Перевод "getaway" на русский
Произношение getaway (гэтеyэй) :
ɡˈɛtəwˌeɪ
гэтеyэй транскрипция – 30 результатов перевода
You two killed a chief inspector.
Don't think you can make up stories and get away with it. - Permission to speak, sir.
- Say it.
Вы убили инспектора полиции.
Неужели вы думаете, что такими историями сможете отделаться?
Разрешите сказать, сэр.
Скопировать
You need to get out of here right now!
No, get away from her!
There's one more.
Немедленно уходите отсюда!
Нет! Отойди от неё!
Ещё немного!
Скопировать
You traded them for that gas and they're holding out on you.
You can't let these farmers get away with it anymore.
That's easy for you to say.
Ты заплатил им за газ, но они держат его у себя.
Это не может сойти им с рук просто так.
Легко говорить.
Скопировать
- Stay out of this.
- Get away from the window! Get away from the window!
Roger, get away from the window!
- Отойдите от окон!
Отойдите от окон!
Роджер, уходи от окна!
Скопировать
Roger, get away from the window!
Roger, get away from the window!
If you want your friends to live, you better back the hell off right now and listen to me.
Роджер, уходи от окна!
Роджер, уходи!
Если хочешь, чтобы твои друзья жили... лучше закончи этот ад и слушай сюда
Скопировать
No.
But I still think it's a good idea to get away.
We agreed... to think of the boys first.
- Нет.
Но я все еще думаю, что наш отъезд - хорошая идея.
Мы договорились... ..что должны думать о мальчиках.
Скопировать
Are you sure?
Yes, I so need to get away.
I just had a huge fight with Logan.
Ты уверенна?
Да, мне нужно уехать.
Я очень поссорилась с Логаном.
Скопировать
Rory and I wanted to do a poem for you, because when Rory was little, she used to love making up poems, and we would perform them for you, and that was such a fun time.
Uh, so, what I've realized now is that you can get away with a lot of bad rhymes when you're cute and
But we do want to say...
Рори и я хотели написать для тебя стих, потому что когда Рори была маленькой, она любила писать стихи, и мы зачитывали их тебе, и так весело проводили время.
Эм, ну, теперь я поняла, что ты можешь выйти из положения с несколькими плохими рифмами, когда ты такая хорошенькая и тебе 5 лет.
Но мы хотели бы сказать...
Скопировать
No, that was it, nothing else.
You know, what I don't get, Dean, is if the demon only wanted one of us then how did Jake and I both get
Well, I mean, they left you for dead.
Нет. Только это. Больше ничего.
Знаешь, чего я не пойму, Дин - если демону нужен только один из нас тогда как мы с Джейком оба ушли?
Ну, думаю, они бросили тебя умирать.
Скопировать
- Lily was trying to leave.
The demon's not gonna let us get away that easy.
We gotta gear up for the next attack.
-Лили пыталась убежать.
Демон не отпустит нас так легко.
Мы должны приготовиться к новому нападению.
Скопировать
Unfortunately, I have to explain to the President that there's a second Hiro Nakamura out there.
Then I gotta tell him how I let him get away.
See, I can't come back empty handed.
К сожалению, Я не должен объяснять Президенту что есть второй Хиро Накамара снаружи.
Потом я собираюсь объяснить ему, как дал ему смыться.
Видишь, Я не могу вернуться с пустыми руками
Скопировать
You would love a big black one.
Marge, get away from them!
What's gotten into you?
Тебе точно понравится большой и черный.
- Мардж, держись от них подальше!
- Да что с тобой?
Скопировать
I love you man.
Get away from here.
Look him, what's he saying?
Я люблю тебя, мужик.
Проваливай отсюда.
Посмотрите на него, что он такое говорит?
Скопировать
It's a joke, chill dude!
Hey get away!
Are you ok?
Это шутка, чопорный пижон!
Немедленно убирайтесь!
Вы ок, ОК?
Скопировать
Seal me up! That's them.
Get away.
Just get in! What I say is the law.
Закрой меня Это они.
Уходи.
- То, что я говорю - это закон.
Скопировать
Redneck lunatic bastard!
Get away from me!
Baby just hold on!
-Деревенский ублюдок!
- Что тебе нужно?
-Держись! - Милая, только держись!
Скопировать
Come on!
Fucking get away from me!
- Oh shit!
Что же это?
Оставь нас в покое!
- Отстань от нас, хватит!
Скопировать
- Thought you were my friend.
. - He couldn't get away, Bill.
- I need to call the police!
Я думал вы мне друзья.
- Прости, кое-что произошло.
- Мне нужно позвонить в полицию!
Скопировать
Got it wrong again.
Told us we'd get away with it and we won't.
Told us we'd get away with it but you're wrong.
Снова неверно.
Сказал нам, что мы уехали с этим, а мы не будем.
Сказал нам, что мы уехали с этим, но ты неправ.
Скопировать
Right, listen...
She said make a smell, make a big enough smell and you'll get away!
What'll we do, fart our way out?
Хорошо, слушай...
Она сказала, что нужно создать запах, очень сильный запах и мы сможем выбраться!
А что нам делать, пукать и пробираться к выходу?
Скопировать
Oh, my God, this sucks!
The Clam's the only place we got to get away from the women.
This is a bigger disaster than Jack Black's last movie.
Ох, боже мой, какой отстой!
"Пьяная Устрица" это единственно место где мы могли скрыться от женшин.
Это ещё хуже, чем последний фильм с участием Джека Блека.
Скопировать
Hey, you know what, Bernice is right.
They're always trying to get away from us.
We should march in there and remind them that they have wives.
Эй, знаете, а Бернис права.
Они всегда пытаются быть подальше от нас.
Мы должны пойти туда и напомнить им, что у них есть жены.
Скопировать
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
And drove over the curb.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
И заехал на бордюр.
Скопировать
- What?
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
- В чём дело?
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Скопировать
And you... you're--you're saying you think I did this?
such a hurry to get out the house this morning, that you were in such a hurry to--to get to work and get
why do you think he even went into that room,huh?
А ты ... хочешь сказать, что по-твоему, это была я?
Я лишь говорю, что ты так спешила сегодня утром уйти из дома, так спешила уйти на работу, и от меня... Такер, ты здесь совсем не при чем...
Почему ты вообще считаешь, что он входил в ту комнату?
Скопировать
I knew I was dead, because he knew if I hit the gas,
I'd run into the getaway car.
Meanwhile, that's what I did ...
Я знал, что он меня застрелит, потому что он знал, если я нажму на газ,
То уйду от погони.
Ну, я так и сделал...
Скопировать
!
I was just trying to get away. They killed Steve!
Yeah. You sell out your sick bastard boyfriend!
- Я пыталась бежать.
Они убили Стива.
Да, он рассказал нам о твоем чокнутом дружке.
Скопировать
I am an idea man, and I'll prove it to you all.
I just need to get away from all this negativity so I can concentrate!
Sweet and High...
Я - изобретатель, и я вам это докажу.
Мне, просто, надо уйти от отрицательного влияния, чтобы я смог сосредоточеться!
Сладкий и высокий...
Скопировать
Win some...
We can't let him get away with it!
It's a scam.
Выкрутился как-то...
Мы не можем позволить ему выйти сухим из воды!
Это - жульничество.
Скопировать
I'm nearly there.
Get away from the door!
Get back!
Я почти открыла.
Отойди от двери!
Назад!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов getaway (гэтеyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы getaway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэтеyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение