Перевод "shockingly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shockingly (шокинли) :
ʃˈɒkɪŋli

шокинли транскрипция – 30 результатов перевода

I've dissected several homeless to see what make them tick.
Their anotomy is shockingly similar to ours.
See? Everything is there:
Не могли бы вы дать немного мелочи, сэр?
Я расчленил несколько бездомных, чтобы увидеть, что ими движет.
Их анатомия потрясающе похожа на нашу.
Скопировать
- Your date with Peyton.
Well, my date was, shockingly enough, fine.
- How did you know about his date?
- Твое свидание с Пейтоном.
Мое свидание, на удивление, прошло хорошо.
- Откуда ты узнала о свидании?
Скопировать
Actually, I did it, Ross.
You remembered shockingly little of your own speech.
Yes, but I did make a pyramid out of the bath products.
На самом деле, это сделала я, Росс.
Свою речь ты запомнил на удивление плохо.
Зато я поставил пирамиду из туалетных принадлежностей.
Скопировать
He sounds dreamy.
You know, shockingly, this isn't making me feel any better.
Look, guys. It's for the best.
- О, звучит сказочно.
- Знаете... странно, но мне от этого не легче.
Послушайте, ребята, это к лучшему.
Скопировать
Our intentions are peaceful.
It appears, magistrate, that the intelligence of the specimen is shockingly limited.
This is no surprise, since his vessel was baited here so easily with a simulated message.
Мы пришли с миром. Вы меня понимаете?
Правитель, оказывается, интеллект этого образца поразительно ограничен.
Это не удивительно, ведь мы с легкостью заманили сюда его судно при помощи смоделированных сообщений.
Скопировать
All fated from the first.
Rather shockingly at odds with the teachings of the Church of Rome.
My dear Ralph, do you not find it humbling to realize... that when this play was first performed...
Жестоко, но справедливо.
Нет возможности следовать чувствам, нет агонии свободного выбора.
Только то, что тебе предписано.
Скопировать
Can you understand me ?
It appears, Magistrate, that the intelligence of the specimen is shockingly limited.
This is no surprise since his vessel... was baited so easily with a simulated message.
Вы меня понимаете?
Похоже, разум этого экземпляра чрезвычайно ограничен.
Это не удивляет, ведь его судно так легко попалось на выдуманное сообщение.
Скопировать
I appreciate the critique.
Something shockingly original.
Think of the worst possible thing you can imagine, and I'll see you there.
Я благодарен за критику.
Время для что-нибудь нового, творческого, чего-нибудь ужасающе оригинального.
Только подумайте о самом ужасном кошмаре, который только можете себе представить, и я встречу вас там.
Скопировать
Oh, so did I.
Your triglycerides are way high... and your bad cholesterol is shockingly bad.
- Tell ya to lay off those pork rinds, Pooh Bear.
Я тоже.
Уровень триглицеридов у вас повышен, ...а уровень холестерина просто ужасающий. Эй, Винни Пух, покажи-ка нам свою шкурку.
Вот она, шкурка.
Скопировать
Thank you. Berringer.
I think he'll be a shockingly bad doctor.
-Isn't that a bit harsh? -No.
Берринджер?
Я думаю, он будет просто отвратительным врачом.
- Немного резко, тебе не кажется?
Скопировать
-What about him?
-He was shockingly good.
I know. lt kills me! In real life, he barely passes for human.
-А что с ним?
-Он был... шокирующе хорош.
В действительности парень только внешне на человека похож, но на экране у него есть что-то.
Скопировать
-Fredster here, Velms.
Shockingly, Daphne's been captured again. That's okay.
When the Luna Ghost rounds the corner with Daphne Shaggy and Scooby will pop out of the barrel...
- Фред здесь, Велмочка.
Этоужасно, ноДафну опять захватили.
Ну, ничего. Когда привидение завернётзаугол, ...из бочки выскочат Шагги и Скуби.
Скопировать
They didn't have Laratte potatoes.
You my love, are a shockingly bad liar.
Go back inside and get them.
У них такого нет.
Любовь моя, лжец из тебя никакой.
Иди за картошкой.
Скопировать
- These are the crawlers.
The single, the lonely, the close-talkers, the shockingly pale, the stank-mouths, fat boys in the back
The chubby-fronts, the delusionally-okay with themselves... but no one is alone tonight because...
- Это участники нашей вылазки.
Свободные, одинокие, те, кто слишком близко подходит к тебе при разговоре, шокирующе бледные, с запахом изо рта, толстые парни позади...
Толстощёкие, бредово довольные своим обществом... но никто сегодня не будет одинок, потому что...
Скопировать
Royal Lochnagar.
Are you intuitive, clairvoyant, or have we met before, and by some shockingly tragic circumstance,
I have forgotten our acquaintance?
Royal Lochnagar.
Вы предсказательница, ясновидящая, или мы встречались раньше, при каких-нибудь трагических обстоятельствах,
Я что, забыл наше знакомство?
Скопировать
(scoffing): Jordan is not a rebound guy, he is boyfriend material and I am emotionally not ready for that.
That is shockingly mature of you.
Thank you.
Джордан – не парень на одну ночь, он создан для отношений, а я эмоционально не готова для этого.
Поразительно зрело для тебя.
Спасибо.
Скопировать
Yes.
The most beautiful and shockingly expensive of all the flowers.
You made the bed?
Да.
Это самые прекрасные И охренительно дорогие из всех цветов
Ты застелил кровать?
Скопировать
I've got work to do.
Shockingly, you're not my only patient today.
- Really nice to meet you, Amy. - You, too.
Мне надо работать.
Просто удивительно, но сегодня ты не единственный мой пациент.
- Действительно, приятно с тобой познакомиться, Эми.
Скопировать
The youngest architect ever to build a skyscraper in New York City!
The shockingly still single Ted Mosby.
You hear that, ladies?
Самый молодой архитектор, построивший небоскрёб в Нью-Йорке!
Возмутительно, но все еще одинокий, Тед Мосби.
Вы слышали это, дамы?
Скопировать
Yes, but nobody ever said life is fair, Tina.
So, William, though it's shockingly clear who the winner is, would you do the honors, and unlike that
Show of hands for Blaine as Mariah.
Да, но никто не говорит, что в жизни всё честно, Тина.
Ну что, Уильям, хоть и ошеломляюще очевидно, кто выиграл, не окажешь ли ты честь, и, в отличие от нескончаемого и долгого голосования, как в конце "Линкольна", сделаем всё по-быстрому.
Кто за Блейна, с песней Мэрайи – руки вверх.
Скопировать
Uh, anyway, we reconnected in 2007 at an awards ceremony.
At which she shockingly was honored.
Uh, for her minority patient outreach work, I think.
Эм, все же, потом мы опять встретились в 2007 на церемонии вручения наград.
На которой она, к моему восхищению, была награждена.
За ее cоциально-ориентированную программу по работе с несовершеннолетними пациентами, если я правильно помню.
Скопировать
The guys who are helping Roberts fake his own death.
Shockingly...
Tommy was right.
Ребята, которые помогли Роберту имитировать собственную смерть.
Отвратительно...
Томми был прав.
Скопировать
I used to have a best friend, but then I found out that reggie was also married to her, SO... (sighs) SO, YOU KNOW, THAT--THAT'S DONE.
Shockingly, that is only the fifth saddest story you've ever told me.
Why do you waste your time?
У меня была лучшая подруга, но когда оказалось, что он и на ней был женат, ну, ты понимаешь, дружбе конец.
Странно, но это пятая по степени грустности история, что ты мне рассказывала.
Зачем ты тратишь время?
Скопировать
"It's the exact look I get when I bring "clean drinking water to a village.
"Because people, shockingly, love clean drinking water.
"So I hope you can understand, you know, "why I have to go back.
Точно также выгляжу и я, когда приношу чистую питьевую воду в деревню.
Потрясающе, как люди любят чистую питьевую воду.
Надеюсь, ты поймешь, почему я должен вернуться.
Скопировать
Go ahead.
Actually, shockingly, that's not why we're here.
We think Joan is innocent.
Давай. Злорадствуй.
На самом деле, как ни странно, мы здесь не для этого.
Мы думаем Джоанна невиновна.
Скопировать
Rude!
Hannibal shockingly rude!
You have every right to be upset with me I overstepped my bounds.
Это бестактно!
Ганнибал, это невероятно бестактно!
У вас есть полное право сердиться на меня. Я пересек профессиональную границу.
Скопировать
Let me show you where the lavatory is.
It turned out to be shockingly easy.
In no time, B was ahead five to three.
Я покажу тебе, где он.
Оказалось, все было на удивление просто.
Когда время вышло, Би выигрывала пять к трем.
Скопировать
- WE'LL CALL YOU WITH A PLAN.
SHOCKINGLY, HE'S LESS THAN THRILLED
WITH THE WAY THINGS WENT WITH THE BAND. I MIXED, BAKED,
Один из твоих персонажей?
Нет-нет-нет.
Сэм просто устать, бояться вещей, которые происходить слишком быстро.
Скопировать
- There you have it.
A shockingly unshocking press conference in which a recently unemployed woman said nothing of importance
I'm Perd Hapley, and I just realized I'm not holding my microphone.
- Вот так.
Шокирующе нешокирующая пресс-конференция, в которой только что потерявшая работу женщина не сказала ничего важного.
Я Пёрд Хапли и я только что понял, что не держу микрофон.
Скопировать
His registration was expired.
Which I'd normally let go when on a date with such an incredibly handsome, sexy, shockingly wealthy dude
Number one, he wouldn't stop talking about himself.
Его регистрация прострочена.
В обычных случаях я прощаю это на свидании с таким невероятно красивым, сексуальным, и крайне богатым мужиком, но есть два обстоятельства.
Первое - он не замолкая говорил только о себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shockingly (шокинли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shockingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шокинли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение