Перевод "state-of-the-art technology" на русский

English
Русский
0 / 30
technologyтехнология технологический
Произношение state-of-the-art technology (стэйтовзиат тэкнолоджи) :
stˈeɪtɒvðɪˈɑːt tɛknˈɒlədʒi

стэйтовзиат тэкнолоджи транскрипция – 14 результатов перевода

Perfect.
That labyrinth was built with our state-of-the-art technology
We' ll enjoy the view from here
Отлично.
Этот лабиринт был построен по нашей особой технологии.
Мы будем наблюдать за ними отсюда.
Скопировать
So this is how the uninsured die.
In a society filled with brilliant doctors and state-of-the-art technology, it's obscene to let this
He was covered by an insurance policy that his mother paid good money for. It wasn't big money, but it was good money.
Так умирают незастрахованные.
В обществе великих медиков и точнейшей техники, непристойно оставлять умирать этого парня.
У него была страховка, которую его мать платила из своих сбережений.
Скопировать
How do we profile those guys?
They have highly trained agents and state-of-the-art technology.
Yes, but we have you guys.
Но как мы узнаем кто предатель?
Это же ЦРУ, у них хорошо подготовленные агенты.
Для этого вы и нужны.
Скопировать
- And, like, there's pockets for snacks.
State of the art technology.
I'm Shannon Lucas.
И, типа, есть карманы для снэков. Большие карманы!
Современные технологии.
Я Шеннон Лукас.
Скопировать
Hayden's in the O.R. I have some exciting news.
Um, we just got our hands on some state-of-the-art technology specifically for Hayden's surgery.
I'm optimistic.
Хайден в операционной, и у меня есть замечательные новости.
Ну, мы только что получили в руки некоторые самые современные технологии специально для операции Хайдена.
Я настроен оптимистично.
Скопировать
You're amazingly tenacious
You may get bored in menial tasks But even in state-of-the-art technology this is as interesting as it
Tell me
Удивительно крепкая!
Возможно, заскучаете, выполняя всякие поручения, но даже самые последние исследования не так интересны, как кажутся.
Скажите,
Скопировать
This facility is a miracle of modern science.
State-of-the-art technology.
Solar energy harnessed to destroy the world's contaminants.
Этот объект является чудом современной науки.
Здесь используются самые передовые технологии.
Мы занимаемся уничтожением загрязняющих веществ.
Скопировать
For your lady... chocolates.
State-of-the-art technology.
Oh, my darling!
Жене - шоколад.
И двенадцатискоростной велосипед, зная, как вы любите быть в форме.
О, дорогой.
Скопировать
The job description detailed,
"A high level of responsibility in a Fortune 500 company manufacturing state-of-the-art technology in
- You didn't wanna know anymore?
Подробное описание работы,
"Высокий уровень ответственности в компании, входящей в 500 лучших по версии "Фортун", производящих современные технологии в самой современной отрасли – обслуживании ядра". Верно?
- Вы не захотели больше ничего узнать?
Скопировать
You wouldn't mind if we come, do you?
[Wagner] We're talking about state-of-the-art technology here.
The most advanced warplanes ever built.
Вы не будете возражать, если мы тоже поедем?
Мы говорим о последнем слове техники.
Самый современный военный самолет.
Скопировать
I am jealous.
That is state-Of-The-Art technology The feeb does not have.
Whatever.
Я завидую.
Это же самые последние технологии, в ФБР такого нет.
Подумаешь.
Скопировать
Everything is happening, Minister.
State-of-the-art technology ...under every light switch, even in the john.
- The foyer is being monitored per procedure C...
Всякое бывает, товарищ министр.
Уровень современных технологий... под каждым выключателем, даже в туалете.
- Вход наблюдается согласно процедуре С.
Скопировать
Come on.
With our state-of-the-art technology, you can row any boat through any time period.
Stanley, here, is on the Amistad.
Пошли.
Наши передовые технологии позволяют грести на любой лодке любой эпохи.
Стэнли сейчас на Амистаде.
Скопировать
Choose one of our nine luxurious models like the Monte Carlo.
Or how about a custom design using our state-of-the-art technology?
Come visit Pritchett's and go home with the closet of your dreams.
Шкафы Притчета-- выбери одну из наших роскошных моделей, таких как Монте Карло.
А как на счёт своего собственного дизайна с использованием наших современных технологий?
Приходите в "Притчет" и уходите домой со шкафом своей мечты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов state-of-the-art technology (стэйтовзиат тэкнолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы state-of-the-art technology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйтовзиат тэкнолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение