Перевод "самодельная взрывчатка" на английский

Русский
English
0 / 30
самодельнаяhome-made
взрывчаткаexplosive
Произношение самодельная взрывчатка

самодельная взрывчатка – 22 результата перевода

Через 2 часа после взрыва, авиатехник... был застрелен в аэропорту Майами при попытке к бегству от местной полиции.
В его квартире найдена антиправительственная литература... и самодельная взрывчатка C-4.
Авиатехник пронес взрывчатку на борт?
Two hours after the explosion, an airline maintenance man was gunned down at Miami airport running away from MPD detention.
And in his apartment they found Posse Comitus literature and homemade C-4 explosives.
The maintenance man put the explosives on board?
Скопировать
Мы собираемся к пехотинцам, на конвой, сэкономим время, если грузовик сломается.
А их аттакуют, справа, слева... самодельная взрывчатка, "атаки зеленых против синих"
Она сказали, что будет передислокация в Эггерс.
We're gonna be out there with the grunts on the convoys, saving time if the truck breaks down.
And they've been getting ambushed left and right... I.E.D.S, green-on-blue attacks.
They said it was a redeployment to Eggers.
Скопировать
Не входи!
Это самодельная взрывчатка, Карл.
Она на ней стоит.
Stay there! No!
It's an I.E.D., Karl.
She's standing on it.
Скопировать
Открыл магазин три года спустя.
Как раз в это время атаки с помощью самодельной взрывчатки начали происходить в Афганистане.
Нам нужно попасть внутрь и убедиться.
Opened up the store three years later.
That's right around the time the I.E.D. attacks started happening in Afghanistan.
We need to get inside and confirm.
Скопировать
Старлинг Сити затаил дыхание в ожидании разрешения ситуации с заложниками.
Полиция попыталась проникнуть в заброшенное сооружение в Глэйдс, но нашли там самодельную взрывчатку,
К настоящему времени не было ни намека на бдительность, хотя его 3 часа истекают.
Starling City holds its breath as the hostage crisis unfolds.
Police have attempted to enter the abandoned structure in the Glades, but found rigged explosives preventing them from doing so.
At the moment, there's been no sign of the vigilante as his one hour deadline nears.
Скопировать
[Тсунео Уменаи, 23, RAF]
продолжить вооруженное наступление не в качестве одной партии, а как набор независимых групп, с помощью самодельной
Если предварительные столкновения соберут большие силы, они могут преуспеть.
Tsuneo Umenai, 23, RAF
With the collapse of the politburo, we should advance the armed struggle not as a single party, but as independent groups, with pipe bombs and guerrilla warfare.
If the preliminary struggles this spring can gather a broad array of forces, they can succeed.
Скопировать
Власти обыскивают улицы разыскивая главных подозреваемых, Линкольн Берроуз и Майкл Скофилд. Братья, знаменитые одним из самых дерзких побегов в современной истории, действуют продуманно, вооружены и крайне опасны.
Самодельная взрывчатка?
У тебя есть идея получше?
- Authorities are blanketing the streets looking for the primary suspects, Lincoln Borrows and Michael Scofield the brothers famous for one of the most daring prison breaks in recent history.
- Homemade explosives?
- You got a better idea?
Скопировать
- ты в ботинках под моим душем - моя первая жертва взрыва на поле боя тело было искорежено...
самодельная взрывчатка железки и провода врезались на 12 см вглубь брюшной полости руки и ноги болтались
тело, усыпанное дырками... мечта травматолога я наложил жгуты, где смог.
- You're weari shoes in my shower. - My first blast injury in theield.
The body was mangled-- homemade explosive device, cooper and wires embedded 5 inches deep in the abdomen, arms and legs hanging on by threads of skin. I'd never seen anything like it,not in a textbook,not in residency.
Incredible,body full of holes-- traumaurgeon's dream. I put tourniquets on where I could,started tying off the arteries with my bare hands, but the bleeding was everywhere-- stomach,chest.
Скопировать
Сувенир из Багдада.
Осколок от самодельной взрывчатки.
Вошёл в мою спину вот тут, сыграв в пинг-понг моими потрохами.
Souvenir from Bagdad.
Piece of shrapnel from an IED.
Went in back here, played ping-pong with my insides.
Скопировать
Но я уверен, что взрыв произошел по восходящей траектории.
Ты знаешь, Джетро, разбросанные осколки и охваченная площадь наиболее вероятно указывают на самодельную
Это бы объяснило гвозди и пластик.
But I can confirm that the blast had an upward trajectory.
You know, Jethro, the dispersal pattern and the volume-- they more closely resemble an improvised explosive device.
Would explain the handful of nails and plastic.
Скопировать
Ты нужен командиру немедленно. Какой план?
Он обезвредит самодельную взрывчатку...
Он попросил вас войти именно в этот фонтан?
Team leader wants you there right now.
- What's the M.O.? - He's got an IED strapped to...
He asked you to come to this fountain specifically?
Скопировать
Это их признак.
Они используют самодельную взрывчатку, а не динамит.
Это не ИРА.
That's their hallmark.
They use homemade explosives, not dynamite.
It's not the IRA.
Скопировать
Катания, Ирак.
Эти нелюди заложили в газировку самодельную взрывчатку.
Мы с Ави остались одни.
Qahtaniya, Iraq.
Those animals put an IED in a soda can.
Now me and Avi are alone.
Скопировать
О том, что маму Ави не убили.
Я звонила своему деверю из министерства обороны, и он сказал, что в указанное тобою время, взрывов самодельной
Можешь рассказать всё, как есть, либо мы все вместе звоним в службу защиты детей.
We know Avi's mother wasn't killed in the Iraq.
I called my brother-in-law at the Department of Defense. There were no IED fatalities in Qahtaniya anywhere near the time you said Avi's mother was killed.
So, why don't you tell us the truth or we can call Child Protective Services together?
Скопировать
Конечно, когда ты в полевых условиях, то не всегда получаешь, что хочешь.
Так что если вам надо сделать самодельную взрывчатку в прицепе едущего грузовика, вы спокойны и сфокусированы
Объедь, ты придурок!
Of course, when you're in the field, you don't always get what you want.
So if you need to build improvised explosives in the back of a moving truck, you keep your head down, you stay focused, and you pray that nothing blows up before it's supposed to.
Back off, you moron!
Скопировать
Эти повреждения изнутри и передней, и задней частей ребер.
Убийца втолкнул что-то вроде самодельной взрывчатки ей в горло?
Ну, есть только один способ это узнать.
There's damage to the inside of both front and back ribs.
Did the killer shove some kind of homemade explosive down her throat?
Well, there's only one way to find out.
Скопировать
Нас обстреливают!
Похоже на самодельную взрывчатку.
Нет, вперёд, давай!
We're under attack!
Seems like an IED.
No, forward! Go!
Скопировать
Всем подразделениям.... Саперы запрашивают помощь на 3233 Сауз Кингсвей.
Мы думаем, что там находится самодельная взрывчатка.
1514.... мы за углом.
E.D.U. is requesting assistance at 3233 south kingsway.
We believe there's an improvised explosive device at that location.
Unit 1514... we're just around the corner.
Скопировать
Что произошло?
Это была самодельная взрывчатка.
Кто бы ни был внутри, он скорее всего уже мертв.
What happened?
It was a homemade explosive.
Whoever was inside is probably already dead.
Скопировать
Саперы уже обыскали весь периметр с собаками, до того как полиция поставила командный пункт.
Это самодельная взрывчатка на нефтяной основе.
Собаки легко могли пропустить её в машине.
Matter of fact, the bomb squad swept the entire perimeter with dogs before HPD set up the command post.
It's a petroleum-based IED.
Dogs could have missed this easily in a car.
Скопировать
Знаете что такое СВУ?
Это самодельная взрывчатка с гвоздям.
Либо взлетишь, либо нет.
You know what an ied is?
It's like car parts and dynamite.
You either run one over, or you don't.
Скопировать
Он в международном розыске за торговлю оружием.
И речь не об М16 или самодельных взрывчатках.
Речь о суперсовременной хреновине.
He's wanted internationally for weapons trafficking.
And we're not talking about M16s and IEDs here.
We're talking cutting-edge shit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самодельная взрывчатка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самодельная взрывчатка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение