Перевод "saint croix" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение saint croix (сэйнт крyа) :
sˈeɪnt krwˈɑː

сэйнт крyа транскрипция – 33 результата перевода

This is all you know!
And we got you going to Saint Croix!
How do you pick up your share?
Вот что ты знаешь!
И мы тебя ловим направляющимся в Санта Крикс
Где твоя доля?
Скопировать
How about we discuss it over dinner?
There's a wonderful little bistro in Saint Croix.
My jet's at Reagan, fueled and ready to go.
Как насчет обсудить это за ужином?
Есть небольшое замечательное бистро в Сент-Круа.
Мой реактивный самолет находится в аэропорту Рейгана, заправлен и готов к вылету.
Скопировать
We're cutting anything non-essential.
And I have a lot of tough choices to make to buy courtly retreat in Saint Croix.
Man, Ted is gonna be devastated.
Мы останавливаем все незначительные проекты.
Мне ещё придется принять много сложных решений, чтобы хватило денег на изысканный особняк в Санта Круз.
Блин, Тед сильно расстроится.
Скопировать
This is all you know!
And we got you going to Saint Croix!
How do you pick up your share?
Вот что ты знаешь!
И мы тебя ловим направляющимся в Санта Крикс
Где твоя доля?
Скопировать
How about we discuss it over dinner?
There's a wonderful little bistro in Saint Croix.
My jet's at Reagan, fueled and ready to go.
Как насчет обсудить это за ужином?
Есть небольшое замечательное бистро в Сент-Круа.
Мой реактивный самолет находится в аэропорту Рейгана, заправлен и готов к вылету.
Скопировать
You needed to find yourself?
Saint-Gilles-Croix-de-Vie is perfect for that.
But we get up in the morning and nobody is there.
Тебе нужно было побыть одной?
Сен-Жиль-Круа-де-Ви - подходящее место.
А мы утром встали - дома никого!
Скопировать
Oh, oh, the couch.
Oh, we had it shipped over from France from a little town called Saint-Gilles-Croix-de-Vie.
Au revoir, mon ami.
О, мой диванчик.
Мы привезли его из Франции, из маленького городка Сен-Жиль-Круа-де-Ви.
Прощай, мой друг.
Скопировать
We're cutting anything non-essential.
And I have a lot of tough choices to make to buy courtly retreat in Saint Croix.
Man, Ted is gonna be devastated.
Мы останавливаем все незначительные проекты.
Мне ещё придется принять много сложных решений, чтобы хватило денег на изысканный особняк в Санта Круз.
Блин, Тед сильно расстроится.
Скопировать
Now,don't be too modest,thomas.
You're not a saint.
There is something else I want you to do for me.
Не будь слишком скромным, Томас.
Ты не святой.
У меня есть и еще одно поручение для тебя.
Скопировать
- No, sir.
I wouldn't like to be the man that has to present this to the descendant of Saint Peter.
It asks this: " If no way can be found to nullify the king's marriage then the Pope should allow him to take a second wife."
Считайте, что вам повезло.
Не хотел бы я быть человеком, который представит это наместнику святого Петра.
Он вот о чем: если не найдется способа аннулировать брак короля, то папа должен разрешить ему взять вторую жену. Вы не понимаете?
Скопировать
- God, I miss New York.
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will.
Over Christmas, they realized how much they loved each other.
- Как я соскучилась по Нью-Йорку.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
В Рождество они поняли, как сильно они любят друг друга.
Скопировать
- I will.
And because I'm just such a saint, I'll give you one year and one year only.
But here's the thing.
-Верну.
И поскольку я - просто святая, я дам тебе год, и только год.
И вот что еще.
Скопировать
The war is about to begin.
Baie-Saint-Paul,Quebec
Marie? Is that you?
Скоро начнется война
[Бэи-Сен-Поль, Квебек, Канада]
Мари, это ты?
Скопировать
So, you've appointed yourself prophet of the alien invasion.
It wasn't until Saint Paul was struck blind by lightning on the road to Damascus... that he saw his higher
I want the world to know you as well as I do.
Значит решил пророчить о нашествии пришельцев.
Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск.
Хочу, чтоб мир узнал тебя таким, как я тебя знаю.
Скопировать
Me and myself making cranberry molds.
What's up with saint nicotine?
What?
Я сам с собой делаю клюквенное желе.
Что там с нашим Святым Никотином?
- Что?
Скопировать
Put that over there.
After only three days I began to think of her as Saint Louise from St. Louis.
Ain't nothing in there for you.
Положи сюда.
Всего после трех дней я начала думать о ней как о святой Луис из Сент-Луиса.
Для тебя там ничего нету.
Скопировать
- You'll find some other girl but she won't have my style.
Saint Louise.
You brought me back to life.
- Найдешь другую девушку но у нее не будет моего стиля.
Святая Луис.
Ты вернула меня к жизни.
Скопировать
I want to give up coffee and junk food and beer, and I want to be healthy like my ex-wife always nagged me to be.
She was a saint.
she was a saint,and I drove her away.
Хочу отказаться от кофе, нездоровой пищи и пива. Я хочу быть здоровым. Как всегда хотела моя жена, когда ворчала на меня.
Она была святой.
Она была святой, а я прогнал ее.
Скопировать
She was a saint.
she was a saint,and I drove her away.
I want to go back and not drive her away so I don't end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn't be holding my hand
Она была святой.
Она была святой, а я прогнал ее.
Я хочу все вернуть, и не прогонять ее, чтобы в свои 60 не закончить жизнь, больным, толстым, одиноким, и напуганным, в какой-то больнице с красивым молодым доктором, держащей меня за руку.
Скопировать
Eileen Zaccaro, how about this?
Finally made it with Saint Daniel.
Hey, Danny, I heard she could suck-start a B-52.
Ага, паркуем яйца у Эйлин Заккаро, да?
Наконец-то появился Святой Даниэль.
Эй, Дэнни, я слышал она может отсосать у Б-52.
Скопировать
- Church?
Saint Stephen-in-the-Fields.
That's where she was heading when I last saw her.
— В церковь?
Святого Стивена-в-полях.
Туда она направлялась, когда я в последний раз её видел.
Скопировать
That's how it happened.
And that Lois was no saint, either.
Said she'd give me an over-under for 60 bucks. Got gipped.
Ух ты, как гадко!
Призываю вас к порядку!
Адвокат Защиты, начинайте ваше вступление.
Скопировать
What's with Shibayama?
Suddenly, he's a saint.
And we're evil?
Что случилось с Шибаямой?
Он, внезапно, стал праведником.
А мы зло, что ли?
Скопировать
The way he's taking care of us, he must be a good man.
Must be a bloody saint
We're not allowed to talk to the others.
Он так заботится о нас. Должно быть, он хороший человек.
Да он вообще святой!
Нам нельзя говорить друг с другом.
Скопировать
Why?
If we get seconds, then he really must be a saint.
Very good, Arvind.
Почему?
Если то, что с нами сейчас происходит - не сон, то он и вправду святой.
Очень хорошо, Арвинд.
Скопировать
Right here, same parish.
My grandma immigrated here when this was an Irish Catholic city, the City of Saint Francis.
But a lot's changed here since then, you know.
В этой церкви.
Моя бабушака эмигрировала сюда, когда здесь еще был Ирланский католический город Город святого Франциска.
Но здесь многое изменилось с тех пор.
Скопировать
I think she did well!
That hollow saint!
nowadays what is important in a man is that he has... character and personality... you understand?
Думаю, она не прогадала.
Эта тощая святоша.
В наше время важнее то, что у мужика есть. Характер, индивидуальность. Улавливаешь?
Скопировать
Maria. Ma-ri-a.
The life of Saint Maria Goretti.
An animated film, drawn by you.
Мария Ма - ри - я
Жизнь святой Марии Горетти
Анимационный фильм, нарисованный тобою
Скопировать
No, remember, he woke up in La Plata asking about vaccines.
"Daddy, daddy, do you have to be vaccinated to be a saint?"
Look what he did!
Нет, помнишь, он проснулся в Ла-Плате и стал спрашивать про прививки.
"Папочка, папочка, а святым делают прививки?"
Смотри, что он сделал!
Скопировать
Stop pissing us off, okay.
If Mamma's a saint down here life will change.
Wealth, women, cars, everything.
Перестань или уходи
Если мама святая то вся твоя жизнь изменится
Богатство, женщины, машины, всё
Скопировать
- Bernadette Haffie.
From Saint Attractas.
Yes, Sister.
- Бернадетт Хаффи.
Из Святого Аттрактаса?
Да, Сестра.
Скопировать
It's...
It's Saint...
A saint...
Это...
Это Святой...
Святой...
Скопировать
Ka....
Why six, here Kabuto-saint one? It moves to you!
Even if you can move...
как вы наведывались в деревню?
Я позабочусь о Наруто. будучи на твоём нынешнем уровне.
О чем вы говорите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saint croix (сэйнт крyа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saint croix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйнт крyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение