время, так что мы сможем лучше узнать друг друга.
Это здорово!
Скопировать
You see, turtledoves are a symbol of friendship and love.
Now, as long as each of you have your turtledove, you'll be friends forever.
Wow! I never knew that.
Видишь ли... Горлицы - символ любви и дружбы.
Пока вы храните ваших горлиц... Вы будете всегда друзьями.
Я никогда этого не знал.
Скопировать
You have one.
As long as we each have a turtledove, we'll be friends forever.
Oh, Kevin.
У вас есть одна, и у меня.
пока мы их храним... мы друзья навсегда.
О, Кевин.
Скопировать
We'd made popcorn.
And they made this very serious promise to each other, to be best friends forever.
I think it was a kind of bond against...
Мы приготовили попкорн.
И они дали друг другу слово - очень серьёзно, что навсегда останутся лучшими подругами.
Я думаю... думаю, это было нечто вроде союза против смерти.
Скопировать
Out of all the things you could ask for?
Well, I was looking at all the kids at school today and high school's where you're supposed to make friends
I don't know any of them.
Ничего другого ты не могла попросить?
Просто сегодня я смотрела на ребят из школы, а ведь именно в школе заводишь друзей на всю жизнь.
А я никого из них не знаю.
Скопировать
I'll miss you and all, but--
Milhouse, this way, we'll be friends forever.
Well, okay.
Я буду скучать по тебе и все такое, но--
Милхаус, мы навеки останемся друзьями.
Ну, ладно.
Скопировать
And you said... you said...
We'd be bestest friends forever.
Boys are cheats and liars.
И ты сказала... ты сказала...
Что с этих пор мы с тобой лучшие навсегда.
Мальчишки лгут - врунишки.
Скопировать
Fine.
Comrades... colleagues... and friends forever.
Did you arrange for that?
Отлично.
Товарищами, коллегами и друзьями навеки.
Ты это устроил?
Скопировать
The student court's really busy right now.
I always thought that the four of us would be friends forever.
You have it cleaned up by graduation.
У Студенческого Суда очень много работы.
Я думал, что мы навсегда... останемся друзьями...
Разберись с этим до конца учебного года.
Скопировать
We hit it right off.
Best friends forever.
It's a shame you two were split up.
Вот там и пересеклись.
Лучшие друзья навсегда.
Жаль, что вас разделили.
Скопировать
You were blinded by your big ideals!
You believed that two couples could be forever friends!
You clung so hard to your stupid fairy tale!
Тебя ослепили твои великие идеалы!
Ты верила в сказку про вечную дружбу двух семейных пар!
Только и думала о своих дурацких сказочках!
Скопировать
Because I am in big trouble.
You once said we'd be friends forever.
Did you mean it?
Потому что я попала в большие неприятности.
Однажды ты сказала, что мы друзья навсегда.
Тогда ты это серьезно сказала?
Скопировать
Grace, I'm not coming with you.
I love you to death and we'll be friends forever, but...
I think Chanel is right.
Грейс, я не иду с тобой.
Я люблю тебя, и мы всегда будем дружить, но...
Я думаю, Шанель права.
Скопировать
They took off one weekend and got those tattoos.
They're supposed to mean 'friends forever'.
You didn't like your sister hanging out with Indiana?
Однажды на выходных они исчезли и вернулись с теми тату.
Это знак что-то вроде "дружбы навеки".
Вам не нравилось, что Ваша сестра зависала с Индианой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forever friends (фэрэва фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forever friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрэва фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение