Перевод "furry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение furry (форри) :
fˈɜːɹi

форри транскрипция – 30 результатов перевода

Skulls.
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years.
You got a fix on him, yet?
- Черепов.
- Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
- Вы уже определились на его счет? - Да.
Скопировать
"Er...w-woof. "I like meeting other dogs."
Whereas the mongrel, with a black patch on a white face, furry on top and sleek below because a lion
That one nicks your credit cards and drives to the Bahamas.
"Я люблю общаться с другими собаками."
В то же время дворняга, с черным пятном на белой морде, с лохматой башкой и короткошерстным задом, потому, что лев поимел левретку, вот это чудо.
Такая сопрет твою кредитку и улетит на Багамы.
Скопировать
Does everything have to have a practical use for you?
They're nice, they're soft, and they're furry, and they make a pleasant sound.
So would an ermine violin, doctor, but I see no advantage in having one.
Неужели во всем должен быть практический смысл?
Они приятные, мягкие, пушистые и издают приятный звук.
Так же, как и скрипка горностая. Но я не вижу причин обзаводиться ею.
Скопировать
Bees make honey?
We've known this since we were kids, so we take it for granted but bees are insecty, furry-body, red.
Not red.
Пчелы делают мед?
Мы знаем это с детства, поэтому принимаем это как должное но пчелы - насекомые, с мохнатыми телами, красные..
Не красные.
Скопировать
I'm sending smoke signals Tonto style, you know what I mean?
How nice it would be to drink the white wine from the furry cup, you know?
I just can't be arsed with the hassle part of the dating game, do you know what I mean?
Только мне влом напрягаться, чтобы с кем-то познакомиться.
Завести себе подружку сейчас - не на первом месте моего хит-парада, понимаете?
Я занимаюсь сексом с музыкой. И, поверьте мне, я могу продолжать всю ночь.
Скопировать
Yeah, the new you, huh?
What does the new you cheat with- every skank who throws her fat, furry butt at you?
Jackie, no one I ever cheated with had a fat, furry butt!
Нового, значит?
А ты новый не будешь изменять с каждой дешевкой, которая вертит перед тобой своей жирной волосатой попой?
Джеки, ни у кого, с кем я тебе изменял не было такой попы!
Скопировать
- Oh, I don't know.
I just can't imagine cute little furry things making big powerful weapons, that's all.
I don't even know what they look like.
- О, ну не знаю.
Я просто не могу поверить, что симпатичные небольшие пушистые вещи, делают большое мощное оружие, вот и все.
Я даже не знаю, на что они похожи.
Скопировать
No one should ever go into my room.
Someone has disposed of all our blue furry food!
You gotta be kidding me!
Никому не позволено ходить ко мне в комнату.
Кто-то съел всю нашу заплесневевшую еду!
Это розыгрыш, да?
Скопировать
What does the new you cheat with- every skank who throws her fat, furry butt at you?
Jackie, no one I ever cheated with had a fat, furry butt!
If anything, it was one or the other.
А ты новый не будешь изменять с каждой дешевкой, которая вертит перед тобой своей жирной волосатой попой?
Джеки, ни у кого, с кем я тебе изменял не было такой попы!
На крайняк, только одна или две.
Скопировать
Hey, Ron!
I'm riding a furry tractor!
The bears have descended on the news team and it's not going well.
Эй, Рон!
Я катаюсь на лохматом тракторе!
Медведи напали на команду новостей, и новости плохи.
Скопировать
It calms me down.
It calms me down your faith in a new and happy world that will become out of the furry and violence.
What is you occupation as a civilian?
Это меня успокаивает.
Меня утешает Ваша вера в новый, счастливый мир, который восстанет на руинах гнева и насилия.
А чем вы занимались до оккупации, на гражданке?
Скопировать
Harald Gran.
And the furry creature who saved her and took her down was Bjørn.
The dream was a telepathic signal from brother to sister.
Харальд Гран.
А мохнатое создание, которое спасает её и утаскивает - Бьёрн.
Сон был телепатическим сигналом от брата сестре.
Скопировать
Harry was his friend.
Thinks if he takes a girl to dinner, she'll just curl up in a kittle in a little furry ball at his feet
I have by actual count been taken to dinner by 26 different rats in the last 2 months.
Гарри был его другом.
В любом случае, каждый Том, Дик и Сид ду... думает, что если он пригласил девушку на ужин, то она будет виться у его ног маленьким пушистым шариком...
По-правде за последние два месяца меня приглашали на ужин 26 различных мерзавцев.
Скопировать
It's at your request, then.
"Suddenly I notice a big, furry creature on the bank.
I'm frozen with fear, as if hypnotized.
Ну, если ты просишь.
"Внезапно я замечаю большое, покрытое мехом существо на берегу.
Я застыл от страха, как загипнотизированный.
Скопировать
- I-I-I-I-I-I don't understand...
Promise me, you won't have a large furry pungent bear-child coming out of your chest!
-Just promise me!
- Я-я-я-я-я...не понимаю...
Обещай мне посещать мою могилу и приносить цветы.
Обещай мне!
Скопировать
- What kind of thing?
- A furry thing.
It's supposed to be health food.
- Какое?
- Пушистое.
А еще называется "здоровая пища".
Скопировать
- Why?
They start out small and furry.
If they eat after midnight, they form cocoons...
- Почему?
Здесь существа, которые сначала маленькие и пушистые.
Если поедят после полуночи, они окукливаются.
Скопировать
This is good.
They're furry, then they have cocoons.
They eat, then cocoon.
Какая прелесть.
Пушистые и окукливаются.
Едят, потом окукливаются.
Скопировать
- Gizmo's here and he...
- That furry thing?
Yeah.
- Здесь Гизмо, он--
- Этот пушистый комок?
Да.
Скопировать
Now I'll tell you what to do. Take a garlic and thread it through 5 or 7 times.
Go out in the fields and find some of those big "furry" leaves and grind them.
Then, before going to bed, put them on your belly. Tomorrow morning you're healed already!
Возьми дольку чеснока - продень через неё нитку с иголкой пять или шесть раз.
Потом пойди в поле, найди два-три больших мохнатых листа, измельчи их, подбери с земли двух-трёх червей и разотри всё хорошенько.
Перед сном положи на живот - и утром будешь здоров.
Скопировать
None of us enjoys it very much.
But the last thing that a furry little creature feels is the touch of a human hand, and the last thing
It's the best we can manage.
Никого она не радует.
Но последнее, что чувствует маленькое пушистое создание - это прикосновение дружеской руки, последнее, что слышит - звуки ласкового голоса.
Это все, что мы можем.
Скопировать
St Bernard.
I want you to picture a big, furry St Bernard curled up by the fireplace.
- Can I change my mind?
Сенбернар. Хорошо.
Представь себе большого мохнатого сенбернара,..
- Можно я передумаю? Да.
Скопировать
I am, too.
A blue furry Charles Dickens who hangs out with a rat?
Absolutely.
– Я тоже он!
– Нет. Синий, мохнатый Чарльз Диккенс, который везде ходит с крысой?
– Несомненно!
Скопировать
!
Well, pardon me for rescuing your ingrate ass twice in the same night, you fuckin furry tuna taco
You don't care about anything, do you?
!
Ну прости, что дважды за ночь спас твою неблагодарную жопу, блядское тако с мохнатым тунцом
Тебе же на всё пофиг, да?
Скопировать
And a string of oil wells to back you up.
Damn me if Theodore, the bird... and our ungainly furry friend with the rucksack haven't really go cracking
Skilled hands engaged in precision lathe-work... on rotary hydrogenic valves. With one vigilant eye cocked on the doings of willing helpers... who run unnecessary risks without the protection of safety footwear.
— арабскими нефт€ными месторождени€ми за спиной!
"еперь –еодору повезло, птичка с в€заным шарфом и неуклюжий пушной зверь с рюкзаком.
'ороша€ хватка с вращением кулачковых валов, с вращающимс€ гидрогенным клапаном, и бдительным взгл€дом крошечных инициативных профессионалов, которые принимают рискованные шансы без защитной обуви.
Скопировать
Astronomers will be pleased to hear the sun rises behind the potatoes.
"On the best cabbage is a furry caterpillar", 'f-u-r-i-e'.
"The caterpillar gets engaged to the cabbage to get to her heart."
Вот астрономы удивятся, узнав, что солнце над картошкой встает!
"На самой красивой капусте живет гусеница". 2 ошибки в одном слове!
"Я подумал: "Гусеница женихается с капустой, чтобы выесть ее сердце".
Скопировать
I'm not gonna be biased in any way.
play Goofy Golf, which means a lot of waiting and pushing or you can see Pinocchio which is a lot of furry
-Now, let's vote.
Совершенно объективно.
Вы можете поиграть в " Гуфи-гольф", где надо долго ждать и толкаться или посмотреть Piпоссhiо где много пушистых животных, волшебства и чудесного времени.
-Tеперь голосуем.
Скопировать
- Who's this? I'll give you a hint.
I'm cute, I'm furry and I make 500 babies a year.
Rodney. Get back in your cage.
Дам подсказку.
Умный, лохматый, делаю 500 детей в год. Родни!
Вернись обратно в клетку!
Скопировать
Never mind that.
Get your little furry ass back in your cage.
Now. I don't want your droppings on...
Не обращай внимания!
Немедленно возвращайся в клетку! Быстро!
А то обгадишь там все-
Скопировать
I was aiming for his balls.
What about Furry Lewis?
Like his stuff?
Целился ему в яйца.
Как тебе Ферри Льюис?
Нравятся его песни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов furry (форри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы furry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение