Перевод "flakes" на русский
flakes
→
хлопья
Произношение flakes (флэйкс) :
flˈeɪks
флэйкс транскрипция – 30 результатов перевода
Your business is dead, Palmer.
You're just about keeping alive on corn flakes.
- They're full of vitamins.
Ваш бизнес мертв, Палмер.
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
- Они очень калорийные.
Скопировать
An inscription.
"So often are you as a blazing torch with flakes of burning hemp falling about you.
Flaming, you know not if flames freedom bring or death, consuming all that you most cherish.
И надпись:
"Горишь, как щепка, на смолистом сколе, Золою изошел наполовину.
Горишь, не зная, обретешь ли волю Или затронет пламя сердцевину.
Скопировать
I organized it.
The flakes 'accident'.
You want an ice-cream?
Я организовывал.
Делишки.
— Хочешь мороженое?
Скопировать
But you played the big con.
You told me yourself it was some dumb game for mama's boys and flakes.
Hell, I never played no big con.
Но ты был на больших делах.
Ты сам говорил, что это была какая-то дурацкая игра для маменькиных сынков.
Черт, я не был на больших делах.
Скопировать
- I'll just have a cup of coffee.
- Bowl of corn flakes.
More cereal?
- Я буду только чашку кофе.
- Чашку кукурузных хлопьев.
Опять зерновые?
Скопировать
We're a team.
We've come this far and we won't let stupid cops piss in our corn flakes.
We're talking 15,000 Marks each, so don't panic.
- Мы команда и кашу эту мы заварили вместе.
- Мы не дадим тупым копам нам всё испортить.
- Речь идет о 15.000 на каждого из нас. Короче, хватит бузить!
Скопировать
What are those red particles?
Latex flakes.
From what?
Что это за красные частицы?
Кусочки латекса.
От чего?
Скопировать
Yeah, yeah.
These red pepper flakes really make all the difference.
Mm.
- Да, да.
Да, с красным перцем совершенно другой вкус.
М-мм.
Скопировать
My roommate's gone.
All he left behind was an eyelash and three skin flakes.
What's the point?
Моего соседа больше нет.
И все, что после него осталось – это ресница и три чешуйки кожи.
Да какой теперь смысл? !
Скопировать
I saved your stuff.
So that's where those skin flakes went.
-Will this tree get enough light?
Кстати, я сохранил твои вещи.
А, так вот куда подевались мои чешуйки кожи!
-Думаешь, этому дереву будет достаточно света?
Скопировать
Who?
Frosted flakes.
Tony? Yeah.
Кого?
Дружка твоего отмороженного.
Тони?
Скопировать
Protective gloves, maybe but the way I figure it, this son of a bitch is smart-- probably planted the damn prints.
So on a hunch, I chemically tested the flakes.
Guess what it was laced with?
Например, от защитных перчаток. Полагаю, этот сукин сын достаточно умен, и скорее всего, эти отпечатки подброшены.
Положившись на свою интуицию, я провела химический анализ частиц.
И почти уверена, что туда подмешали? ..
Скопировать
You could say that we are like porridge.
First we're like small oat flakes- small, dry, fragile, alone.
But then we're cooked with the other oat flakes... and become soft.
Можно сказать, что всё человечество - это овсяная каша.
Вначале мы все как овсяные хлопья: маленькие, сухие, хрупкие, одинокие.
Потом мы будем сварены все вместе и станем совсем мягкими.
Скопировать
First we're like small oat flakes- small, dry, fragile, alone.
But then we're cooked with the other oat flakes... and become soft.
We join so that one flake can't be told apart from another.
Вначале мы все как овсяные хлопья: маленькие, сухие, хрупкие, одинокие.
Потом мы будем сварены все вместе и станем совсем мягкими.
Мы объединимся, и тогда нас уже невозможно будет отличить.
Скопировать
Oh, don't ask.
I think I get the cough from inhaling the flakes.
Sit.
А, не спрашивайте.
Сам я думаю... что кашель - это от частичек кожи, которые я вдыхаю.
Садитесь. Садитесь.
Скопировать
Razor and Blade? !
They're flakes!
They're elite!
Бритва и Лезвие?
! Они - дебилы!
Они элита!
Скопировать
Yeah.
Bran flakes.
One hundred percent.
Да.
Принесите хлопья с отрубями.
Отруби - стопроцентные.
Скопировать
We were having this dinner party once and he sprinkled Tetrameal D all over his food.
That's fish food flakes.
You ever talk to him about this?
Однажды мы устроили пирушку а мой благоверный залил всю еду Тетрасоусом Д.
Лекарство такое.
Вы пытались поговорить с мужем?
Скопировать
The cabin was deformed.
And there was dust and glass... and plastic flakes everywhere inside.
The carpeting was damp. It stank of blood and other body and machine fluids.
Внутри все усыпано кусочками пластика и осколками стекла.
Обшивка покрыта толстым слоем пыли.
Коврики пропитались кровью и пахнут разложившимся трупом и бензином.
Скопировать
- Big blizzard moving in.
- It's a couple of flakes.
Don't you listen to the weather?
- Идет большая снежная буря.
– Это пара снежинок.
Вы что, не слышали прогноз погоды?
Скопировать
What, are you on some regimen?
Yeah, 25-percent bran flakes.
The 40 percent was too much, so I found a store to make it special.
Что, сел на какую-то диету?
Да, 25-процентные хлопьевидные отруби.
Сорока процентов было слишком много, так что я нашел специальный магазин.
Скопировать
Who gives a shit what you believe?
Then I'll blow this place up and be home in time for corn flakes.
I didn't want it to end this way.
- На черта мне твоя вера!
Через 30 секунд ты сдохнешь, а я взорву здесь всё и успею домой к завтраку.
Я не хотел, чтобы всё кончилось так.
Скопировать
I couldn't remember Briand... only the name of the cereal...
Kellogg's Corn Flakes.
That's not age, it's drugs!
Я не могла вспомнить Браянда... только название хлопьев...
Хлопья Келлога
- Дело не в возрасте, а в наркотиках!
Скопировать
Nonsense, Marge.
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today.
It could be one of these chemicals here that makes him so smart.
Мардж, это абсурд.
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
Должно быть это один из химиков, который помог ему набраться ума.
Скопировать
- Mother.
I trust those are real potatoes and not flakes?
Real potatoes.
- Мама...
Я полагаю, что это - настоящий картофель, а не хлопья?
Настоящий картофель.
Скопировать
No puffs.
Just flakes.
Have you thought any more about that trip?
Нет подушечек.
Есть хлопья.
Ты подумала про поездку?
Скопировать
Your room is the center of the world
slip alone, its shelf its linoleum, its ceiling whose cracks you have counted a thousand times, the flakes
the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl, the window, the wallpaper of which you know every flower, these newspapers that you read and re-read, that you will read and re-read again;
Твоя комната - центр мира.
Это логово, чердак размером со шкаф, который навсегда пропитан твоим запахом, кровать, на которой ты спишь один, этажерка, пол, потолок, трещины которого ты пересчитал уже тысячу раз, осыпающаяся штукатурка, пятна,
неясные очертания, раковина - такая крохотная, будто игрушечная, таз, окно, обои, на которых ты знаешь каждый цветочек, газеты, которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать;
Скопировать
The weather was terrible;
the wind blew with great violence; the sleety snow fell in large flakes;
the lamps emitted a feeble light, the streets were deserted;
Погода была ужасная:
ветер выл, мокрый снег падал тяжёлыми хлопьями;
фонари светились тускло; улицы были пусты.
Скопировать
But the shadows were closing round Sebastian.
bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes
But it was not as it had been.
Но тени вокруг Себастьяна всё сгущались.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
Но всё было не так, как прежде.
Скопировать
We got canned fruits and vegetables canned fish and meats, hot and cold cereals.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
You got a dozen jugs of black molasses.
У нас есть консервированные фрукты и овощи консервированная рыба и мясо, изделия из зерна для горячих и холодных блюд.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Вам остаётся дюжина банок с чёрной патокой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flakes (флэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
