Перевод "following" на русский

English
Русский
0 / 30
followingпоследующий следующий попутный нижеследующий
Произношение following (фолоуин) :
fˈɒləʊɪŋ

фолоуин транскрипция – 30 результатов перевода

They took her.
It's my fault, she was following me.
Were you in the theatre?
Они схватили ее.
Это все я виноват, она шла за мной.
Это ты был в театре?
Скопировать
What have I got to do with this?
Were you following me?
Is that why you were there?
При чем здесь я?
Ты следил за мной?
Поэтому ты тут?
Скопировать
- I hope he does. I'll take his head home as a trophy.
He's not following us. All right?
No cops are gonna come.
Я надеюсь, что он это сделает, тогда я сохраню его голову как трофей
Его нет позади нас.
Так и полиция не явится.
Скопировать
I have to go back to work.
Because you are my daughter, I'm not gonna tell the two men sitting at the table who've been following
Goodbye.
Мне надо работать.
Поскольку ты моя дочь, Я не скажу тем двоим, что сидят за столиком которые следят за мной, уже целый месяц, что ты была здесь, Но клянусь Богом, Кейти... если я снова увижу тебя, то первым же делом начну звать на помощь.
Прощай.
Скопировать
They swept out the Nagao clan's ji-samurai who had made a rally after the peace-making from the second battle at Kawanakajima.
In February of the following year, they captured Katsurayama Castle.
They took control of Zenkojidaira again, and threatened Echigo.
Отступаем. Отдайте приказ. Слушаюсь.
Паланкин будет нас только задерживать.
Нет, мы не можем сделать этого.
Скопировать
Then I'm gonna dine on that shared knowledge for a lifetime.
A passive infrared detector would not be the best choice Under which of the following conditions
A, overhead doors,
Потом до конца жизни буду наслаждаться своей победой.
В каких условиях пассивный инфракрасный детектор не будет оптимальным вариантом?
A, подъемные двери,
Скопировать
Maria. I want to make him Himegami's replacement.
Um, I'm having a hard time following you.
It's true that it's the person who saved my life's wish, but...
я хочу назначить его на место Химегами.
не совсем понимаю вас.
но ещё...
Скопировать
That's what I want to ask you!
Why are you following me?
!
Это я у тебя хочу спросить!
Почему ты идешь за мной?
!
Скопировать
Kamani jee, o.k. You.
Why he is following me?
You left this makeup compact, i have come to return it.
Камани-джи ОК, ты
Почему он преследует меня?
Вы оставили пудру и я решил вернуть вам ее.
Скопировать
Wherever he goes I go.
Or I can spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.
I thought about it a lot.
Куда он, туда и я.
Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Второе -легче.
Скопировать
I like that, but I'm on a bit of a health kick.
So I'll take the low-fat vanilla... with the following mix-ins:
Nice 'N' Many, Kat Kit, Herschel's Smooches, Mrs. Bad Bar, and Mi Dudes.
Сниклс, Сладкими медведями, жвачкой Чарлотесвиль, побольше Н'Мани,
Так, я возьму обезжиренную ваниль... И смешайте её с:
Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.
Скопировать
- Not just Rex.
Three other interns are following him too.
They're all after this fellowship.
- И не только Рекс.
За ним еще целых три интерна ходят.
Там теперь целая толпа собралась.
Скопировать
- You killed them, all right?
We've been following a sloppy trail of corpses, and it leads straight to you.
No. No, it wasn't real!
- Ты убила их.
Мы шли по следу из свежих трупов, и вышли прямо на тебя.
Нет, нет, этого не было!
Скопировать
- Really?
- Yeah, I've been following you around my entire life!
I mean, I've been looking up to you since I was four, dean -- studying you, trying to be just like my big brother.
- Неужели?
- Да, всю свою жизнь я следовал за тобой.
Я наблюдал за тобой с тех пор, как мне исполнилось четыре, Дин. Изучал тебя, стремился во всем быть похожим на своего старшего брата.
Скопировать
Actually... good point.
They're following you...
Yeah, I noticed that, thanks.
Вообще-то... хорошая мысль.
Они идут за тобой...
Да, спасибо, я заметил.
Скопировать
He's quite the hero. Yeah.
Good thing I was following you.
Arnie, thanks for coming in.
Да, он просто герой.
Хорошо, что я за вами ехал.
Арти, спасибо, что пришли.
Скопировать
You and your friend there stefano have been pocketing how much On this cowboys-And-Indian asbestos removal?
Billing the townships Like you're following althe epa regulations.
You got the same scam, Phil, so why don't we cut through the bullshit?
Сколько ты и твой друг Стефано отжимаете с вывоза асбеста под видом обычного мусора?
А властям свистим, что мусор экологически чистый.
Фил, вы точно такие же темы крутите. Харэ хернёй страдать, а?
Скопировать
Julia Roberts followed Pretty Waman with Sleeping With the Enemy.
I'm following Granny Panties with Swallow My Cockuccino.
Only difference is this movie's about cock-sucking and her movie just sucked cock, period.
Джулия Роберте снялась в Красотке, а затем в Постели с врагом.
А у меня, после Бабулиных Труселей идет Заглоти мой хреначино.
Разница только в том, что в нашем фильме сосут хер а ее фильм просто сосет, и точка.
Скопировать
-All I'm saying is, we can move as fast as we want, but if we have no fucking clue where we're moving to, then it really doesn't matter, does it?
We're following the creek and Mike seems satisfied with that.
Would you guys stop it?
Хотя, это не важно, правда?
- Пошли, а то Майк сойдёт с ума.
- Хватит болтать!
Скопировать
Come on, troops.
Following wind, she's a bit of a cracker.
Don't get too comfortable.
За мной.
Господи, ну и деревенщина!
Не расслабляйся.
Скопировать
What are you doing?
- They are following me. - Who's following you?
- The Meyerists!
Стой! Что ты делаешь?
— Они меня преследуют.
— Кто тебя преследует?
Скопировать
I'll go. UntilI findoutMadame'sintentions, Ican'tgivethatgirl toher.
Are you going to keep following me?
Just.. let me walk with you till the office.
Я пойду. янеотдамейэтудевушку.
Вы ещё долго будете преследовать меня?
Просто... позвольте мне прогуляться с Вами до дома.
Скопировать
Not so fast, Grandma.
For three and a half years I've been following my soldiers.
One of them was my grandson Krcun Ristov.
Не так быстро, бабушка.
В течение трех с половиной лет я следил за. Мои солдаты.
Одним из них был мой внук Крчун Ристов.
Скопировать
Iwase Michiko, joins the Order today with two others
"Upon joining the Order, "I solemnly swear to the following:
"One, I donate all my assets
Вступаю сегодня. Ивасэ Митико. Со мной еще двое.
Я, вступая в ряды Братства, обязуюсь соблюдать нижеследующие условия:
Все мое состояние и вся недвижимость передаются Братству.
Скопировать
To all passengers we express our deepest apologies.
Due to the continuing delay of the following train this train will be stopping at this station for an
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. The stations seemed unbelievably far apart... And the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station.
Господа пассажиры, нам очень жаль что график движения нарушился
Поскольку следующий поезд задерживается, наш поезд сделает на зтой станции временную остановку
Поезд шел от станции к станции невероятно медленно и делал на каждои из них невероятно долгие остановки.
Скопировать
Greetings, unwashed masses.
The following laws will go into effect immediately.
Henceforth, sexual intercourse is illegal.
- Стьюи? !
- Какого чёрта? ! - Вот те на!
Сеньор Роб Шнайдер! Вы должны смотреть новости!
Скопировать
It's time for me to take him out. How the hell are you gonna do...
You're a good boy following the law.
But you, Meg, you're going to jail.
Стьюи, твоему тираническому правлению пришёл конец!
Я не буду стоять, сложив руки, пока ты заставляешь невинных людей страдать!
Ну давай, сука!
Скопировать
But before we begin...
We have to ask that each player please put on one the following bracelets.
This is one strange watch...
как начать...
Прошу каждого игрока надеть эти браслеты.
Какие странные часы...
Скопировать
- Yeah.
Following in Daddy's footsteps. You wanna make a deal.
Little Sammy, back from the dead.
-Да.
Следуешь папочкиному примеру, хочешь заключить сделку.
Малыш Сэмми - назад из мертвых, и...
Скопировать
- Dal-Ho!
- Why is he following me? - Hey!
Dal-Ho!
- Даль Хо!
- Зачем они бегут за мной?
- Даль Хо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов following (фолоуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы following для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение