Перевод "хлопья" на английский

Русский
English
0 / 30
хлопьяflocks flakes
Произношение хлопья

хлопья – 30 результатов перевода

О боже!
Хлопья что, просроченые?
Пока мы с Рэнди пытались расслабиться перед нашим важным днем,
Oh, God!
What's the date on this cereal?
While me and Randy were trying to chill out before our big day,
Скопировать
Я мастер рассказывать шутки.
Кто-нибудь из вас знает историю про то, как появились кукурузные хлопья?
- Нет.
I've quite a mastery of the humorous yarn.
Do any of you know the tale of how corn meal came to be
- No.
Скопировать
"Хижина сухих завтраков Майка".
Думаю, у нас будут все хлопья, какие только можно купить в магазине.
Так. В данную минуту мне это не интересно.
"Mike's Cereal Shack."
I'm thinking we'll have as many varieties as you can buy in the store.
I'm not really interested in that right now.
Скопировать
- Ты хочешь быть на упаковках с мороженым?
- Нет, хочу на хлопьях!
Ага!
- You wanna be on a box of Whities?
- No. Count Chocula.
A-ha!
Скопировать
С чем, с тем, как ты ведёшь себя с Беном.
А что, я должна была прискакать немедля, когда он захотел хлопьев?
Не только в этом дело, ты никогда не здороваешься, ты почти не разговариваешь с ним, разве что по необходимости.
THE WAY YOU'RE BEHAVING TOWARDS BEN.
WHY? 'CAUSE I DIDN'T HOP TO WHEN HE WANTED HIS CEREAL?
IT'S MORE THAN THAT. YOU... YOU NEVER SAY HELLO.
Скопировать
Дорожные работы вызвали гигантскую пробку...
Высыпаю в миску горстку обычных хлопьев горстку медовых хлопьев и горсть фруктовых.
Горсть ростков и горсть отрубей.
[Roadworks caused a huge gridlock on the Balczynska street.]
I drop a handful of standard cornflakes into the bowl. A handful of honey flakes... A handful of fruity ones...
A handful of sprouts... A handful of brans...
Скопировать
Горстей.
Как раз сегодня закончились кукурузные хлопья так что, я высыпаю остатки, считая это за пол-горсти.
Блядь, я ебу!
Hands.
Cornflakes are ending up today, so I'm throwing all that's left in the bowl counting it as half a handful.
Fuck! Goddamn it.
Скопировать
Знаешь что, Пэйс?
Не пойми меня превратно, но, несмотря на твою страсть к засахаренным хлопьям и утренним мультфильмам
-Ты никогда не оглядываешься назад, не так ли?
You know what, Pace?
And don't take this the wrong way. But despite your penchant for sugarcoated cereals and Saturday morning cartoons, you may be the most adult person I know.
-You never look back, do you?
Скопировать
А тебе?
Хлопья. Мам, ты слышала, что я сказал?
Два яйца, с двух сторон, бекон, тост с изюмом.
HOW ABOUT YOU?
UH, WHEATIES.
TWO EGGS OVER EASY, BACON, RAISIN TOAST.
Скопировать
- Эй, как дела, солдат?
- А у меня шоколадные хлопья.
Шоколадные!
Hey, how are you doing, soldier?
I had chocolate cereal.
Chocolate!
Скопировать
Если мои гости желают, я покажу первых двух пленных запорожцев.
Великим счатьем почту, ясновельможный пан гетман, если Вы мне дозволите допросить хлопов здесь.
В три минуты я развяжу им языки.
If my guests so desire, I will show the first two Zaporizhian prisoners
Will consider it a great fortune, Hetman, if you allow to interrogate khlops here.
I'll untie their tongues in 3 minutes.
Скопировать
С ними надо говорить не так.
- Слушайте, хлопы...
- Да, пан?
It's not how you talk to them.
- Listen, khlops ...
- Yes, master?
Скопировать
Не ты нас победил, а он.
Твой хлоп продал чёрту душу, под пытками врал до самой смерти, и обманул нас.
Брэшешь!
It's not you who beat us, but him.
Your khlop sold his soul to devil, lied under torture til death, and deceived us.
You lie!
Скопировать
На кол схизмата!
Хлопы в момент ?
нашего точат косы, ждут схизмата! Благославляю оружие ваше, что огнём очистит от схизмы Речь Посполиту!
To the stake!
Kholops, while we ?
, sharpen their scythes, await the schismatic I bless your weapon, which shall cleanse the PLC from the Schism with fire!
Скопировать
Сколько татар и казаков в лесу в засаде?
Говори, хлоп!
Я уже говорил: татар восемь тысяч, казаков три тысячи в том лесу...
How many tatars and cossacks waiting in the woods?
Tell, khlop!
I've already said, the Tatars are 8000, cossacks are 3000 in that forest...
Скопировать
Говори, хлоп!
Говори, хлоп!
Огнём его!
Say, khlop!
Say, khlop!
Burn him!
Скопировать
В лесу справа.
- Кажется, хлоп правду говорит.
- Надо пушки перетянуть и поставить на лес.
In the woods to the right.
- Seems khlop's telling the truth.
- We have to move the cannons to face the forest.
Скопировать
- Надо пушки перетянуть и поставить на лес.
- Хлоп сдох.
- Что сказал перед смертью?
- We have to move the cannons to face the forest.
- Khlop's baked.
- What'd he say before he died?
Скопировать
- Вынимай саблю, хлоп!
Вынимай саблю, хлоп!
- Я ж ваш, панове!
- Pull out the saber, khlop!
Pull out the saber, khlop!
- But I'm yours, gentlemen!
Скопировать
Вы лыцари быдло!
Я хлоп презренье!
Вот что Польша нам дала!
Your knights are cattle!
Me kholop contemptable!
That's what Poland has given us!
Скопировать
Вы знаете, где находится учащийся Винс?
На вечеринке, хлопая по задницам своих подружек.
Хочу понять, что это?
You know where rhodes scholar vince is?
Getting smashed at a basketball party and slapping girls' asses.
I mean, what is that?
Скопировать
Ты это ела?
-Нет, я ела кукурузные хлопья.
Это гадость.
Did you eat this?
-No, I had cornflakes.
That's icky.
Скопировать
-Не знаю, я звонила ей, она не ответила.
Я не хочу хлопья.
-Я пошла.
Don't know. I called her, but she wouldn't answer.
I don't want cereal.
-I'm off.
Скопировать
А теперь прошу прощения – мне надо подать кое-кому его "завтрак для чемпионов".
Хлопьев.
Доброе утро,
NOW, EXCUSE ME. I'VE GOT TO GET SOMEBODY HIS BREAK- FAST OF CHAMPIONS.
WHEATIES.
GOOD MORNING...
Скопировать
Хлоп-топ!
Хлоп-топ!
Числа!
Clap on!
Clap on! Clap on!
Figures!
Скопировать
Где наша мамочка хранит твои свитеры?
Мамочка, я скушала все свои хлопья, а Пэтси нет.
Все в порядке, у нас бывают неприятности.
Where does Mommy keep your sweaters?
Mommy, I ate all my cereal and Patsy didn't.
It's okay, we have accidents.
Скопировать
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
,.. ...потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ...который можно было найти в коробке хлопьев
Так что вы могли звонить бесплатно в любую точку мира с этой штучкой, голубой коробочкой, которую я смастерил.
Steve and I found this weird guy who was a hero around Berkeley all because he found a way to beat the system.
This guy was called Captain Crunch because he figured out this little whistle that you found in boxes of Cap'n Crunch cereal had the same tones as ATT's long-distance equipment.
So you got free phone calls anywhere in the world with this thing I built called the blue box.
Скопировать
"Ты лежи.
Завтрак, хлопья, бекон, яйца."
"Кофе кипит, свежевыжатый сок манго..."
"Just sit there.
# Breakfast, cereal, bacon and eggs.
"# Bit of coffee bubbling away, freshly squeezed mango juice... ?"
Скопировать
Моспане!
Чтоб на облаву шли, пусть сотский скажет хлопам!
Пусть не забудет он всем объявить заране: неделю барщины скощу я за старанье!
But wait... until I've lived a little in society.
You'lI see how I'll improve.
Listen carefully, Zosia. You'll meet a well-educated and well-connected young Count.
Скопировать
И - "Товарищ учитель, можно посмотреть
Наклоняется он над чашей с щёлочью и - хлоп... - его глаз падает в чашу.
- Да ну. Химичка побледнела, вот как эта пена...
So, when we were in the eight grade. Our chemistry teacher showed us how to dissolve alkali.
She drops a rag and it dissolves.
She drops a note, it goes too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хлопья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хлопья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение