Перевод "youl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение youl (йаул) :
jˈaʊl

йаул транскрипция – 30 результатов перевода

I knew exactly -where we were on that map.
-lt wasn't worth shit to both of you. -l asked you... -l knew exactly where we were
-on that map! -Listen to me!
А я в ней разбираюсь!
- Она для всех бесполезна!
- По ней я определяла, где мы!
Скопировать
I don't have a wife.
You-- l remember you told me you had a wife and kid.
Did I?
У меня нет жены.
Вы... Я помню, что вы сказали мне, что у вас есть жена и ребенок.
Да?
Скопировать
Everybody... with...
People who you... l-I think we'll be able to help.
So here's to your lessons.
Все... у кого...
Люди с... Думаю мы сможем тебе помочь.
Выпьем за твои занятия.
Скопировать
You're just threatened because I tried to find out more about you.
That's because I was trying to help you-- l know what you were trying to do, and I don't think you should
I don't think either of us should, because I've been thinking about it. And this little dance we do, it's nothing more than that.
Я не знаю, возможно, ты просто напуган, потому что я попыталась узнать побольше о тебе, но это было только потому, что я пыталась помочь тебе...
Я знаю, что ты пыталась сделать, Джоуи, и я не думаю, что тебе стоит за это браться.
Я не думаю, что нам обоим стоит, потому что я думал об этом, и этот маленький танец, который мы танцуем, он - ни что иное, как это.
Скопировать
Fucking bitch!
Where were you? - l got here early. I fell asleep.
I'm done with you!
Мать твою...
Пораньше пришел, и заснул за баранкой.
Видеть тебя не желаю!
Скопировать
We're fine.
Thank you. L - I was kind of hoping that, uh... that someday soon we could have a little talk.
I'd really like to tell you why I think I'll make a good husband.
Спасибо.
Я надеюсь, что как-нибудь на днях мы поговорим.
Я хочу сказать вам, почему я думаю, что буду хорошим мужем.
Скопировать
Why go back...
-...down that road that ends with you-- -l know where this road ends.
So, what good can come of it?
Почему ты хочешь снова пойти по той дороге,
-которая просто заканчивается тем, что мы с тобой ссоримся... -Я знаю, чем эта дорога заканчивается.
Тогда, что же хорошего может выйти из этого?
Скопировать
- Shut up.
- l-- l just-- no, I just want to tell you, l--
can you turn that down?
- Заткнись!
Я просто... Нет, я просто хочу сказать...
Эй! Сделайте потише!
Скопировать
Robert?
I told you, l-This doesn't have anything to do with her.
- I want to keep her out of it.
Роберт?
Я говорил вам, это не имеет к ней отношения.
- Я не хочу вовлекать ее.
Скопировать
I don't care. I want an ice cream.
- Janey, I told you- - l want it!
I make the money, so I can have what I want!
Мне наплевать! Хочу мороженое!
- Дженни, я же сказал... - Хочу!
Я зарабатываю деньги и могу покупать всё, что заxочу!
Скопировать
I' m also learning to be a cantor.
Comrade, they' re hooting at you. -l' m not deaf.
One day, I' ll show you how I work in my garden.
И еще я учусь петь.
Товарищ, там тебе сигналят. - Не глухой, слышу!
Когда-нибудь я покажу тебе, как я пропалываю свой сад.
Скопировать
Paul.
No, thank you. L...
You can try.
Пол.
Нет, спасибо, я очень неловкий.
Попробуй.
Скопировать
Miss Graham, I have here a warrant charging you with blackmail.
And enough evidence to convict you. L...
I didn't mean to blackmail him.
Мисс Грэм, у меня здесь есть предписание на ваш арест по обвинению в шантаже.
И достаточно свидетельских показаний, чтобы осудить вас.
Я не собиралась его шантажировать.
Скопировать
That's obvious.
Monsieur Komarovsky, will you-- l beg you.
Drop this affectation of addressing me as "Monsieur Komarovsky"!
Вы очень щедры, мсье Комаровский.
Прошу тебя, хватит манерничать, называя меня "мсье Комаровским".
В данных обстоятельствах я считаю это нелепым.
Скопировать
Where is the feta cheese?
Didn't they tell you? -l don't know.
Yehezkel told me to take cash.
Где брынза? Тебе не сказали?
- Я не знаю.
Ехезкель сказал мне взять наличные.
Скопировать
You got to do better than that!
-l love you! -l love you!
Maybe I'm off my hinges, but I believe you.
Повтори еще раз и постарайся, как следует!
Я люблю тебя!
Может я и спятил, но я верю тебе.
Скопировать
I don`t have any friends.
I suppose if I hadn`t met you... l` d probably settle for a hard chair and a hemorrhoid.
Anyway, to make a long, dull story even duller... I come from a time when a guy like me would drop into a joint like this... and pick up a young chick like you... and call her a bimbo.
У меня нет друзей.
Думаю, что если бы я не встретил тебя, Я бы довольствовался жестким стулом и геморроем.
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее "бимбо".
Скопировать
They wanted to come with me.
To be honest with you, l-
Every day I think about what you said to me that day on the bridge.
Они захотели приехать со мной.
Честно говоря, Я не был уверен, в том, как буду чувствовать себя вернувшись сюда.
Каждый день я думаю о том, что ты сказал мне, в тот день на мосту.
Скопировать
- lt's me.
How are you? - l am all right.
Please, wait.
- Я. Как здоровье?
- Ничего, хорошо.
Подождите.
Скопировать
-To be a Syrena car
-Who are you? -l don't know
-What do you want?
-Не знаю -Чего ты хочешь?
-Нарисовать дом, иметь дом
Я уродливая брюнетка
Скопировать
A week?
I promise you-- l just die when you're not here.
You're having memory problems.
Неделю?
Я обещаю... Я же умру, пока тебя не будет.
У тебя проблемы с памятью.
Скопировать
Like the late Masha and I are lying down, sleeping/
And there he comes/ l say to him, "Pavlovsky, I got no letters for you/ l give you my word, none/"
And he doesn't say anything/
Будто лежим мы с Машкой покойной, спим.
А он приходит. Я ему говорю: "Павловский, нет у меня тебе писем. Честное слово, нет".
А он молчит.
Скопировать
Attention, board 62/ Ivan Afanasyevich!
Put on earphones, your children want to speak to you/ l repeat, your children want to speak to you/
Hello, dad/ Dad, can you hear me?
Внимание, борт 62. Иван Афанасьевич, Лев Маркович.
Наденьте наушники, с вами будут говорить ваши дети. Я повторяю, будут говорить ваши дети.
Алло, папа. Папа, ты меня слышишь
Скопировать
- It's none of this
It happened to me, and it can happen to youl
Is it real? is it f ake?
- Ничто из этого
Это случилось со мной, и это может случиться с тобой!
Это реально, это фальшивка
Скопировать
She says you gotta call home immediately.
And she says to tell you, "l know what's going on."
So I'll see you guys in Topeka, okay?
Она сказала, что ты должен немедленно ей позвонить.
И еще просила передать тебе: "Я знаю, что происходит. "
Так, значит, увидимся в Топике, да?
Скопировать
Long live your motherl
Long live she who begat youl who let you in?
Shut up!
Да здравствует твоя мать!
Да здравствуют те, кто породил тебя на свет! Что ты здесь делаешь? Кто тебе позволил прийти сюда?
Заткнитесь!
Скопировать
Come on, admit it.
The thought of me kissing another guy disgusts you. -l disgust you.
-Hey, now, that is not true.
Перестань, прими это.
Мысль, что я поцеловал парня, противна тебе.
Я тебе противен.
Скопировать
Um, I'm sorry.
You-- l-l need to tell you something that is really important.
- l-l was never--
јм!
ѕростите, €... € должна сказать что-то важное!
я никогда не была...
Скопировать
Don't worry about me.
I'll be safe. lt's you l--
[ Gasps ] Maybe you are a nut, but I'm your damn daughter, and you know it.
Я буду в безопасности.
Это ты...
Может ты и сбрендил, но я, проклятие, твоя дочь, и ты это знаешь.
Скопировать
-What?
You-- l-- l--
I gotta sit down.
- Что?
Ты... я... я...
Мне нужно присесть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов youl (йаул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы youl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йаул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение