Перевод "flip-flopping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flip-flopping (флипфлопин) :
flˈɪpflˈɒpɪŋ

флипфлопин транскрипция – 16 результатов перевода

by Funky See, Funky Do... replaces "We're Sending Our Love down the Well," which plunges all the way down to number 97.
Ever since I called for the rescue... of that Simpson lad, I have taken heat... so I am flip-flopping
I say let him stay down there.
Новый хит номер 1, в исполнении Фанки Си, Фанки Ду "Я верю, что мы голые" заменяет песню "Мы бросаем любовь в колодец" опустившуюся на 97 позицию.
С тех пор как я призвал спасти этого Симпсона я подвергся большой критике. Поэтому я меняю позицию.
Пусть остается там!
Скопировать
I agree with Peter.
It seems like flip-flopping.
Sancorp's lobbying efforts is why we lost the watershed bill.
Я согласна с Питером.
Это выглядит как разворот на 180 градусов.
Из-за усилий лоббистов SanCorp мы не приняли законопроект о водоразделе.
Скопировать
We're putting our support behind Tamara now.
- You're flip-flopping.
- So? The circumstances were beyond my control.
Теперь мы поддерживаем Тамару.
- Вы мечетесь. - И что?
Так вышло!
Скопировать
Now you're saying it's an unfortunate mistake.
Why do you keep flip-flopping?
Well, because I learned new information.
А теперь вы говорите, что это досадная ошибка.
Почему вы меняете мнение?
Что ж, потому что я узнала новую информацию.
Скопировать
Yeah, he-- Well, I don't know.
Everybody keeps flip-flopping around. I can't keep it straight.
It's murky.
Да, он-- Ну, я не знаю.
Все скачут туда и сюда. Я уже ничего в этом не понимаю.
Мрак какой-то.
Скопировать
Did anyone ever tell you you're the world's biggest flip-flopper?
I'm not flip-flopping. Evan and I are friends.
No, Evan isn't capable of being a decent friend.
Когда-либо тебе говорили, что ты - самая большая фокусница щелчков в мире?
Я не фокусница щелчков Эван и я - друзья.
Нет, Эван не способен к тому, чтобы быть приличным другом.
Скопировать
You know, I think I'm finally ready to say that Sean Connery is my favorite Bond.
I've been flip flopping about this for a while now, but last night confirmed it.
I like Hugh Jackman.
Теперь я готов сказать, что Шон Коннери - мой любимый Джеймс Бонд.
Я долго колебался, но вчера осознал это.
Мне нравится Хью Джекмен.
Скопировать
Even if.
Your mom seems to think that you're flip-flopping on the issue of having fun before marriage.
Maybe, but the important thing now is that I have landed.
Даже тогда.
Твоя мама, кажется, думает, что ты немного возвышена в своем мнение по отношению к веселью до брака.
Может быть, но важно то, что сейчас я, так сказать, приземлилась.
Скопировать
Now you want back in.
- That's called flip-flopping.
That's what Democrats do.
А теперь хочешь обратно.
- Это называется "сидеть на двух стульях".
Это то, что делают демократы.
Скопировать
Were there any negative cognitive schemas that Cruz just couldn't let go of?
In the beginning, he felt doomed, flip-flopping between intense sadness and uncontrollable anger and
But then there came a point, about two months ago, where a calmness came over him.
Были ли какие-нибудь отрицательные когнитивные идеи, от которых Круз не мог избавиться?
Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости.
Но потом наступил момент, примерно два месяца назад, когда спокойствие овладело им.
Скопировать
Still don't see why you just can't put yourself back in the race, Oliver.
You know, voters, they hate flip-flopping, and that would be a pretty big one.
I can't let him work for the wife of the Prince of Darkness.
Все равно не понимаю, почему ты просто не можешь вернуться в гонку, Оливер.
Знаете, избиратели ненавидят метания в разные стороны, а это будет именно оно.
Я не могу позволить ему работать на жену Принца Тьмы.
Скопировать
Claire: [ Scoffs ]
As if this week wasn't bad enough, now my hardware supplier in Brussels is flip-flopping.
Sounds like you're dealing with a real Belgian waffle.
.
Как будто неделя не была достаточно плохой, так теперь ещё мой поставщик из Брюсселя сдулся.
Звучит так, будто ты реально работаешь с бельгийской вафлей.
Скопировать
When were you gonna tell me?
Well, you've been so busy flip-flopping about Wade Cole, I haven't had a chance.
I'm not flip-flopping.
Когда ты собирался мне сказать?
Ну, ты был так занят разборками с Уэйдом Коулом, что у меня просто не было шанса.
Нет никаких разборок.
Скопировать
Well, you've been so busy flip-flopping about Wade Cole, I haven't had a chance.
I'm not flip-flopping.
This is a tough decision here.
Ну, ты был так занят разборками с Уэйдом Коулом, что у меня просто не было шанса.
Нет никаких разборок.
Просто это сложное решение.
Скопировать
Ah, what do these doctors know?
They keep flip-flopping on stuff.
One day smoking's bad, one day it's good.
Да что эти доктора понимают?
Они вечно говорят то одно, то другое.
Сегодня курить плохо, завтра уже хорошо.
Скопировать
It's okay. We know you're voting for Trump.
Not on your life, nor am I voting for that flip-flopping helmet head in a pantsuit.
I'm only focused on one election.
что твой голос за Трампа.
Ни за что в жизни я не проголосую за того парня в шлепках похожей на шлем.
Я сфокусирован на единственных выборах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flip-flopping (флипфлопин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flip-flopping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флипфлопин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение