Перевод "foam" на русский

English
Русский
0 / 30
foamпена мыло пениться вспениваться
Произношение foam (фоум) :
fˈəʊm

фоум транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, good job, chipmunk.
No foam this time.
I tipped the glass just like you told me to.
Умница, медвежонок.
И даже без пены.
Наклонил стакан, как ты учила.
Скопировать
I can handle them.
How do you guys like your foam?
What are you, some kinda sway boy?
Я могу это сделать для них
Хотите сливок?
Что это? Мокрая курица?
Скопировать
You got any sugar?
This is my kinda foam.
Got any of that other stuff?
У тебя ест сахар?
Хороший мусс
Есть еще что-то другое в твоем барахле?
Скопировать
- I am not.
You wanna go through life with foam on your lip and no one ever telling you?
Anything you wanna tell me?
- Неправда.
Я что, должен молчать, чтобы ты с пенкой на губе ходила?
Ты ничего мне не скажешь?
Скопировать
Run, you essence of desire.
Crouching in your capsules of foam.
Rush furiously into the arrogant circuit.
Вырвись, ты - концентрированное желание
Сжатое в аэрозольном балоне.
Бросся отчаянно в круговорот высокомерия и надменности.
Скопировать
Sand in here?
Or foam, whatever.
Something in here.
Песок сюда?
Или пену, что угодно.
Хоть что-нибудь.
Скопировать
- I'm not teasing you.
going to bed only with someone i'm inlove with, this way it will be perfect, with the bathroom full of foam
slowly, slowly...
Прекрати, ты всё опошляешь.
Ничего я не опошляю. Я всё понимаю, но я приняла решение. С сегодняшнего дня я буду спать только с тем, кого люблю.
Тогда всё будет идеально, ванна с пеной, свечи, музыка и романтика.
Скопировать
All things gave birth to generations all yearning without knowing.
But life was short and turned back into foam.
They were reborn as heartache and had to caress each other in shame as they tried to embrace their wounds.
Поколение за поколениями, все живое существовало в неведении.
Жизнь была слишком коротка, появлялась и исчезала как пена на воде.
Они рождались для страдания. и любили друг друга в стыде стараясь хотя бы навремя забыть боль
Скопировать
I rather try to see only the movement of blade on my skin, rather than... watch the whole face.
I look with disbelief and envy at men in the movies who dr..., wipe their faces off shaving foam.
But I would... feel, throughout the whole day, on my face, skin not properly cleaned foam, that.
Стараюсь смотреть только на движение лезвия по коже и не видеть свое лицо целиком.
С сомнением и завистью смотрю, как мачо в фильмах полотенцем стирают с лица остатки пены для бритья.
Я бы весь день ощущал на лице, коже пену, которую не смыл тщательно.
Скопировать
I look with disbelief and envy at men in the movies who dr..., wipe their faces off shaving foam.
But I would... feel, throughout the whole day, on my face, skin not properly cleaned foam, that.
And they almost don't gargle after brushing, with toothpaste, the teeth.
С сомнением и завистью смотрю, как мачо в фильмах полотенцем стирают с лица остатки пены для бритья.
Я бы весь день ощущал на лице, коже пену, которую не смыл тщательно.
Или почти не полощут рот, почистив зубы. Они едят пасту?
Скопировать
Better make it an hour.
The best thing is, on a summer's day, you open a cold one, and that foam runs down your hand.
And for a split second there, you're jealous of your own knuckles.
ѕередвигай бронь сразу на час.
ј самое лучшее, что в летний денЄк можно открыть холодную баночку, и пена поструитс€ по руке.
" через мгновение ока ты начинаешь завидовать кост€шкам своих пальцев.
Скопировать
May I get a double latte?
One shot decaf espresso, one shot of regular espresso, streamed low-fat milk and some non-fat foam.
Sure.
Можно мне двойной латте?
Эспрессо напополам обычный и без кофеина молоко низкой жирности, а для пены - обезжиренное.
Конечно.
Скопировать
Pool boy.
I like blended mocha lattes, with a little foam on the top.
I like Michael Jackson's Bad album.
- Aлвин Джонсон, и я чищу бассейны.
И мне нравится взбитый кофе с пенкой наверху.
Mне нравится альбом Джэксона "Бэд".
Скопировать
They died in a fight for power.
A sword doesn't turn the flesh blue or makes the mouth foam.
It doesn't kill dogs.
- За власть друг друга перерезали.
От меча трупы не синеют, и пены нет.
И собаки не дохнут.
Скопировать
They're hugging you all the time, it doesn't mean anything special lt's just friendliness...
- Are you sure you've got enough foam in there?
A Finnish hillbilly from Karjala could learn something from them...
Это только проявление дружелюбия...
- Так, ты уверен, что там достаточно пены?
финский хуторянин из Карелии может у них там чему-нибудь научиться...
Скопировать
Oh,you're killin'me.!
If Louis GossettJr. wants this foam party to happen, he'll keep his mouth zipped.
I've been working on this guest list all week.
О, ты меня убиваешь!
Если Луи Госсетт младший хочет, чтобы эта пенная вечеринка получилась, он должен держать свой рот на замке.
Я работал над списком гостей всю неделю.
Скопировать
- You don't say.
The chemistry teacher's face went white, like this foam here...
And she passed out. - I imagine If I were her...
- Нет, нет... это не...
Это не шутка. Его глаз был искусственный и он регулярно продельiвал с ним этот номер.
А та регулярно падала в обморок.
Скопировать
It's beautiful
Yes, it's beautiful - the foam on the crests of the waves
Yes, the monotonous sound of the sea
Какая красота.
Да, очень красиво - пена на гребнях волн.
Да, монотонный шум моря.
Скопировать
WANT TO WRITE THAT DOWN?
ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, BLACK FOAM CORE, CENTURY FONT IN 16... NO, MAKE THAT 20.
SO HOW'S IT GOING, TAYLOR?
Не хочешь записать?
По одному модулю на панели, двадцать на тридцать, на чёрном пенопласте, шрифт "century", шестнадцатый... нет, пусть двадцатый.
- А вообще как дела, Тейлор?
Скопировать
CAN YOU HELP?
UM, YEAH, YOU CAN TELL THEM I WANT ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, IN BLACK FOAM CORE, AND, UH...
WANT TO WRITE THAT DOWN?
Можешь ли ты помочь?
Да, можешь им сказать, что мне нужно по одному модулю на панели, двадцать на тридцать, на чёрном пенопласте, и... шрифт "century", шестнадцатый... нет, пусть двадцатый.
Не хочешь записать?
Скопировать
It was fun-- collecting bottle caps and learning how to play pool.
Dad, remember you would get a beer and you'd let me and Robert suck the foam off the top of it?
You let my Raymond have beer?
Это было весело - собирать бытылочные крышки и учиться играть в бильярд.
Пап, помнишь ты пил пиво и разрешил мне и Роберту слизнуть пену с верхушки?
Ты разрешил моему Рэймонду пить пиво?
Скопировать
I'm in a wild mood tonight!
I want to go dance in the foam.
I hear the banshees calling.
Я сегодня злой!
Я хочу танцевать в пене.
Я слышу завывания плакальщиц.
Скопировать
- How do you know that, Doctor? .
- By the white foam around her mouth.
It's proof she drowned.
- Откуда вы знаете, доктор?
- У нее белая пленка вокруг рта.
Это доказательство того, что ее утопили.
Скопировать
A prince on the bridge Of a castle moat heard Men on a road With a load to tote heard
Men in the midst Of a table d'h óte heard Men drinking beer With the foam afloat heard
One little girl ln a pale pink coat heard
Принц на мосту через ров все слыхал, странник на длинной дороге слыхал,
гость за столом в ресторане слыхал, бражник за кружкою пива слыхал.
Девочка в розовом платье слыхала.
Скопировать
Like in a split second, in the middle of a storm, right?
Waves and foam, just frozen, all the way out to the horizon.
Midnight, we walk underneath these waves, a hundred feet tall and made of ice.
За секунду, прямо во время шторма, представляешь?
Волны, морская пена, всё замёрзло до самого горизонта.
И ночью мы ходили по этим ледяным волнам, которые были высотой в сотни метров.
Скопировать
# The Lord above made man to 'elp his neighbor #
# No matter where on land, or sea, or foam #
# The Lord above made man to 'elp his neighbor, but #
Господь сказал, мол, помогай соседу,
Друг другу помогайте в пору бед,
Господь сказал, мол, помоги соседу,
Скопировать
Sing, Antoninus.
song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam
I turn home.
Спой, Антонин.
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
Я вернусь домой.
Скопировать
Alone am I now. Lost and alone, in a far, wide, wandering world.
Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight
Where'd you learn that song?
Один я теперь, одинок и потерян, в этом огромном холодном мире.
И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой.
Откуда ты знаешь эту песню?
Скопировать
- Alright.
- Would you like it without foam?
- No, that's fine.
Разумеется.
- Может быть, вы хотели без пены?
- Нет-нет, нормально.
Скопировать
That's not really appropriate.
What a nice head of foam.
Just a little.
Не совсем уместно.
Какая хорошая пена.
Совсем немного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foam (фоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение