Перевод "entrance%20fee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение entrance%20fee (энтронс посэнт тyэнти фи) :
ˈɛntɹəns pəsˈɛnt twˈɛnti fˈiː

энтронс посэнт тyэнти фи транскрипция – 30 результатов перевода

Meaning?
There's a security guard at the service entrance.
They needed another witness.
И?
А у служебного входа пост охраны.
Им понадобился еще один свидетель.
Скопировать
Yeah.
Well, entrance test next week.
Recruitment guy reckons I've got what it takes.
Да.
Ну, вступительные экзамены на следующей неделе.
Вербовщик считает, что у меня есть все задатки.
Скопировать
Well, fine.
If they're going to block the entrance, we'll just bring like 60 of us!
The hours passed quickly.
Ну, хорошо.
Если они собираются блокировать вход, мы просто приведём 60 таких как мы!
Часы прошли быстро.
Скопировать
- What on a porch?
Not even in the bar but in front of the entrance?
- Forget it.
-У входа?
Даже не в баре,.. - ...а на крылечке?
Не дури.
Скопировать
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
The front entrance is closed at night.
Meaning?
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Главный вход на ночь закрывают.
И?
Скопировать
You have to go back, too.
You're like that because you don't want to take the college entrance exam when you go back, right?
Life is a test.
Тебе тоже надо возвращаться.
потому что придется опять сдавать экзамены?
Вся жизнь - экзамен.
Скопировать
I prefer this one.
Separate entrance.
Very handy.
Я предпочитаю этот.
Отдельный вход.
Очень удобно.
Скопировать
Besides, whatever's in those tunnels may be the first stepin taking lex down.
Then I suggest you beat the bomb squad to the entrance and human-wrecking-ball your way in before anyone
Perfect timing, macgyver.
Кроме того, что бы ни было в этих туннелях, возможно это первый шаг к падению Лекса.
Тогда я полагаю, что тебе нужно пробраться мимо команды саперов и их робота так, чтобы тебя не заметили.
Отличное время, МакГайвер.
Скопировать
Mrs. Luthor, we needto take him to surgery now.
Captain, lex luthor's porsche was parkedat the tunnel entrance.
We searched the vehicle and found this in the trunk.
Миссис Лютор, нам срочно нужно отвезти его в операционную.
Капитан, порш Лекса Лютора припаркован у входа в туннели.
Мы обыскали машину и нашли это в багажнике.
Скопировать
Grief without measure.
Madness enough to allow us entrance.
- How many of you?
И у скорби не было предела.
Его безумие смогло нас впустить.
- Сколько же вас?
Скопировать
George Hearst need learn no lesson from me.
Nor would I permit him entrance into a lesson, either inadvertently or by accident,
I wouldn't subsequently and immediately cancel him back out of. Or his agent or intermediary.
Джордж Хёрст не нуждается в моих уроках.
Я не позволил бы ему по неосторожности или случайности начать освоение урока,
Но я не могу так сразу отклонить принятое им либо его агентом или посредником решение.
Скопировать
I said you were trash.
But I only said that because I failed the police entrance exam.
I'm still bearing a grudge.
Сказал, что вы - мусор.
Я не хотел, меня заставили.
На мне проклятие.
Скопировать
Someone will bring a briefcase of cash to you at the Ferris wheel.
Go get it for me and wait at the east entrance.
You have 1 5 minutes.
Один человек принесет деньги к колесу.
Возьмите сумку и ждите около северного входа.
У вас есть 15 минут.
Скопировать
Always use the stairs.
You can make such a grand entrance by taking these stairs.
Hello.
Все иди по лестнице.
Это будет шикарное появление, если ты пойдешь по лестнице.
Привет.
Скопировать
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
And when I find out from other investigators that the shoes neatly placed at the entrance to a tent,
and the sounds of Timothy moaning, tells me that this event occurred very, very quickly, suddenly and unexpectedly.
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
это говорит о том, что все произошло очень, очень быстро, внезапно и неожиданно.
Скопировать
Don't worry.
A monthly visit won't affect my high school entrance exam.
My Lord, I'm still young.
Не беспокойся.
Ежемесячные посещения врачей не помешают моей подготовке ко вступительным экзаменам в старшую школу.
Господи, я ещё так юна.
Скопировать
Monday.
claimant for breaking the streetlight, model Urban Swimlight 270, located eight meters from the shipyard entrance
That was accepted at the time without any argument.
Понедельник.
Если позволите, ваша честь, я зачитаю заявление, в котором, 4 ноября этого года, в соответствии с решением, принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён к выплате компенсации истцу за поломку уличного фонаря, модель Urban Swimlight 270,
расположенного в восьми метрах от входа на верфь. Решение было принято без каких-либо аргументов.
Скопировать
We must leave this place immediately.
But if they know of this location, the front entrance is probably monitored. Okay, okay.
I'm going home now. You can't.
Таинственная организация военного толка.
Ее эмиссары уничтожили заводы по производству хим. оружия, спалили пару-тройку лагерей, где обучали террористов нанесли серьезный удар по контрабанде ядерного оружия.
Оружие и спецсредства солдат Мифрила на годы превосходят общепринятые, эти ребята незаменимы при улаживании региональных конфликтов.
Скопировать
Charging energy fields.
Cover the entrance! -Yes, sir!
People, we got one minute. One minute to bring it up to full power!
- Система исправна!
Главное - не дать им разрушить главный компьютер!
Через одну минуту включаем аппарат на полную мощность!
Скопировать
Would you care to join us in our noble quest? Yes. Yes, I would.
remains of what was once a major road to the ruins nly to find a set of massive irom bars blocking the entrance
Ok. I rip them out of the way.
конечно.
Куски камней и древней древесины валяются вокруг замка. блокирующую проход.
я срываю её с петель!
Скопировать
If you wanna get them out, your best bet is early tomorrow morning when they rotate the patrols.
There's a small window above the entrance to the rec room. I'll click my flashlight 3 times.
My mission is to save her and her partner.
А ножом могу приласкать ещё нежнее.
Кости мне конечно можно сломать камнями, но я просто так не дамся...
Где ребёнок?
Скопировать
But this guy is crazy.
We'II cover every entrance, we'II grab him before he ever gets close to you.
You haven't caught him yet. Why should I trust you now?
- Но этот парень сумасшедший!
- Мы перекроем все выходы, мы возьмем его прежде, чем он сможете к тебе приблизиться. - Вы не смогли его поймать до сих пор.
Почему я теперь должна вам поверить?
Скопировать
You see?
This is what happens when you use the front entrance.
Mm-hmm.
Ты видишь?
что случается,когда пользуешься парадным входом.
Угу.
Скопировать
'Cause girls dig puppies, too.
So we drive to the entrance to the park... and we rent some puppies to some single guys.
You're kidding me, right?
На щенков девчонки тоже падки!
Подъедем к входу в парк и будем давать щенков напрокат.
Это ты, типа, шутишь?
Скопировать
He took the gloves off, put them in his pocket.
What about fingerprints on the main entrance to the room?
Joy was a popular woman.
Он снял перчатки и положил их в карман
Что насчет отпечатков пальцев на входной двери комнаты?
Джой была популярной женщиной
Скопировать
Here, girls, here is your key, you can make a copy yourselves.
We don't lock the entrance doors, this is a quiet neighbourhood, nothing ever happened.
The candles are in the drawer, here...
Девочки, это ваш ключ, копии сами сделаете.
Мы не запираем входную дверь, тихий район, никогда ничего не случается.
Свечи в буфете, вот здесь...
Скопировать
- I will. Even if I'm half-naked in a changing room, I'll just grab everything and rush out.
You making a half-naked entrance would be funny.
Oh, I'm sorry, I totally snuck up on you.
Даже полуголая из примерочной, я сгребу шмотки и примчусь сломя голову.
Ты ворвешься туда полуголой... Будет прикольно.
Ой, простите, я к вам так подкралась...
Скопировать
Maybe less.
My men have fortified the entrance with enough artillery to make our last stand.
Beyond that, there isn't anything more I can do.
Moжeт, мeньшe.
Apтиллepию уcтaнaвливaют нa вxoдe, eё xвaтит для пocлeднeгo cpaжeния.
Бoльшe я ничeгo cдeлaть нe мoгу.
Скопировать
Andie, you're so bad.
All right, meet me at the 7th Avenue entrance. 7:30. Don't be late.
Bye-bye. Bye.
- Ну, не ломайся.
Так, встретимся у входа на Cедьмой авеню в 7:30, не опаздывай.
- Отлично!
Скопировать
You the Mariachis?
This is the back entrance.
Make a note of it.
Вы - мариачи?
Это черный вход.
Возьмите на заметку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов entrance%20fee (энтронс посэнт тyэнти фи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entrance%20fee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтронс посэнт тyэнти фи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение