Перевод "combat missions" на русский

English
Русский
0 / 30
missionsпризвание миссия поручение задача миссионерство
Произношение combat missions (комбат мишенз) :
kˈɒmbat mˈɪʃənz

комбат мишенз транскрипция – 10 результатов перевода

You can get on that plane and we'll just pretend that all of this never happened.
Yossarian, won't it make you feel proud to know you served in an outfit that averaged more combat missions
Don't you want more unit citations and more oak-leaf clusters on your Air Medal?
Вы можете сесть в самолет, а мы сделаем вид, что ничего не случилось.
Разве вы не ощущаете гордости за то, что служите в полку, где самое большое количество боевых вылетов?
Разве не хотите получать благодарности... и красивые боевые награды?
Скопировать
We'll make you better.
You'll fly at least two combat missions a day... attend classes in between... and evaluations of your
In each combat sequence... you're gonna meet a different challenge.
Но мы сделаем вас еще лучше.
Каждый день вы будете совершать два полета... в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия... на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов.
Каждый раз... перед вами будут ставить совершенно разные задачи.
Скопировать
...I'd never even been on an airplane before. Not until the Air Force taught me to fly in 1969.
I ended up doing 28 combat missions for them. In 1971 ...
I threw everything I owned into a charter service.
Я никогда не летал до прихода в ввС в 69-м.
А в 71-м у меня бьIло уже 28 боевьIх вьIлетов.
Я всё вложил в чартерную компанию.
Скопировать
Ready to go wolf hunting?
I flew 49 combat missions in Vietnam.
Save me the sob story, Methuselah!
Готов к полёту, Фрэнс?
Я взял вертушку на студии, летим, Вульф, у меня 49 боевых вылетов во Вьетнаме.
Вытащи меня из этой переделки, а то двое меня уже накололи!
Скопировать
That's when you drop the bomb.
Give them a choice between a candidate who's flown combat missions and a candidate who takes antidepressants
Got it? Got it?
Вот, когда ты взрываешь эту бомбу.
Дай им выбор между кандидатом, который участвовал в боевых миссиях, и кандидатом, который принимает антидепрессанты.
Понял?
Скопировать
Say it.
What I should say is that I've served in the military, and I've flown combat missions, and the courage
That's what I should say, because my pollsters and aides and advisors tell me that's what you want to hear.
Скажи это.
Что я должен сказать, так это то, что я был на военной службе и летал на боевые задания, и что мужество, которое я проявил, сделало меня достойным управлять этой страной.
Это то, что мне следует сказать, потому что мои социологи, помощники и советчики сказали мне, что это - то, что вы хотите услышать.
Скопировать
But this is set up to fail.
There's no way these kids are gonna be ready for combat missions in a month.
I mean, it's crazy.
Но это подстроено для провала.
Не существует способа подготовить этих детей к боевым миссиям за месяц.
Я имею ввиду, это безумие.
Скопировать
He's a good man, major.
I'm just not a fan of taking tourists on combat missions.
Sir, I'm not a tourist.
Он хороший парень.
Это здорово, но туристы на боевом выезде мне не нужны.
Сэр, я не турист.
Скопировать
Online threat, tensions within her squad.
Garrett flies over 30 combat missions overseas.
Killed in an air show back home.
Угроза в интернете, напряжённость в команде.
У Гарретт более 30 военных вылетов за границу.
Убита в авиашоу на родине.
Скопировать
Truthfully, I can't wait for it to be over.
I know that I have been through a hundred combat missions when Gus was in Korea, but I never had to watch
With... him all over me...
По правде говоря, не могу дождаться когда он закончится.
Знаю, что прошла через сотню боевых полетов Гаса когда он был в Корее, но мне никогда не приходилось смотреть за ними по ТВ...
Под... под его присмотром...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов combat missions (комбат мишенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы combat missions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комбат мишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение