Перевод "grenadier" на русский

English
Русский
0 / 30
grenadierгранатомётчик гренадер
Произношение grenadier (грэнэдио) :
ɡɹˈɛnɐdiˌə

грэнэдио транскрипция – 14 результатов перевода

When I bestow glory in the service of my king When I overtake awards, I'll be back to take for his bride.
British grenadier shot and again a full three times in a minute,
But once you Americans!
Когда я обрету славу, служа моему королю, когда заработаю все награды, я вернусь чтобы взять тебя в жёны.
Английский гренадёр может сделать три выстрела из пушки в минуту.
Вы, американцы, один.
Скопировать
Perfect discipline.
That's not a grenadier.
Most ladylike, I assure you.
Прекрасная дисциплина.
Это не гренадер.
Честное слово, это было очень женственно.
Скопировать
By all accounts, he is a rabid Bonapartist.
So is every trooper and grenadier in the army... as Your Excellency knows.
General Feraud hasn't the brains to make himself dangerous to anyone.
По словам многих, это ярый " Бонапартист".
То же самое можно сказать о любом гренадере в армии. Ваше высочество знает это.
Мозг генерала Феро, вряд ли способен сделать его опасным для кого-либо.
Скопировать
This is your handwriting.
A revolution in Russia is as preposterous as a woman grenadier.
Why does a European bourgeois take a dagger in his hand?
Это ваша рука.
Революция в России - такая же бессмыслица, как баба-гренадер.
Для чего мещанин в Европе берет кинжал?
Скопировать
I kind of drew this out for him.
Is that, um, grenadier pond?
Yeah.
Я вроде как нарисовал это с его слов.
Это гренадерский пруд?
Да.
Скопировать
Elite guard. 40 enlisted men and officers.
Why this particular Grenadier?
Curious.
— Элитные войска. — 40 рядовых и офицеров.
Почему именно этот гренадер?
Интересно.
Скопировать
Here we see a typical example fish caught commercially.
That's a grenadier.
Fish caught at that depth back often with eyes exploded.
(трал - донная сеть прим. переводчика) Здесь мы видим типичный улов промышленного траулера;
эта рыба называется макрорус.
Эти рыбы водятся на очень большой глубине... и когда сети поднимают, у этих рыб вылезают глаза
Скопировать
Theo Gaston, head of Royce's security.
He used to be a Swiss Grenadier, and... he taught hand-to-hand combat for the elite special forces.
What's going on?
Тео Гастон, начальник службы безопасности Ройса.
Он был швейцарским гренадером и обучал рукопашному бою элитные подразделения.
Что происходит?
Скопировать
War is expensive, and war appalls me as I claim that men were made to learn from each other not kill each other.
The harsh truth is that Quebec isn't worth the bones of a single French grenadier.
You say nothing about the injustice suffered by the Canadians in this tragedy.
Война разорительна, и война мне противна. Я считаю, что люди должны учиться друг у друга, а не убивать друг друга.
Суровая правда состоит в том, что Квебек не стоит жизни одного французского гренадёра.
Вы умалчиваете о несправедливости, причинённой канадцам в этой трагедии.
Скопировать
Taking it in turns, it was ten euros.
Well, apparently, erm, he "staggers off with it as if he were a grenadier carrying a dead comrade from
Then he extends it "upon the forecastle deck"
Взять его по очереди стоило 10 евро.
Ну, по-видимому, он ковыляет с ним прочь как если бы он был гренадер, уносящий мертвого товарища с поля боя.
Тогда он расширяет его "на палубе бака"
Скопировать
My answer is no.
And unless you wish me to communicate that to the grenadier in room three, I suggest that you leave now
All right, all right, all right, all right, Robert.
Мой ответ - нет.
И если вы не хотите, чтобы я поговорил с гренадером в третьей комнате, я предлагаю вам уйти к себе прямо сейчас и покинуть нас утром.
Ладно, ладно, всё, Роберт.
Скопировать
Thank you for volunteering,
Grenadier Abel.
Incredible.
Спасибо, что вызвались.
Рядовой Абель.
Невероятно.
Скопировать
All of us, we should stay away.
You've seen them, Grenadier?
They came by storm.
Мы все должны держаться подальше.
Ты видел их, рядовой?
Они пришли с бурей.
Скопировать
Spread out!
You've done well, Grenadier Abel.
The Fuhrer will be pleased.
Рассредоточиться!
Отличная работа, рядовой Абель.
Фюрер будет доволен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grenadier (грэнэдио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grenadier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэнэдио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение