Перевод "облизать" на английский

Русский
English
0 / 30
облизатьlick lick all over lick clean
Произношение облизать

облизать – 30 результатов перевода

-Да, я знаю, ты любишь это больше всего.
Дай мне облизать его.
Тебе нравится?
-Yeah, I know that's your favorite.
Let me lick that.
You like that?
Скопировать
Когда я увидела своего сына, распростертого посреди улицы,
...я дотронулась руками до его крови и облизала их.
Ведь это моя кровь!
When I found my son... he was lying in the middle of the street.
I soaked my hands in his blood and licked them.
Because it was mine.
Скопировать
Как тебя чистить, если ты не грязный?
Иди испачкайся чем-нибудь таким, чтобы я могла облизать тебя языком.
Что-нибудь для французской гостьи.
How can I clean you if you are not dirty?
Go put something on that I must clean off with my tongue.
Ohh. Anything for a French person.
Скопировать
Смотри, Хайд, я знаю, ты не хочешь сказать Джеки, что ты сожалеешь, но есть вещи, которые ты сделал, и которые ты хотел бы не делать.
Как в тот раз, когда ты сказал мне съесть эту фигню, а я не знал что это такое, и когда ты облизал свои
и когда я съел это я пожелал что сделал это.
Look, Hyde, I know you don't wanna tell Jackie that you're sorry, but there's gotta some things that you did, that you wish you hadn't done.
Like that time that you told me to eat that stuff, and I didn't know what it was, and then you licked your lips, and you rubbed you stomach and you were like 'Mmm it's really good Kelso'
and then I ate it and then I wished I hadn't of done that.
Скопировать
чтоб мне не знать её законов нежных, она природу подкупила взяткой, и та свела, как прут сухой, мне руку, и на спину мне взгромоздила гору, где, надо мной глумясь, сидит уродство; и ноги сделала длины неравной;
стал я, как хаос, иль как медвежонок, что матерью своею не облизан и не воспринял образа её.
Чем в этот мирный и тщедушный век мне наслаждаться? Разве что глядеть на тень мою, что солнце удлиняет, да толковать мне о своём уродстве?
And, for I should not deal in her soft laws... she did corrupt frail nature with some bribe... to shrimp mine arm up like a withered shrub... to heap an envious mountain on my back... to shape my legs of an unequal size... to disproportion me in every part... like to a chaos or an unlicked bear whelp... that carries no impression like the dam!
Why...
I, in this weak piping time of peace... have no delight to pass away the time... unless to spy my shadow in the sun... and descant on mine own deformity.
Скопировать
Ну- мы показали им, как действительно может работать газета.
И вот мы облизались, детка.
Можешь налить еще немного?
Well- We showed 'em how a real newspaper can function.
And now, we're licked, baby.
Put a head on this, will you?
Скопировать
- Какую игру?
Проверь, сколько сможешь облизать за час - а затем побей рекорд!
- Дерьмовая игра.
Just make a game of it.
What kind of game? Well, see how many you can lick in an hour.
Then try to break that record. Sounds like a pretty crappy game.
Скопировать
Подумай об этом, Барри.
Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек,
И у меня коробка такого дерьма в кабинете.
Think about that, Barry.
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station.
And I've got boxes of this shit in my office.
Скопировать
Облизал и положил?
Облизал и положил!
Ну?
You licked and you put.
You licked and you put.
Yeah, so?
Скопировать
Я могу и сам заплатить за квартиру
И раз в неделю привести кого-нибудь облизать ложки
Чего ты психуешь?
I can afford to live here by myself.
I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware.
Why are you getting so bent out of shape?
Скопировать
Я просто хочу ползать мочки твоих ушей и твои губы.
Вы хотите облизать кое-что?
Оближите это!
I just want to lick your earlobes and your lips.
You want to lick something?
Lick this!
Скопировать
- Не... никогда не было, до этого случая.
Но он облизал ваше лицо, и теперь вы весь в сыпи, правильно? Да. Хорошо.
Как долго он вас вылизывал?
I mean, I never have been prior to this occasion.
But he licked your face and now it's all gross, correct?
- Well, yeah. - OK. How long did this tongue-bath last?
Скопировать
Так, ребята, что будете есть?
Что-то мне захотелось засунуть этот кусок льда себе в рот и облизать тебя всего.
Наверное потому, что я ходил в мужскую школу и бог меня создал для этого?
So what are you guys gonna eat?
How come all I can think about is putting that ice in my mouth and licking you all over?
Because I went to an all-boys high school, and God is making up for it?
Скопировать
Тетушка, a вдруг я перестану ему нравиться?
Он готов облизать все десять пальцев!
Ты умеешь шить, варить варенье.
- Dear aunt, what if I lose favour in his eyes?
- Goodness me, he can count his blessings.
You know how to sew, how to bottle fruit...
Скопировать
Нанет.
Ммм... тает во рту облизал даже вилку!
Великолепно!
Here's to us Nanette.
Mmm... melts in the mouth even the fork!
SensationaI!
Скопировать
Прикол, чувиха.
Подвесить тебя вниз головой, сможешь сама облизать.
хватит.
Shit, son!
Got to put you in the full nelson to lick them.
Okay! Enough!
Скопировать
Не представляете, кто вы, как попали сюда?
Я помню собаку, она меня облизала.
А до этого ничего.
No idea who you are or how you got here?
I remember a dog licking my face.
Before that... ... blank.
Скопировать
Не смотри на меня так.
- Почему бы тебе не облизать меня, лесба?
- Ребята. Эй, Майк...
Don't look at me like that.
- Why don't you lick me, dyke? - You guys.
Hey, Mike...
Скопировать
Ну извини.
У этой штуки вывалился язык и облизал мою лодыжку.
Надеюсь, ветер поменяет направление перед званым ужином.
Oh, I'm sorry.
The thing's tongue lolled out and licked my ankle.
I just hope the wind changes direction before the party.
Скопировать
- Да.
- Вы умоляли разрешить вам облизать ее руку.
Да.
- Yes.
- You would beg to lick her arm.
Yes.
Скопировать
Охрана к нему даже не сунулась.
И он посмотрел судье прямо в глаза и дочиста облизал свои пальцы.
Твою мать.
Bailiffs won't come near him.
Now he looks the judge right in the eyes and licks his fingers clean.
Holy shit.
Скопировать
- Глянь.
Если облизать, кровь перестанет течь.
Не горькая?
- Look.
Suck, and it'll stop bleeding.
Isn't it bitter?
Скопировать
Но мой отец заставил меня взять его в руку.
Сказал мне облизать его...
Ещё и ещё.
But my father made me hold it in my hand
Told me to lick it...
Lick it again
Скопировать
Разве у вас не должны были остаться вирусы?
Ведь вы нашли их до того, как мы облизали конверты.
Вирус удачи.
Also, shouldn't you have the viruses?
You found them on Starbug before we licked the envelopes.
The luck virus.
Скопировать
До того как мы облизали их...
До того как мы облизали их, я одолжил тебе часы с Холлом.
И если это реальность, они должны быть на мне.
Before we licked anything...
Before we licked anything, I lent you my Holly watch.
So if this is reality, I should still be wearing it.
Скопировать
Наш побег - проверка?
Конверты, когда мы подписали согласительные формы, мы облизали наркотик, который был нанесён вместо клейкой
Так всё что было после этого - нереальность?
Our escape is our trial?
The envelopes - when we signed the consent forms. There was a drug on the gluey bit we licked.
So nothing's been real since then?
Скопировать
Какая подлость!
Вот почему я заставил его облизать пропитанный наркотиком конверт, когда приглашал его на ужин.
Значит, имелось злоупотребление засекреченной информацией.
What a giveaway!
That's why I got him to lick a psychotropic envelope when I asked him to dinner.
So, abusing classified information.
Скопировать
Потом мы отключились и перенеслись в В.Р.
До того как мы облизали их...
До того как мы облизали их, я одолжил тебе часы с Холлом.
Then we conked out and got carted off to AR.
Before we licked anything...
Before we licked anything, I lent you my Holly watch.
Скопировать
Да.
Так бы и облизала.
Другое "о".
Yeah.
Pretty darn lickable.
The other kind of "oh".
Скопировать
Всё это бессмысленно, какая разница где мы.
Всё было реальностью до тех пор, пока мы не облизали коверты, так?
Потом мы отключились и перенеслись в В.Р.
Nothing makes any sense no matter where we are.
Look, everything was real before we licked the envelopes, right?
Then we conked out and got carted off to AR.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов облизать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы облизать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение