Перевод "douse" на русский

English
Русский
0 / 30
douseокатить окачивать
Произношение douse (даус) :
dˈaʊs

даус транскрипция – 30 результатов перевода

Provide us with grandkids.
Nothing else will douse this fire.
Now, if there is anyone against this marriage, let them leave here now.
- –ебенок в пор€дке.
ћогу сказать на данньiй момент, но кажетс€ все в пор€дке.
'орошо.
Скопировать
You didn't hear what I heard in her voice.
Or see her douse Lyle with that acid rain.
Though it wouldn't be the first time I've misjudged someone.
Ты не слышал то, что я услышала в ее голосе.
И не видел как Лайл обливал её тем дождём.
Первый раз когда я не буду судить кого-то за его поступки.
Скопировать
Oh, you.
Wait, let's douse your sex with it.
No.
Ты...
Нет, погоди, давай мы тебе сначала смочим.
Нет.
Скопировать
I don't have the upper-body strength, sadly.
But we could douse him with devil's breath.
We are not dousing him with anything.
Увы, физической мощью я обделен.
Но мы можем накачать его "дыханьем дьявола".
Не будем мы его ничем накачивать.
Скопировать
The Pretty Guardian in a Sailor Suit. Guardian of Love and Intelligence. Sailor Mercury!
Douse yourself in water, and repent!
I was waiting for you, Sailor Guardians!
Сейлор Меркурий!
Окунись в Воду и раскайся!
Сейлор-Воины!
Скопировать
They'd take all the things the dead person owned.
They'd pile it all up in their trailers, douse it in petrol and set a match to it.
They believed if you kept hold of the dead person's things, they might come back to haunt you.
Брали все вещи умершего человека.
Складывали всё в трейлерах, пропитывали бензином и поджигали их.
Они верили, что если сохранять вещи мёртвого человека, то он сможет возвращаться призраком.
Скопировать
Listen, you have a first-rate mind.
You do. Use it.
Your leg's messed up, and that blows.
Слушай, у тебя первоклассный ум.
Используй его.
С ногой у тебя беда, это неприятно.
Скопировать
- No, you don't.
I'm gonna go douse myself with some expensive perfume.
- That'll help.
- Не нужно. - Я...
Пойду обольюсь с ног до головы какими-нибудь дорогими духами.
- Будет круто.
Скопировать
Then the cure must be administered one vector at a time.
It's too bad we can't just wheel these out and douse them all cryo-fluid.
Maybe we can.
Потом лекарство должно быть дано каждому вектору по очереди.
Как жаль, что мы не можем просто выкатить это и облить их криогенной жидкостью
Может и можем.
Скопировать
Please, please. It feels so good when you do it.
Douse it.
Hurry.
Ну, пожалуйста, мне так хорошо сразу становится.
Намочи.
Быстрее.
Скопировать
I could cut your face.
Oh, my God, I should douse you in gasoline.
- Burn me.
Настолько, что я готов глаза тебе выцарапать.
Тогда я оболью тебя бензином и подожгу.
— Сожги меня.
Скопировать
No.
Let's douse yours.
Previously on Resurrection...
Нет.
Лучше тебе.
Ранее в сериале...
Скопировать
Hey, we got... cafeteria meatloaf for dinner.
And if you douse it in enough ketchup, you might not ask yourself if it's really meat.
Texting your boyfriend?
Слушай, у нас на ужин мясной рулет из столовки.
И если залить кетчупом побольше, то наверно и не будешь задаваться вопросом мясо ли это.
Пишешь своему парню?
Скопировать
- We usually start lining up around 3:00 a.m.
we, uh, douse ourselves in pig blood, because it does help us slip through the crowd when the doors open
- We do it every year, part of the family tradition.
Обычно мы начинаем становиться в очередь в 3 часа ночи.
Мы обмазываемся свиной кровью. Это помогает нам протискиваться через толпу когда открываются двери.
Мы делаем это каждый год. Это наша семейная традиция.
Скопировать
Dunk a punk!
Douse a louse!
Soak a bloke, 10 shillings!
Окуни парня!
Концы в воду!
Радость народу - мальчишку в воду! 10 шиллингов!
Скопировать
You stole the legendary secret treasure!
Douse yourself in water, and repent!
In the name of Mars, I will chastise you!
Ты украла легендарное сокровище!
Окунись в ледяную воду и раскайся в своих злодеяниях!
Во имя Марса я накажу тебя!
Скопировать
- I need somebody to help me with my party-supply business.
You're saying that you need help from me, so you decided to douse me with freezing-cold ice water?
Come on.
- Мне нужна помощь с моим бизнесом для вечеринок.
То есть тебе понадобилась моя помощь, и ты решила окатить меня ледяной водой?
Давай.
Скопировать
~ What?
Do use a glass, dear...
Drinking from the bottle?
- Что?
Возьми бокал, дорогая...
Пить прямо из бутылки? Что дальше? Делать это на скамейке в парке?
Скопировать
We'll get him, and get your badge back, too.
When you do, use my gun.
Know what I mean?
Возьмем его, и жетон твой вернем.
И тогда пусти в ход мой ствол.
Понимаешь о чем я?
Скопировать
Give it back to me and I'll find out.
And when you do, use this burner.
I'll contact you when I have something.
Верните его мне и я всё выясню.
Когда решите вернуть – используйте этот телефон.
Я свяжусь, как только что-нибудь разузнаю.
Скопировать
Never!
I will douse your suns with a thousand buckets of water.
Stop.
Никогда!
Я орошу тысячу твоих солнц тысячью галлонами воды.
Хватит!
Скопировать
Do you know how to make a cat bark like a dog?
You douse it in petrol and light a match...
More acceleration... more!
Знаете, как заставить кота залаять по-собачьи?
Поливаешь его бензином, берёшь спичку...
Газуй, газуй ещё.
Скопировать
We were given a clothesline and we're using it as a flagpole.
So what should I do? Use your back as it was intended.
Walk around on your hands and feet.
Нам была дана бельевая вервка, а мы используем ее в качестве флагштока.
Так что мне делать?
Используйте вашу спину так, как было задумано. Передвигайтесь на 4 конечностях.
Скопировать
If it seems like gunpowder, then yes.
Shouldn't you douse the lamp?
Well, I should certainly be mindful not to drop it.
Если кажется, что это порох, то да.
Может быть, стоит погасить лампу?
Ну, у меня точно хватит ума не ронять ее.
Скопировать
They do.
They do use drugs.
- They do.
Да!
Есть наркоманы, есть!
- Есть.
Скопировать
We're just friends.
If you do, use a condom.
Where are you going?
Мы просто друзья.
Если да, то пользуйся презервативами.
Куда ты собираешься?
Скопировать
- It might save your life.
Douse the lamps.
Sailor.
Это может спасти тебе жизнь.
Гаси огни.
- Матрос.
Скопировать
We're out of range!
Break off pursuit, run her light and douse canvas!
We're giving up, sir?
Преимущество у нас.
Прекратить погоню, трави шкоты, рифь паруса.
Мы отступим, сэр?
Скопировать
God, I think they're attracted to the light.
Douse the light! Look out!
Move! Move!
Кажется они на свет летят
Выключайте лампы
Пустите
Скопировать
How?
I will do what we always do: Use the Republicans.
We Republicans are deeply saddened by the tragic events in Colorado.
Как?
Как обычно: использую республиканцев.
Все мы, республиканцы, глубоко опечалены трагическими событиями в Колорадо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов douse (даус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы douse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение